TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - KÜLTÉRI LÁMPÁK.
A telepítés megkezdése előtt, kérjük, olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót, és
kövesse a benne ismertetett lépéseket.
A termék alkalmazási területe: A termék falra, mennyezetre vagy önállóan
telepítve kültéri használatra alkalmas.
Telepítés
1. A telepítés megkezdése előtt olvassa el ezt az útmutatót.
2. A telepítést minden esetben elektromos berendezésekkel folytatott munkavég-
zésre feljogosított személy végezze.
3. Az egyes lépéseket mindig kikapcsolt tápfeszültség mellett végezze.
4. A telepítés leírása:
4.1 Húzza át a kábelt a kábelátvezetőn, majd rögzítse a lámpa foglalatához
4.2 A tápkábel egyes erei szerinti jelölésnek megfelelően csatlakoztassa a tápveze-
tékeket az előkészített sorkapocshoz.
L – fázis
N – nulla
– föld
4.3. Helyezze fel a burát a foglalatra, majd húzza meg a rögzítő csavarokat.
5. Az első használatba vétel előtt győződjön meg róla, hogy a mechanikus rögzítő
és az elektromos csatlakozások megfelelőek.
6. Ellenőrizze le a lámpa működését.
Üzemeltetési / karbantartási útmutató
1. • Soha ne használjon vegyi tisztítószereket.
2. • Soha ne takarja le a terméket.
3. • A termék nem forrósodhat fel a megengedett legmagasabb hőmérsékletnél
jobban.
4. A terméket soha ne használja tovább megrepedt védőburával.
5. • Nem cserélhető LED típusú fényforrással rendelkező termék.
6. • A termék megsérült fényforrása nem javítható.
7. FIGYELEM: Soha nem nézzen egyenesen a LED fénysugárba.
Működési tulajdonságok
1. A termék fokozottan ellenálló a
mechanikus ütközésekkel szemben.
2. A termék az energiatakarékos
termékek kategóriájába tartozik.
Megjegyzések / ajánlások
1. A jelen útmutatóban ismertetett
utasítások be nem tartása tüzet, égési
sérüléseket, áramütést, zikai sérülé-
seket és már anyagi és nem anyagi
jellegű károkat okozhat.
2. A McLED termékekkel kapcsolatos
további információk a www.mcled.cz
oldalon olvashatók
3. A McLED nem felel a jelen útmutató-
ban szereplő utasítások be nem
tartásából eredő károkért.
MONTÁŽNY NÁVOD – VONKAJŠIE OSVETLENIE.
Pred začatím inštalácie si, prosím, pozorne prečítajte tento návod a postu-
pujte podľa odporúčaných postupov.
Použitie výrobku: Výrobok je určený na vonkajšie použitie a prisadenú,
stropnú či samostatnú montáž.
Postup
1. Pred začatím montáže sa zoznámte s návodom.
2. Montáž by mala vykonávať oprávnená osoba na práce na elektrických
zariadeniach.
3. Všetky činnosti je nutné vykonávať pri vypnutom napájaní.
4. Popis montáže:
4.1 Pretiahnite kábel priechodkou a pripevnite pätku svietidla
4.2 Pripojte napájacie vodiče do pripravenej svorkovnice podľa označenia
jednotlivých žíl napájacieho kábla.
L – fázový vodič
N – spätný vodič
– ochranný vodič
4.3 Nasaďte kryt svietidla na pätku a pritiahnite zaisťovacie skrutky
5. Pred prvým použitím sa uistite, či sú mechanické pripevnenie a elektrické
pripojenie správne zhotovené.
6. Skontrolujte funkciu svietidla.
Pokyny na prevádzku/údržbu
1. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
2. Nezakrývajte výrobok.
3. Výrobok sa nesmie prehrievať nad odporúčanú teplotu.
4. Výrobok sa nesmie používať s prasknutým ochranným sklom.
5. Výrobok je so zdrojom svetla druhu LED, ktorý sa nevymieňa.
6. V prípade poškodenia svetelného zdroja výrobok nie je možné opraviť.
7. POZOR: Nepozerajte sa priamo do svetelného lúča LED.
Funkčné vlastnosti
1. Výrobok má zvýšenú výdrž proti mechanickým úderom.
2. Výrobok patrí do kategórie
energeticky úsporných
výrobkov.
Poznámky/odporúčania
1. Nedodržiavanie pokynov
tohto návodu môže zapríčiniť
požiar, popálenie, zranenie
elektrickým prúdom, fyzické
zranenia a iné hmotné aj
nehmotné škody.
2. Iné informácie o výrobkoch
McLED sú dostupné na:
www.mcled.cz
3. McLED nezodpovedá za
škody vzniknuté následkom
nedodržiavania pokynov
tohto návodu.
INSTRUKCJA MONTAŻU – OŚWIETLENIE ZEWNĘTRZNE.
Przed przystąpieniem do instalacji prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji i przestrzeganie zalecanych procedur.
Zastosowanie produktu: Produkt jest przeznaczony do użytku na zewnątrz i do
instalacji na powierzchni, na sucie lub samodzielnie.
Procedura
1. Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcję.
2. Instalacja powinna być przeprowadzona przez osobę upoważnioną do pracy na
urządzeniach elektrycznych.
3. Wszelkie czynności należy wykonywać przy wyłączonym zasilaniu.
4. Opis montażu:
4.1 Przeciągnąć kabel przez tuleję i zamocować gniazdko oświetlenia
4.2 Podłączyć przewody zasilające do przygotowanej skrzynki zaciskowej zgodnie z
oznaczeniami poszczególnych przewodów kabla zasilającego.
L – przewód fazowy
N – przewód wsteczny
– przewód uziemiający
4.3 Nałożyć osłonę lampy na gniazdko i dokręcić śruby blokujące.
5. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że mechaniczne mocowanie i
połączenia elektryczne zostały wykonane poprawnie.
6. Sprawdzić działanie oświetlenia.
Instrukcja obsługi / konserwacji
1. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
2. Nie zakrywać produktu.
3. Produkt nie może się przegrzewać powyżej zalecanej temperatury.
4. Nie należy używać produktu jeżeli pęknięte jest szkło ochronne.
5. Produkt ze źródłem światła typu LED, które jest niewymienne.
6. W przypadku uszkodzenia źródła światła produktu nie można naprawić.
7. UWAGA: Nie patrzeć bezpośrednio w promień światła LED.
Właściwości funkcyjne
1. Produkt ma zwiększoną wytrzymałość na wstrząsy mechaniczne.
2. Produkt należy do kategorii pro-
duktów energooszczędnych.
Uwagi / zalecenia
1. Nieprzestrzeganie poleceń
zawartych w niniejszej instrukcji może
doprowadzić do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elek-
trycznym, obrażeń ciała oraz innych
szkód materialnych i niematerialnych.
2. Więcej informacji o produktach
McLED można znaleźć pod adresem:
www.mcled.cz
3. Firma McLED nie ponosi od-
powiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji.
SK
PL
HU
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
Mwww.mcled.eu
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - KÜLTÉRI LÁMPÁK.
A telepítés megkezdése előtt, kérjük, olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót, és
kövesse a benne ismertetett lépéseket.
A termék alkalmazási területe: A termék falra, mennyezetre vagy önállóan
telepítve kültéri használatra alkalmas.
Telepítés
1. A telepítés megkezdése előtt olvassa el ezt az útmutatót.
2. A telepítést minden esetben elektromos berendezésekkel folytatott munkavég-
zésre feljogosított személy végezze.
3. Az egyes lépéseket mindig kikapcsolt tápfeszültség mellett végezze.
4. A telepítés leírása:
4.1 Húzza át a kábelt a kábelátvezetőn, majd rögzítse a lámpa foglalatához
4.2 A tápkábel egyes erei szerinti jelölésnek megfelelően csatlakoztassa a tápveze-
tékeket az előkészített sorkapocshoz.
L – fázis
N – nulla
– föld
4.3. Helyezze fel a burát a foglalatra, majd húzza meg a rögzítő csavarokat.
5. Az első használatba vétel előtt győződjön meg róla, hogy a mechanikus rögzítő
és az elektromos csatlakozások megfelelőek.
6. Ellenőrizze le a lámpa működését.
Üzemeltetési / karbantartási útmutató
1. • Soha ne használjon vegyi tisztítószereket.
2. • Soha ne takarja le a terméket.
3. • A termék nem forrósodhat fel a megengedett legmagasabb hőmérsékletnél
jobban.
4. A terméket soha ne használja tovább megrepedt védőburával.
5. • Nem cserélhető LED típusú fényforrással rendelkező termék.
6. • A termék megsérült fényforrása nem javítható.
7. FIGYELEM: Soha nem nézzen egyenesen a LED fénysugárba.
Működési tulajdonságok
1. A termék fokozottan ellenálló a
mechanikus ütközésekkel szemben.
2. A termék az energiatakarékos
termékek kategóriájába tartozik.
Megjegyzések / ajánlások
1. A jelen útmutatóban ismertetett
utasítások be nem tartása tüzet, égési
sérüléseket, áramütést, zikai sérülé-
seket és már anyagi és nem anyagi
jellegű károkat okozhat.
2. A McLED termékekkel kapcsolatos
további információk a www.mcled.cz
oldalon olvashatók
3. A McLED nem felel a jelen útmutató-
ban szereplő utasítások be nem
tartásából eredő károkért.
MONTÁŽNY NÁVOD – VONKAJŠIE OSVETLENIE.
Pred začatím inštalácie si, prosím, pozorne prečítajte tento návod a postu-
pujte podľa odporúčaných postupov.
Použitie výrobku: Výrobok je určený na vonkajšie použitie a prisadenú,
stropnú či samostatnú montáž.
Postup
1. Pred začatím montáže sa zoznámte s návodom.
2. Montáž by mala vykonávať oprávnená osoba na práce na elektrických
zariadeniach.
3. Všetky činnosti je nutné vykonávať pri vypnutom napájaní.
4. Popis montáže:
4.1 Pretiahnite kábel priechodkou a pripevnite pätku svietidla
4.2 Pripojte napájacie vodiče do pripravenej svorkovnice podľa označenia
jednotlivých žíl napájacieho kábla.
L – fázový vodič
N – spätný vodič
– ochranný vodič
4.3 Nasaďte kryt svietidla na pätku a pritiahnite zaisťovacie skrutky
5. Pred prvým použitím sa uistite, či sú mechanické pripevnenie a elektrické
pripojenie správne zhotovené.
6. Skontrolujte funkciu svietidla.
Pokyny na prevádzku/údržbu
1. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
2. Nezakrývajte výrobok.
3. Výrobok sa nesmie prehrievať nad odporúčanú teplotu.
4. Výrobok sa nesmie používať s prasknutým ochranným sklom.
5. Výrobok je so zdrojom svetla druhu LED, ktorý sa nevymieňa.
6. V prípade poškodenia svetelného zdroja výrobok nie je možné opraviť.
7. POZOR: Nepozerajte sa priamo do svetelného lúča LED.
Funkčné vlastnosti
1. Výrobok má zvýšenú výdrž proti mechanickým úderom.
2. Výrobok patrí do kategórie
energeticky úsporných
výrobkov.
Poznámky/odporúčania
1. Nedodržiavanie pokynov
tohto návodu môže zapríčiniť
požiar, popálenie, zranenie
elektrickým prúdom, fyzické
zranenia a iné hmotné aj
nehmotné škody.
2. Iné informácie o výrobkoch
McLED sú dostupné na:
www.mcled.cz
3. McLED nezodpovedá za
škody vzniknuté následkom
nedodržiavania pokynov
tohto návodu.
INSTRUKCJA MONTAŻU – OŚWIETLENIE ZEWNĘTRZNE.
Przed przystąpieniem do instalacji prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji i przestrzeganie zalecanych procedur.
Zastosowanie produktu: Produkt jest przeznaczony do użytku na zewnątrz i do
instalacji na powierzchni, na sucie lub samodzielnie.
Procedura
1. Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcję.
2. Instalacja powinna być przeprowadzona przez osobę upoważnioną do pracy na
urządzeniach elektrycznych.
3. Wszelkie czynności należy wykonywać przy wyłączonym zasilaniu.
4. Opis montażu:
4.1 Przeciągnąć kabel przez tuleję i zamocować gniazdko oświetlenia
4.2 Podłączyć przewody zasilające do przygotowanej skrzynki zaciskowej zgodnie z
oznaczeniami poszczególnych przewodów kabla zasilającego.
L – przewód fazowy
N – przewód wsteczny
– przewód uziemiający
4.3 Nałożyć osłonę lampy na gniazdko i dokręcić śruby blokujące.
5. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że mechaniczne mocowanie i
połączenia elektryczne zostały wykonane poprawnie.
6. Sprawdzić działanie oświetlenia.
Instrukcja obsługi / konserwacji
1. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
2. Nie zakrywać produktu.
3. Produkt nie może się przegrzewać powyżej zalecanej temperatury.
4. Nie należy używać produktu jeżeli pęknięte jest szkło ochronne.
5. Produkt ze źródłem światła typu LED, które jest niewymienne.
6. W przypadku uszkodzenia źródła światła produktu nie można naprawić.
7. UWAGA: Nie patrzeć bezpośrednio w promień światła LED.
Właściwości funkcyjne
1. Produkt ma zwiększoną wytrzymałość na wstrząsy mechaniczne.
2. Produkt należy do kategorii pro-
duktów energooszczędnych.
Uwagi / zalecenia
1. Nieprzestrzeganie poleceń
zawartych w niniejszej instrukcji może
doprowadzić do powstania pożaru,
poparzeń, porażenia prądem elek-
trycznym, obrażeń ciała oraz innych
szkód materialnych i niematerialnych.
2. Więcej informacji o produktach
McLED można znaleźć pod adresem:
www.mcled.cz
3. Firma McLED nie ponosi od-
powiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji.
SK
PL
HU
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
65
max
+ 60°C
min
- 20°C
AC 220-240
50 Hz
000
hL70
30
Mwww.mcled.eu
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny: (1) světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2) předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalikací
bez trvalého poškození svítidla.
CS
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualications without
permanently damaging the luminaire.
EN
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieezienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny: (1) Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým. (2) Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany: (1) źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa. (2) przed odpowiednim narzędziem
wykwalikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége: (1) a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni; (2) az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
HU
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'ecacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement : (1) la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2) le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eciencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo: (1) la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2) el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calicaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
F
(1) (2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione: (1) la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo. (2) il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I