Paulmann 795.11 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
A B C
1x incl.
Art.-Nr.:
795.11
795.12
(+MA 326) PH07/22
off
Safety
Instructions
Nr. 1,2,5,7
Safety Instructions
A++
A++
A+
A
B
C
D
E
A++ AF
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
www.paulmann.com/symbols
Y IJA
IE IA
E
D
F
Nr.5,28
75
7mm
14mm
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
ZigBee
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12,
13, 16, 18, 19, 20, 21, 24, 28,
33, 34
1
2
OR
off
>3s
on
<2s
5x
Factory
Reset
Flash 10x
Factory
Reset
Flash 2x
<1s
<1s <1s
<1s
<1s
NO
Zugelassen für den Betrieb in allen Ländern der EU / Approved
for operating in all European countries
CE: Konform mit / in accordance with / conformement a
2014/53/EU http://www.paulmann.com/ce
2,4 GHz –
2,4835 GHz
Doesn’t apply for the geographical area within a radius of
20km from the centre on “Ny Alesund”
www.paulmann.com/zb
Add more Functions
Remote Control
not incl.
ZigBee 3.0
Gateway
not incl.
Art.-Nr.: 500.67
Hiermit erklärt Paulmann Licht, dass der Funkanlagentyp [795.11/795.12] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.paulmann.com/ce
Funk-Frequenz [2,4 GHz ‒ 2,4835 GHz] Abgestrahlte Energie [10 mW]
Factory
Reset
www.paulmann.com/symbols
(1) (3)(2) (4) (5) (6)
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
www.paulmann.com/symbols
= D Altgeräte dürfen nicht in den Restll. Sie können bei öffentlichen Sammelstellen von Ent-
sorgungsträgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die
zerstörungs frei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfas-
sungsstelle von dem Altget zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
zur unentgeltlichen Rücknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeräten müssen eigen-
verantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen.
www.paulmann.com
D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsget ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte
austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft
ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht
austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden.
GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent
damage to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician
without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable,
the luminaire must be replaced.
F Interchangeabilité : (1) L‘ampoule ou (4) le contrôleur peut être remplacé par l‘utilisateur final sans
risque de dégradation du luminaire. (2) L‘ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé par un électri-
cien professionnel sans risque de dégradation du luminaire. (3) L‘ampoule ou (6) le contleur n‘est pas
remplaçable. Le luminaire doit être chan.
AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar
mtim të përhershëm të abazhurit. (2) Llamba ose (5) njësia e kontrollit mund të nrrohet nga elektri-
cisti pa shkaktuar dëmtim të përhershëm të abazhurit. (3) Llamba ose (6) njësia e kontrollit nuk janë të
ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri.
BG Заменяемост: (1) Източникът на светлина или (4) производственият уред могат да бъдат
заменени от крайния потребител без трайна повреда на лампата. (2) Източникът на светлина или (5)
производственият уред могат да бъдат заменени от електротехник без трайна повреда на лампата.
(3) Източникът на светлина или (6) производственият уред не могат да се заменят, трябва да се смени
лампата.
BIH Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj me zamijeniti elektrar bez trajnog
tenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uraj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
BY Mogućnost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj me zamiijeniti krajnji korisnik bez tra-
jnog oštećenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj me zamijeniti elektrar bez trajnog
tenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski uređaj ne može se zamijeniti, svjetiljka se mora za-
mijeniti.
CZ Mnost v ýměny: (1) světelný zdroj nebo (4) provozní přístroj může vynit koncov ý uživatel bez trvalého
poškození s ví tidla. (2) ste lný zdroj ne bo (5) provozní př ístroj může v yměni t odborný e lek tr ikář b ez tr valého
poškození svítidla. (3) světelný zdroj nebo (6) provozní přístroj nelze vyměnit, svítidlo se musí nahradit
za nové.
DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende
at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskiftes af en el-fagmand uden
vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarma-
turet skal erstattes.
E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentación (4) es sustituible por el usuario final
sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación
(5) es sustituible por parte de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la
luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentación (6) no es sustituible; es necesario reemplazar
la luminaria.
EST Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4)öseadme vahetab väl-
ja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) tööseadme vahetab välja
elektrik. (3) Valgusallikas või (6) tööseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada.
F IN Va ih t am ine n: K äyt t äj ä vo i v aih t a a (1) v a lo nl ä ht e en j a (4) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta.h-
kö as en t a ja v oi v ai ht a a (2) valonl ähte en ja (5) käyttölaitteen valaisinta vahingoittamatta. (3) Valonlähde t tä ja
(6)yttölaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava.
GR Δυνατότητα αντικατάστασης: Η (1) πηγή φωτός ή η (4) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς μόνιμη
βλάβη της λυχνίας από τον τελικό χρήστη. Η (2) πηγή φωτός ή η (5) συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από
ηλεκτρολόγο χωρίς μόνιμη βλάβη της λυχνίας. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση της (3) πηγής φωτός ή της
(6) συσκευής. Απαιτείται αντικατάσταση της λυχνίας.
H Cserélhetőség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltető berendest a végfelhaszló a lámpa maradan
rongálása nélkül ki tuja cserélni. A (2) nyforst vagy az (5) üzemeltető berendezést az elektronikai
szakember a lámpa maradandó rongálása néll ki tudja cselni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltető
berendezés nem cserélhető, a lámpát ki kell cserélni.
HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski uređaj može se bez trajnog oštećenja svjetiljke zami-
jeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski uređaj može se bez trajnog oštenja
svjetiljke zamijeniti od strane stručnog električara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski uraj ne može se
zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti.
I Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall’utente finale senza
danni permanenti all’apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un
elettricista senza danni permanenti all’apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non
sostituibile, è necessario sostituire l’apparecchio.
A++
Y IJA
IE IA
A++
A+
A
B
C
D
E
A++ A F
874/2012 2019/2015
31.08.2021 01.09.2021
D Dieses Produkt entlt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>.
GB This product contains a light source with energy efficiency class <see above>.
F Ce produit comprend une ampoule de la classe d‘efficacité énertique <voir ci-dessus>.
AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>.
BG Този продукт включва източник на светлина от клас енергийна ефективност <виж горе>.
BIH Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
BY Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>.
CZ Tento výrobek obsahuje stelný zdroj třídy energetické účinnosti <viz výše>.
DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>.
E Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética <véase arriba>.
EST Toode sisaldab <vaata üles> energiatõhususklassiga valgusallikat.
FIN mä tuote siltää energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen.
GR Αυτό το προϊόν περιέχει μια πηγή φωτός ενεργειακής απόδοσης <βλέπε επάνω>.
H Ez a termék <lásd fent> energiaosztályú fényforrást tartalmaz.
HR Ovaj proizvod sadrži izvor svjetla razreda energetske učinkovitosti <vidi gore>.
I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di efficienza energetica <vedi sopra>.
IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>.
LT Šiame gaminyje įrengtas šviesos šaltinis, kurio energijos efektyvumo klasė yra <žr. pirmiau>.
LV Šis izstrādājums iekļauj noteiktas energoefektivitātes <skat. augšā> gaismas avotu.
MK Овој производ содржи извор на светлина од класата на енергетска ефикасност <види горе>.
N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>.
NL Dit product bevat een lichtbron van de energie-efficntieklasse <zie hierboven>.
P Este produto contém uma fonte de luz com classe de eficncia energética <ver acima>.
PL Niniejszy produkt zawiera źdło świaa o klasie efektywności energetycznej <patrz u góry>.
RO Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență <vedeți mai sus>.
RUS В данном изделии используется источник света с классом энергосбережения <см. выше>.
S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>.
SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <pozri vyššie>.
SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>.
SRB Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>.
TR Bu ürün, <yukarıya bakın> enerji verimlilik sınıfı bir ışık kaynağı içerir.
UA Цей продукт містить джерело світла класу енергоефективності <див. вище>.
IS Hægt að skipta um: Notandi getur skipt um lsgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess að
valda varanlegum skemmdum á lsinu. Rafvirki getur skipt um lsgjafann (2) eða spenninn/straumfestuna
(5) án þess að valda varanlegum skemmdum á lsinu. Ekki er hægt að skipta um ljósgjafann (3)a spen-
ninn/straumfestuna (6), heldur veur að skipta ljósinu út.
LT Pakeičiamumas: (1) šviesos šaltinį arba (4) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas šviestuvo gali
pakeisti galutinis naudotojas. (2) šviesos šaltinį arba (5) valdymo įtaisą nepataisomai nesugadindamas
šviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) šviesos šaltinio arba (6) valdymo įtaiso pakeisti negalima, turi
ti keiamas šviestuvas.
LV Nomaiņas iespēja: gala lietotājs (1) gaismas avotu vai (4) lietošanas ierīci var nomainīt, ja nav radies
pastāvīgs gaismea bojājums. profesiols elektris (2) gaismas avotu vai (5) lietanas ierīci var no-
mainīt, ja nav radies pastāvīgs gaismekļa bojājums. (3) gaismas avotu vai (6) lietanas ierīci nevar no-
mainīt, gaismekli ir jānomaina pret jaunu.
MK Заменливост: (1) Изворот на светлина или (4) работниот уред треба да се замени од страна на
крајниот корисник без трајно оштетување на светилката. (2) Изворот на светлина или (5) работниот
уред треба да се замени од страна на електротехнички стручњак без трајно оштетување на светилката.
(3) Изворот на светлина или (6) работниот уред не може да се менува, светилката мора да се замени.
N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen.
(2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6)
drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes.
NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de ar-
matuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente
beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsappa-
raat is niet te verwisselen, de armatuur moet worden vervangen.
P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substitdas pelo utilizador
final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser
substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou
a (6) unidade de controlo não podem ser substitdas, a lâmpada deve ser substitda.
PL Możliwci wymiany: Użytkownik końcowy może wymienić (1) źródło światła lub (4) urządzenie ste-
ruce bez trwałego uszkodzenia oprawy. Elektryk może wymienić (2) źróo światła lub (5) urządzenie
steruce bez trwałego uszkodzenia lampy. Nie mna wymien(3) źdła światła ani (6) urządzenia ste-
rucego, konieczna jest wymiana oprawy.
RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumină sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de
utilizatorul final fără a deteriora lampa. (2) Sursa de lumină sau (5) echipamentul de operare poate fi
înlocuit de către un electrician specializat fără a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumină sau (6)
echipamentul de operare nu pot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuită complet.
RUS Возможность замены: (1) Источник света или (4) устройство управления может заменять
потребитель при условии отсутствия необратимых повреждений светильника. (2) Источник света или
(5) устройство управления может заменять специалист-электрик при условии отсутствия необратимых
повреждений светильника. (3) Источник света или (6) устройство управления замене не подлежат,
заменяется весь светильник.
S Utbytbarhet: (1) Ljuskällan eller (4) driftsenheten kan bytas ut av slutanndaren utan bestående men
på armaturen. (2) Ljuskällan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan besende
men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste erttas.
SK Vymeniteľnosť: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkový prístroj môže vymeniť koncový používateľ bez
trvalého poškodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) predzkový prístroj môže vymeniť elektrikár
bez trvalého poškodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymen, svi-
etidlo sa musí nahradiť.
SLO Možnost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poškodb svetilke zamenja
uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih pkodb svetilke zamenja samo usposobljen
električar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni moge zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti.
SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik može zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni uređaj bez trajnog oštećenja
svetiljke. Električar može zameniti (2) izvor svetlosti ili (5) radni uraj bez trajnog oštenja svetiljke. (3)
Izvor svetlosti ili (6) radni uređaj ne može se zameniti, svetiljka se mora zameniti.
TR Değiştirilebilirlik: (1) Işık kaynı veya (4) işletme cihazı, lambada kalıcı hasar olmaması kayyla son
kullanıcılar tarafından değiştirilebilir. (2) Işık kaynağı veya (5) işletme cihazı, lambada kacı hasar ol-
maması kayyla uzman bir elektrii tarafından değiştirilebilir. (3) Işık kaynağı veya (6) işletme cihazı
değtirilemez, lambanın diştirilmesi gerekir.
UA Взаємозамінність. (1) Джерело світла чи (4) пристрій керування можна замінити споживачами без
незворотного пошкодження освітлювального пристрою. (2) Джерело світла чи (5) пристрій керування
можна замінити кваліфікованим електриком без незворотного пошкодження освітлювального
пристрою. (3) Джерело світла чи (6) пристрій керування не є взаємозамінними, освітлюваний пристрій
має бути замінений.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Paulmann 795.11 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka