Camry CR 1103 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CR 1103
(PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17 (BS) upute za rad - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 21
(RU) инструкция обслуживания - 25 (GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(MK) упатство за корисникот - 18 (NL) handleiding - 22
(SL) navodila za uporabo - 24 (FI) manwal ng pagtuturo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 39 (IT) istruzioni operative - 31
(HR) upute za uporabu - 27 (SV) instruktionsbok - 29
(DK) brugsanvisning - 35 (UA) інструкція з експлуатації - 36
(SR) Корисничко упутство - 33 (SK) Používateľská príručka - 31
1
2
3
LW
FM
LIGHT
5
4
ENGLISH
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The radio should be kept in a dry room.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Volume control knob / ON/OFF switch
2. Function keys: LW (radio – long frequency band), FM (radio, VHF band), LIGHT
3. Frequency control knob
4. FM antenna
5. Power Cable
LISTENING TO THE RADIO
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Unwind the FM antenna cable and power cable. Do not cover the
ventilation holes, make sure that there is a space of a few centimeters around the radio, which is required for proper ventilation. To turn the
radio on, turn the vulume knob (1) right. Press the LW (long frequency) band or FM (VHF) band button to set the frequency range (the
function keys (2) While turning the frequency control knob (3), find the desired station. You can set the volume by turning the volume control
knob (1). If the reception signal is too weak, try to move the antenna. You can also move the radio to a different location or turn it in the
other direction to catch the strongest signal. Press the LIGHT button (2) to turn on or turn off the tunning backlight.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the radio from the network.
2. The radio may only be wiped with a dry cloth.
3. The radio should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning – this may damage the radio.
TECHNICAL DATA
Power source: 230 V ~50 Hz
RMS output power: 1,5 W
Power: 9 W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland declares that the radio equipment type
radio CR1103 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:http://www.camryhome.eu/red/cr_1103
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17. Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Drehknopf für Lautstärke / ON/OFF-Schalter
2. Funktionstasten: LW (Radio – Langwellen), FM (Radio, UKW-Frequenzbereich), LIGHT (Schalter für Hinterleuchtung der Frequenzskala)
3. Drehknopf für die Frequenzeinstellung
4. FM-Antenne
5. Stromkabel
RADIO-FUNKTION
Vor erstem Gebrauch packen Sie alles aus und entfernen Sie alle Sicherungsmaterialien. Das FM-Antennenkabel und das Netzkabel sind
auszulegen. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Vergewissern Sie sich, dass um das Radio herum einige Zentimeter
Freiraum gelassen wurde, was für eine ordnungsgemäße Lüftung notwendig ist. Um das Radio einzuschalten, drehen Sie den
Lautstärkeregler (1) nach rechts.. Drücken Sie die Taste des LW-Frequenzbereichs (Langwellen) oder FM (UKW), um den Frequenzbereich
einzustellen (Funktionstasten (2). Sie finden eine ausgewählte Funkstation, indem Sie den Drehknopf für die Frequenzeinstellung (3)
drehen. Durch Drehen des Knopfes für die Lautstärke (1) stellen Sie die Stärke des Tons ein. Wenn der Empfang eines Signals zu schwach
ist, versuchen Sie, die Antenne zu verschieben. Man kann auch das Empfangsgerät an eine andere Stelle umsetzen oder es in eine andere
Richtung drehen, um das stärkste Signal zu finden. Mit dem Druckknopf LIGHT (2) können Sie die Hinterleuchtung der Frequenzskala ein-
oder ausschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Radio vom Netz ab.
2. Das Radio darf man nur mit trockenem Tuch abwischen.
3. Das Radio ist im trockenen Raum aufzubewahren.
ACHTUNG: Kein Wasser zur Reinigung verwenden, sonst kann das Radio beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 230 V ~50 Hz
RMS-Ausgangsleistung: 1,5 W
Leistung: 9 W
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung
erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas exposer l'appareil à l'eau.
16. On ne peut nettoyer l'appareil qu'à l'aide d'un torchon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de
produits nettoyants.
17. Entreposer l'appareil dans un local protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bouton du volume / Interrupteur ON/OFF
2. Touches de fonction: LW (Radio – AM), FM (Radio – FM), LIGHT (interrupteur du rétroéclairage d'échelle de fréquence)
3. Bouton de réglage de la fréquence
4. Antenne FM
5. câble d'alimentation
UTILISATION DE LA RADIO
Avant première utilisation, déballer tous les éléments de l'appareil et retirer toutes les protections. Dérouler le fil de l'antenne FM et le
cordon d'alimentation. Ne pas couvrir les ouïes de ventilation, s'assurer qu'il y a un espace libre de quelques centimètres autour de
l'appareil nécessaire pour assurer une ventilation correcte. Pour allumer la radio, tournez le bouton de volume (1) vers la droite. Presser la
touche LW (AM) ou FM (FM) afin de régler l'échelle de fréquence (touches de fonction (2). En tournant le bouton de réglage des
fréquences (3) choisissez votre station de radio. En tournant le bouton de réglage du volume (1), vous pouvez régler l'intensité du son. Si la
réception du signal est trop faible, essayez de modifier la position de l'antenne. Vous pouvez également placer l'appareil à un autre endroit,
ou le tourner dans une autre direction afin de capter un signal plus fort. En appuyant sur LIGHT (2), vous pouvez activer ou désactiver
rétroéclairage d'échelle de fréquence.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher le poste.
2. On ne peut nettoyer le poste qu'à l'aide d'un torchon sec.
3. Entreposer l'appareil dans une pièce exempte d'humidité.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil car cela peut l'endommager.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation: 230 V ~50 Hz
Puissance RMS en sortie: 1,5 W
Puissance : 9 W
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15.No permita que la radio se moje.
16.La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
17.La radio debe ser guardada en un lugar seco.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Perilla de control de volumen / Interruptor ON/OFF
2. Botones de función: LW (radio – ondas largas), FM (radio, rango VHF), LIGHT (interruptor de iluminación de escala de frecuencia)
3. Perilla de control de frecuencia
4. Antena FM
5. cable de energía
ESCUCHAR LA RADIO
Antes del primer uso, desembale todo y retire todos los materiales de protección. Desenrolle el cable de la antena FM y el cable de
alimentación. No cubra los orificios de ventilación, asegúrese de que alrededor de la radio hay unos centímetros de espacio necesario para
una correcta ventilación. Para encender la radio, gire la perilla de volumen (1) hacia la derecha.. Pulse el botón del rango LW (onda larga) y
FM (VHF) para ajustar la frecuencia (botones de función (2). Busque la emisora deseada al girar la perilla de control de frecuencia (3).
Girando la perilla de control de volumen (1) se puede ajustar el volumen. Si la recepción de la señal es débil, mueva la antena. También
puede poner el receptor en un lugar diferente o girarlo en otra dirección para coger la señal más fuerte. Con el botón LIGHT (2), se puede
encender o apagar la iluminación de escala de frecuencia.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Desconecte la radio de la red.
2. La radio sólo se puede limpiar con un paño seco.
3. La radio debe ser guardada en un lugar seco.
ATENCIÓN: No use agua para limpiar, ya que podría dañar la radio.
FICHA TÉCNICA
Tensión de alimentación: 230 V ~50 Hz
Potencia de RMS de salida: 1,5 W
Potencia: 9 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a
segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não permitir que o rádio fique molhado.
16. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco. Não utilizar água ou outros líquidos
para a limpeza.
17. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Regulador da intensidade do som / Interruptor ON/OFF
2. Botões de função: LW (rádio- ondas longas),FM (rádio - limite de ondas curtas),LIGHT(interruptor de iluminação de escala de frequência)
3. Regulador de frequência
4. Antena FM
5. Cabo de energia
OUVIR RÁDIO
Antes da primeira utilização tire tudo da embalagem e remova todos os materiais de proteção. Desenrole o cabo de antena e o cabo de
alimentação. Não tape os buracos de ventilação, assegure-se de que em redor do rádio há um espaço suficiente para a ventilação
adequada. Para ligar o rádio, gire o botão do volume (1) para a direita.). Premir o botão de limite das ondas LW (ondas longas) ou FM
(ondas curtas) com vista a ajustar o limite da frequência das ondas (botões de função (2). Ao girar o regulador de frequência (3) selecione
uma estação desejada. Ao girar o regulador da intensidade do som (1) pode ajustá-la. Caso o sinal seja fraco, tentar deslocar a antena.
Pode-se igualmente deslocar o receptor ou virá-lo a fim de apanhar o sinal mais forte. Com o botão LIGHT (2), pode ligar ou desligar a
iluminação de escala de frequência.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Desligar o rádio da rede de alimentação.
2. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco.
3. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
CUIDADO: Não utilizar água para a limpeza, porque tal ação pode danificar o rádio.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 230 V ~50 Hz
Potência RMS de saída: 1,5 W
Potência: 9 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Saugoti, kad radijas nesudrėktų.
16. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu. Nenaudoti vandens ir valiklių.
17. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Garsumo reguliavimo rankenėlė / Jungiklis ON/OFF
2. Funkciniai mygtukai: LW (radijas – ilgosios bangos), FM (radijas, UTB atkarpa), LIGHT (dažnio skalės apšvietimo jungiklis)
3. Dažnių reguliavimo rankenėlė
4. FM antena
5. maitinimo kabelis
RADIJO KLAUSYMAS
Prieš pirmą kartą naudojant viską išpakuoti ir pašalinti visas apsaugines medžiagas. Išvynioti FM antenos ir maitinimo laidus. Neuždengti
vėdinimo angų, įsitikinti, kad apie radiją yra kelių centimetrų tarpas tinkamam vėdinimui užtikrinti. Norėdami įjungti radiją, pasukite garsumo
rankenėlę (1) į dešinę. Spausti LW (ilgųjų bangų) arba FM (UTB) atkarpos mygtuką dažnių atkarpai nustatyti (funkciniai mygtukai (2).
Sukant dažnių reguliavimo rankenėlę (3) rasti norimą stotį. Sukant garsumo reguliavimo rankenėlę (1) galima nustatyti garso stiprumą.
Jeigu priimamas signalas yra silpnas, perkelti anteną. Taip pat galima perkelti imtuvą į kitą vietą arba pasukti jį kita kryptimi, kad pagautų
stipresnį signalą. LIGHT mygtuku (2) galite įjungti arba išjungti dažnio skalės apšvietimo jungiklis.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Išjungti radiją iš tinklo.
2. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu.
3. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
DĖMESIO: Radijui valyti nenaudoti vandens – gali pažeisti radiją.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa: 230 V ~50 Hz
RMS išėjimo galia: 1,5 W
Galia: 9 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Nepieļaut radio iegremdēšanu ūdenī.
16. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu. Neizmantojiet ūdeni un tīrīšanas
līdzekļus.
17. Radio jāuzglabā sausā telpā.
IERĪCES APRAKSTS
1. Skaņas regulācijas poga / ON/OFF slēdzis
2. Funkciju taustiņi: LW (radio – garie viļņi), FM (radio, UKF diapazons), LIGHT (frekvences skalas apgaismojuma slēdzis)
3. Frekvenču regulēšanas poga
4. FM antena
5. Barošanas kabelis
RADIO KLAUSĪŠANĀS
Pirms pirmās lietošanas izsaiņojiet preci un noņemiet visus aizsardzības materiālus. Attiniet radio FM frekvenču antenas un strāvas
padeves vadu. Neaizsedziet ventilācijas atveres, pārliecinieties, ka ap radio atrodas dažu centimetru atstarpe, kas ir nepieciešama pareizai
ventilācijai.Lai ieslēgtu radio, pagrieziet skaļuma regulēšanas pogu (1) pa labi. Nospiediet LW diapazona slēdzi (garie viļņi) vai FM (UKF),
lai iestatītu frekvenci (funkciju taustiņi (2). Pagriežot frekvences regulācijas pogu (3), sameklējiet vēlamo radio staciju. Pagriežot skaņas
regulācijas pogu (1), variet noregulēt skaņas intensitāti. Ja skaņas uztveršanas signāls ir pārāk vājš, mēģiniet pārvietot antenu. Jūs variet
pārvietot radio uztvērēju uz citu vietu vai pagriezt to pretējā virzienā, lai noķertu spēcīgāku signālu. Ar pogu LIGHT (2) var ieslēgt vai izslēgt
frekvences skalas apgaismojumu.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
2. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu.
3. Radio jāuzglabā sausās telpās.
UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni. Tas var sabojāt radio.
TEHNISKIE PARAMETRI
Strāvas spriegums: 230 V ~50 Hz
RMS izejas jauda: 1,5 W
Jauda: 9 W
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Vältige raadio märjakssaamist.
16. Hoidke raadiot kuivas ruumis.
SEADME KIRJELDUS
1. Helitugevuse reguleerimise nupp / ON/OFF nupp
2. Funktsiooninupud: LW (raadio – pikklained), FM (raadio, UKF), LIGHT (sageduste skaala taustvalguse lüliti)
3. Sageduse reguleerimise nupp
4. FM-antenn
5. Toitekaabel
RAADIO KUULAMINE
Enne esimest kasutamist pakkige seade lahti ja eemaldage kõik pakendiosad. Kerige lahti FM-kaabel ja toitekaabel. Ärge katke
ventilatsiooniavasid, veenduge, et ümber raadio jääks igast küljest paar sentimeetrit vaba ruumi, et tagada õhu liikumine. Raadio
sisselülitamiseks keerake helitugevuse nupp (1) paremale. Laineala valimiseks vajutage LW-nuppu (pikklained või FM-nuppu (UKF)
(funktsiooninupud (2).. Soovitud raadiojaama leidmiseks keerake sageduse reguleerimise nuppu (3). Helitugevust saate reguleerida
helitugevuse reguleerimise nupu (1) abil. Kui raadiosignaal on nõrk, püüdke antenni liigutada. Tugevama signaali kinnipüüdmiseks võite
raadio ka teise kohta tõsta või seda pöörata. Nupuga LIGHT (2) võite sisse või välja lülitada sageduste skaala taustvalguse.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Eemaldage plaadimängija pistik pistikupesast.
2. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga.
3. Hoidke raadiot kuivas ruumis.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage puhastamiseks vett, see võib seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: 230 V ~ 50 Hz
RMS-sisendivõimsus: 1,5 W
Võimsus: 9 W
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu lăsaţi radioul să fie udat.
16. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiţi apă şi nici alte lichide pentru
curățare.
17. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
DESCRIEREA APARATULUI
1. Butonul de reglare a volumului / Întrerupător ON/OFF
2. Taste funcţionale: - LW (radio - unde lungi), FM (radio, intervalul UKF), LIGHT (întrerupătorul de iluminare a scalei frecvenţei)
3. Buton de reglare a frecvenţei
4. Antena FM
5. Cablu de alimentare
ASCULTARE RADIO
Înainte de prima utilizare, despachetați totul și îndepărtați toate materialele de protecție. Întindeţi cablul antenei FM și cablul de alimentare.
Nu acoperiți orificiile de ventilație, asigurați-vă că de jur împrejurul radioului există câţiva centimetrii distanţă de care este nevoie pentru o
aerisire corectă. Pentru a porni radioul, rotiți butonul de volum (1) spre dreapta. Apăsaţi tasta de interval LW (unde lungi) sau FM (UKF)
pentru a seta intervalul de frecvenţă (butoane funcţionale 2). Prin rotirea butonului de reglare a frecvenţei (3) găsiţi staţia pe care o căutaţi.
Rotind butonul de reglare a volumului (1) puteți seta volumul. Dacă recepția semnalului este slab, încercați să mutați antena. Puteți muta,
de asemenea, receptorul în altă locație sau rotiți-l în direcția opusă pentru a prinde cel mai puternic semnal. Cui ajutorul tastei LIGHT (2)
puteţi porni sau opri iluminarea scalei frecvenţei.
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ
1. Deconectaţi radioul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
2. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată.
3. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
ATENŢIE: Nu utilizați apă pentru a curățarea aparatului, aparatul radio se poate deteriora.
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 230V ~50Hz
Puterea RMS de ieşire: 1,5 W
Putere: 9 W
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Nemojte dozvoliti da se radio smoči.
16. Smije se brisati samo suhom krpicom. Nemojte koristiti vodu niti sredstva za čišćenje.
17. Radio treba da bude u suhoj prostoriji.
OPIS UREĐAJA
1. Točkić za podešavanje jaćine zvuka / Prekidač ON/OFF
2. Funkcijske tipke: - LW (radio - dugi talasi), FM (radio, VHF raspon), LIGHT (prekidač pozadinskog osvjetljenja frekvencije skale)
3. Točkić regulacije frekvencija
4. Antena FM
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
LIETUVIŲ
5. Napojni kabl
SLUŠANJE RADIJA
Prije prze upotrebe, raspakirajte sve i uklonite sve zaštitne materijale. Proširite kabel FM antene i kabel za napajanje. Nemojte zaklanjati
otvore za ventilaciju, uverite se, da oko radija ima nekoliko centimetara prostora potrebno za pravilnu ventilaciju. Da uključite radio, okrenite
dugme za jačinu zvuka (1) desno. Pritisnite dugme raspona LW (dugi talasi) ili FM (UKF) za postavljanje frekvencijskog područja (funkcijska
dugmad 2). Okretanjem regulatora za podešavanje frekvencije (3) pronađite odabranu stanicu. Okretanjem dugmeta za kontrolu jačine
zvuka (1) možete podesiti jačinu zvuka. Ako je prijem signala slab, pokušajte da premestite antenu. Takođe možete premestiti prijemnik na
drugu lokaciju ili okrenuti ga u drugom pravcu, da uhvatite najaći signal. Dugmetom LIGHT (2) možete ukljućiti ili iskljuućiti pozadinsko
osvjetljenje frekfencijske skale.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Odspojiti radio od mreže.
2. Smije se brisati samo suhom krpicom.
3. Radio treba da bude u suhoj prostoriji.
PAŽNJA: Ne koristiti vodu za čišćenje, mogla bi oštetiti radio.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 230V ~50Hz
Izlazna RMS snaga: 1,5W
Snaga: 9W
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
Uređaj ima II. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje.
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki,
aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért
felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne hagyja, hogy víz érje a rádiót.
16. Csak száraz ruhával szabad áttörölni a rádiót. Ne használjon vizet vagy folyékony
tisztítószereket.
17. Száraz helyen tárolja a rádiót.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Hangerőszabályzó gomb / Kapcsoló ON/OFF
2. Funkció gombok: -LW (rádió – hosszúhullám), FM (rádió, URH sáv), LIGHT (a frekvencia kijelző megvilágítás kapcsolója)
3. Frekvencia szabályzó gomb
4. FM antenna
5. Tápkábel
A RÁDIÓ HALLGATÁSA
Az első használat előtt, csomagoljon ki mindent és távolítson el minden védőanyagot. Bontsa ki az FM Antenna kábelét és a tápkábelt. Ne
takarja el a szellőzőnyílásokat, győződjön meg arról, hogy rádió körül van néhány centiméter szabad hely a megfelelő szellőzéshez. A rádió
bekapcsolásához forgassa el a hangerőszabályzó gombot (1) jobbra. Nyomja meg az LW (hosszú hullám) vagy az FM (URH) tartomány
nyomógombját a frekvenciatartomány kiválasztásához (2. funkciógombok). Forgassa el a frekvenciaszabályzó gombját (3) találja meg a
keresett állomást. Eltekerve a hangerőszabályzó gombját (1), be tudja állítani a hang erősségét. Ha a vételi jel gyenge próbáljon állítani az
antennán. Át is helyezheti a rádiót más helyre vagy elfordíthatja azt más irányba, hogy elérje a legerősebb jelet. A LIGHT (2)
nyomógombbal tudja be illetve kikapcsolni a frekvencia kijelző megvilágítását.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Húzza ki a hálózatból a rádiót.
2. A rádiót kizárólag száraz törlőkendővel lehet áttörölni.
3. A rádiót száraz helyen tárolja.
FIGYELEM: Ne használjon vizet a tisztításhoz, mert az károsítja a rádiót.
MÜSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 230V ~50Hz
Kimeneti RMS teljesítmény: 1,5W
Teljesítmény: 9W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a
közös szemétkosárba.
A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
5
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Радиото не смее да се потопува во вода.
16. Радиото може да се чисти единствено со влажна крпа. Да не се користи вода или
средства за чистење.
17. Радиото треба да се чува на суво место.
ОПИС НА УРЕДОТ
1. Раче за регулација на гласноста / Вклучувач ON/OFF
2. Функциски копчиња: - LW (радио – долги бранови), FM (радио, ниво UKF), LIGHT (вклучувач на осветлувањето на
фрекфенциската скала)
3. Раче за регулација на фрекфенцијата
4. Aнтена FM
5. Кабел за напојување
СЛУШАЊЕ НА РАДИОТО
Пред првата употреба, отпакувај сé и извади ги сите заштитни материјали. Растеги го кабелот на антената FM и електричниот
кабел. Не ги покривај вентилациските отвори, осигурај се дека околу радиото има простор од неколку центиметра, потребни за
правилна вентилација. За да го вклучите радиото, свртете го копчето за јачина на звук (1) во десно. Притисни го копчето за LW
обем (долги бранови) или FM (UKF) за да се одбере соодветната фрекфенција (функциски копчиња 2). Вртејќи го рачето за
регулација на фрекфенцијата (3) пронајди ја соодветната станица. Со вртење на рачето за регулација на гласноста (1), можеш да
ја одредиш јачината на звукот. Доколку сигналот е слаб, пробај да ја преместиш антената. Исто така може да се пренесе
приемникот на друго место или да се заврти во друга насока за да се фати најјакиот сигнал. Со копчето LIGHT (2) можеш да го
вклучиш или исклучиш осветлувањето на фрекфенциската скала.
ЧИСТЕЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА
1. Исклучи го радиото од струја.
2. Радиото може да се чисти единствено со влажна крпа.
3. Радиото треба да се чува на суво место.
ВНИМАНИЕ: Да не се користи вода за чистење на радиото, бидејќи истата може да го оштети.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ:
Напон: 230V ~50Hz
Излезна RMS моќ: 1,5W
Моќ: 9W
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци.
Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната
средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
Уредот е направен во II класа на изолација.
Уред е во согласност со директивите на ЕУ:
- Директива за низок напон (LVD)
- Електромагнетна компатибилност (EMC)
Уред означени CE ознака на етикетата
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό
ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό
ηλεκτρικό.
15. Μην επιτρέψετε να βραχεί το ραδιόφωνο.
16. Μπορείτε να σκουπίσετε το ραδιόφωνο με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή
υγρά καθαρισμού.
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Camry CR 1103 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie