Camry CR 7019 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1
CR 7019
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16
(LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 21
(HU) felhasználói kézikönyv - 30 (BS) upute za rad - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 38
(RU) инструкция обслуживания - 40 (GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(MK) упатство за корисникот - 35 (NL) handleiding - 42
(SR) Корисничко упутство - 55 (SK) Používateľská príručka - 51
(HR) upute za uporabu - 28 (SV) instruktionsbok - 49
(SL) navodila za uporabo - 45 (FI) manwal ng pagtuturo - 47
(PL) instrukcja obsługi - 64 (IT) istruzioni operative - 53
(DK) brugsanvisning - 58 (UA) інструкція з експлуатації - 60
2
3
GENERAL SAFETY CONDITIONS.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water . Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
15. Before using the device for the first time, read the instruction manual and follow the
instructions. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the
device for purposes other than those intended or by incorrect use of the device.
16. The device is for household use only. Do not use for purposes other than intended.
ENGLISH
4
17. The device should only be connected to a 230 V ~ 50 Hz grounding outlet.To increase
safety do not connect multiple electrical devices simultaneously into one power circuit.
18. Pay particular attention when using the device if there are children nearby. Do not allow
children to play with the device. Do not allow children or persons unfamiliar with the
device to operate it.
19. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be done by children, unless they are
over 8 years of age and do it under supervision.
20. Always remove the plug from the outlet after use by holding the outlet with your hand.
DO NOT pull the power cord.
21. Do not immerse the cable, plug or the device in water or other liquids. Do not expose
the device to weather conditions (e.g. rain, sun etc.) or use it in high humidity (in the
bathroom, humid summer houses).
22. Check the condition of the power cord regularly. If the power cord is damaged, it should
be replaced at a specialist repair shop to avoid danger.
23. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any way or is not working properly. Do not repair the device yourself
because you may be electrocuted. Bring the damaged device to the appropriate service
center to be checked or repaired. Damages can be repaired only at authorized service
centers. Improper repair can result in serious risk to the user.
24. The device should be placed on a cool, stable, level surface, away from hot kitchen
appliances such as electric cookers, gas burners etc.
25. Do not use the device near flammable materials.
26. The power cord should not hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
27. Do not leave unattended or the power adapter or the device when it is turned on.
28. For additional protection, the installation of the residual current (RCD) device in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA is recommended.
Contact a professional electrician in this matter.
29. Do not clean the wet surface.
30. The device is not suitable for cleaning carpets with long bristles and fur.
31. Never leave equipment switched on standing idly in one place.
32. During operation, the device should be in a horizontal position.
33. It should be used in rooms inside buildings.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Power on / off 2. Telescopic handle 3. Handle 4. Charger 5. Trash Lock 6. Brush
CHARGING EQUIPMENT
Before first use, charge the battery. It may take about 10 hours. Batteries should be recharged when fully exhausted. While charging, the
device must be switched off.
USE
After charging the device earlier start it by pressing the button (1). Drive device, so that the brush (6) is in a horizontal position, and
adhered to the substrate. The device has a movable handle allows better maneuvering.
To dump the contents of the basket lift the device up and over the trash. Release the lock (5) by sliding it towards the handle. Wipe the
inside of the basket with a damp cloth. Trash must be emptied only when the machine is switched off.
5
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
BEI DER NUTZUNG DES GERÄTS
BITTE AUFMERKSAM LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit
oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben,
nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die
Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner
Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind
und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
CLEANING AND MAINTENANCE:
After use, wipe the brush with a damp cloth. Do not wash under running water.
SPECIFICATIONS:
Charging current: 6V DC 200mA.
This device is made in class II insulation and does not require grounding.
The device is compliant with the requirements of the following standards:
The Low Voltage Standard (LVD)
Electromagnetic compatibility (EMC)
The product is CE marked on the nameplate
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
6
Campingwagen) schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Antriebsteil ist unbedingt trocken zu halten.
16. Bevor mit der Benutzung begonnen wird, ist die Betriebsanweisung aufmerksam zu
lesen. Weiterhin ist in Übereinstimmung mit den in dieser Betriebsanweisung
enthaltenen Hinweisen zu verfahren. Der Produzent trägt keine Verantwortung für
Schäden, die durch die nicht bestimmungsgemäße Benutzung des Geräts oder
aufgrund seiner unsachgemäßen Bedienung verursacht wurden.
17. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden
Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke, die seiner Bestimmung nicht entsprechen.
18. Das Gerät ist ausschließlich an einer geerdeten Steckdose mit einer Spannung von
230 V ~ 50 Hz anzuschließen. Um die Sicherheit der Benutzung zu erhöhen, dürfen
nicht gleichzeitig mehrere elektrische Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
19. Während der Benutzung des Geräts ist besondere Vorsicht zu wahren, vor allem dann,
wenn sich Kinder in seiner Nähe befinden. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Lassen
Sie ebenso keine Personen, die nicht mit seiner Benutzung vertraut gemacht wurden,
an das Gerät heran.
20. WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit
oder von Personen, die nicht über Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät verfügen,
nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die
Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner
Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind
und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
21. Nach der Beendigung der Benutzung ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen,
7
wobei die Steckdose mit der Hand festgehalten wird. Ziehen Sie NICHT an dem
Netzkabel.
22.Tauchen Sie nicht das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht dem Einfluss der
Witterungsbedingungen (Regen, Sonne, etc.) aus oder benutzen Sie das Gerät nicht
unter den Bedingungen einer erhöhten Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte
Campingwagen).
23. Prüfen Sie zyklisch den Zustand der Speiseleitung. Wenn die Speiseleitung beschädigt
ist, muss sie von einem Fachreparaturbetrieb ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
24. Benutzen Sie nicht ein Gerät mit einer beschädigten Speiseleitung oder nach einem Fall
oder wenn es auf irgendeine andere Art und Weise beschädigt wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbständig, weil dies zu
einem Stromschlag führen kann. Ein beschädigtes Gerät ist von der zuständigen
Servicestelle zu prüfen oder reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen
ausschließlich von den berechtigten Servicestellen durchgeführt werden. Eine
Reparatur, die nicht ordnungsgemäß durchgeführt wurde, kann eine ernste Gefährdung
für den Benutzer verursachen.
25. Das Gerät ist auf eine kühle, ebene Fläche und im gebührenden Abstand von
erhitzenden Küchengeräten wie zum Beispiel: Elektroherd, Gasbrenner usw. zu stellen.
26. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen.
27. Die Speiseleitung darf nicht von der Tischkante herunterhängen oder heiße Flächen
berühren.
28. Ein eingeschaltetes Gerät oder Netzteil dürfen nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
29. Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) von einem Nennstrom, der 30 mA nicht
überschreitet, in dem Stromkreis zu installieren. Bezüglich der Installation eines FI-
Schalters wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
30. Keine nassen Oberflächen reinigen.
31. Das Gerät ist nicht für die Reinigung der Teppiche mit langen Borsten und Pelze
geeignet.
32. Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät untätig an einem Ort.
33. Während der Arbeit des Geräts soll es sich in horizontaler Lage befinden.
34. Das Gerät soll nur in den Innenräumen von Gebäuden benutzt werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. EIN/AUS – Taste 2. Teleskopgriff 3. Halter 4. Netzladegerät 5. Korbblockade 6. Bürste
LADEN DES GERÄTS
Vor dem ersten Gebrauch soll man den Akku laden. Es kann etwa 10 Stunden dauern. Batterien sollen erst nach der vollständigen
Entladung aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs muss das Gerät ausgeschaltet werden.
GEBRAUCH
Nach dem vorherigen Aufladen des Geräts starten Sie es durch Drücken der Taste (1). Führen Sie da Gerät so, dass die Bürste (6) sich
8
DEUTSCH
Das Gerät nie unter fließendem Wasser waschen.
TECHNISCHE DATEN:
Leistung 6V DC 200mA.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE DES UTILISATEURS
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le
même circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
in der horizontalen Lage befindet und an den Boden haftet.
Das Gerät hat einen beweglichen Handgriff, der das bessere Manövrieren ermöglicht.
Um den Inhalt des Korbes zu entleeren, heben Sie das Gerät nach oben und lösen Sie durch Schieben in Richtung Handgriff über den
Müllkorb die Blockade (5). Wischen Sie das Innere des Korbes mit einem feuchten Tuch. Der Korb darf nur beim ausgeschalteten Gerät
entleert werden.
REINIGUNG UND WARTUNG:
Nach Gebrauch wischen Sie die Bürste mit einem feuchten Tuch.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
FRANÇAIS
9
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.).
Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-
homes humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de
réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non
négligeable pour l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela
il faut contacter un électricien spécialisé.
16. Ne pas mouiller le bloc-moteur.
17. Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire le mode d'emploi et en suivre les
instructions. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout endommagement
provoqué par une utilisation de l'appareil inappropriée ou non-conforme à son usage
prévu.
18. L'appareil n'est prévu qu'à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à des fins qui ne
seraient pas conformes à son usage prévu.
19. L'appareil doit être branché uniquement sur une prise de courant avec terre 230 V ~ 50
Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, éviter de brancher plusieurs appareils
électriques sur un même circuit.
20. Rester particulièrement prudent lors de l'utilisation de l'appareil lorsque des enfants
sont à proximité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Ne pas
permettre aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas l'appareil de l'utiliser.
21. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet
appareil SI cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité ou s'ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et
qu'ils sont conscients des risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont
10
Avant la première utilisation, il faut charger la batterie. Cela peut prendre environ 10 heures. Les batteries doivent être rechargées
quand elles sont complètement épuisées. Pendant le chargement, l'appareil doit être éteint.
UTILISATION:
Après le chargement de l'appareil mettez-le en marche en appuyant sur le bouton (1). Guidez l'appareil de sorte que la brosse (6) se
trouve en position horizontale et adhère au sol.
Le dispositif comprend une poignée mobile, qui facilite des manœuvres.
Pour vider le contenu du panier soulevez l'appareil et débloquez le verrou (5) au-dessus de la poubelle, en le faisant glisser vers la
poignée. Essuyez l'intérieur du panier avec un chiffon humide. Le panier doit être vidé seulement lorsque la machine est arrêtée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Une fois le travail fini, essuyez la brosse avec un chiffon humide. Ne pas laver le dispositif à l'eau courante.
surveillées.
22. Après utilisation retirer toujours la fiche de la prise de courant en maintenant la prise
avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.
23. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne
pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). ni l'utiliser dans
des conditions d'humidité excessive (dans des salles de bains, des mobil-homes
humides etc.).
24. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation a été
endommagé, il doit être remplacé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter
tout danger.
25. Ne pas utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation a été endommagé ou s'il est
tombé ou a été endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil tout seul car cela présente un risque
d'électrocution. Remettre l'appareil endommagé dans un service de réparation
approprié afin de le vérifier ou d'effectuer une réparation. Seuls les services de
réparation agréés sont habilités à effectuer toute réparation. Une réparation mal
effectuée peut provoquer un danger grave pour l'utilisateur.
26. Poser l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, loin des appareils de cuisine
chauffants tels que cuisinière électrique, brûleurs électriques etc.
27. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matières inflammables.
28. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre au-delà du bord de la table ou toucher des
surfaces brûlantes.
29. En aucun cas ne laisser l'appareil allumé ni le cordon d'alimentation branché sur le
secteur sans surveillance.
30. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer dans le
circuit électrique un dispositif différentiel (RCD) avec intensité différentielle nominale
n'excédant pas 30 mA. A cette fin, il convient de s'adresser à un électricien
professionnel.
31. Ne pas nettoyer les surfaces mouillées.
32. Le dispositif n'est pas adapté pour le nettoyage de tapis à poils longs et de fourrures.
33. Ne jamais laisser l'appareil allumé, debout sans fonctionner en un seul endroit.
34. Pendant le fonctionnement, le dispositif doit être placé en position horizontale.
35. L'appareil doit être utilisé dans des pièces à l'intérieur de bâtiments.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bouton marche/arrêt 2. Poignée télescopique 3. Poignée 4. Chargeur réseau 5. Blocage du panier 6. Brosse
CHARGEMENT DE L'APPAREIL
11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Puissance 6V DC 200mA.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USO
LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados
por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos
a un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para
evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas
las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro
para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
ESPAÑOL
12
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay
que recurrir al especialista eléctrico.
16. Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros líquidos.
17. Antes de operar la máquina, lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones
que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso
inadecuado al destinado o por una manipulación incorrecta.
18. El dispositivo se utiliza exclusivamente para uso doméstico. No lo utilice para otros
fines distintos a los previstos.
19. El dispositivo debe ser conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Con el fin
de aumentar la seguridad no se deben conectar simultáneamente a un circuito muchos
aparatos eléctricos.
20. Al usar el dispositivo se debe tener mucha precaución cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y lo usen los niños o personas que no
estén familiarizados con el dispositivo.
21. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
22. Siempre después del uso, retire el enchufe de la toma de corriente sujetando la toma
de corriente con la mano. No tire del cable de alimentación.
23. No sumerja el cable, el conector ni el aparato entero en el agua u otros líquidos. No
exponga el dispositivo a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en
condiciones de alta humedad (baños, bungalows húmedos).
24. Controle periódicamente el estado del cable. Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por un técnico especializado con el fin de evitar peligros.
25. No utilice el dispositivo si el cable está dañado o si el dispositivo se ha caído o ha sido
dañado de alguna manera o no funciona correctamente. No intente reparar el aparato
usted mismo, ya que puede provocar un electrochoque. Lleve el aparato defectuoso a
un centro de servicio apropiado para su comprobación y reparación. Las reparaciones
sólo pueden realizarlas los puntos de servicio autorizados. Una reparación incorrecta
puede causar daños graves para el usuario.
26. Coloque el aparato sobre una superficie estable, fría, equilibrada, lejos de los
aparatos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas,
etc.
27. No utilice el aparato cerca de los materiales inflamables.
28. El cable de alimentación no debe colgar fuera del borde de la mesa ni tocar las
superficies calientes.
29. No deje el dispositivo encendido ni conectado a la toma de corriente sin supervisión.
13
30. Para garantizar una protección adicional, se recomienda instalar en el circuito eléctrico
un diferencial (RCD) con la corriente nominal que no supere 30 mA. En este caso hay
que recurrir al especialista eléctrico.
31. No permita que la radio se moje.
32. La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
33. Debe usar regularmente unos discos especiales para limpiar el reproductor de CD.
34. La radio debe ser guardada en un lugar seco.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Bouton marche/arrêt 2. Poignée télescopique 3. Poignée 4. Cargador de red 5. Blocage du panier 6. Brosse
CHARGEMENT DE L'APPAREIL
Avant la première utilisation, il faut charger la batterie. Cela peut prendre environ 10 heures. Les batteries doivent être rechargées
quand elles sont complètement épuisées. Pendant le chargement, l'appareil doit être éteint.
UTILISATION
Après le chargement de l'appareil mettez-le en marche en appuyant sur le bouton (1). Guidez l'appareil de sorte que la brosse (6) se
trouve en position horizontale et adhère au sol. Le dispositif comprend une poignée mobile, qui facilite des manœuvres.
Pour vider le contenu du panier soulevez l'appareil et débloquez le verrou (5) au-dessus de la poubelle, en le faisant glisser vers la
poignée. Essuyez l'intérieur du panier avec un chiffon humide. Le panier doit être vidé seulement lorsque la machine est arrêtée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Une fois le travail fini, essuyez la brosse avec un chiffon humide. Ne pas laver le dispositif à l'eau courante.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Potencia 6V DC 200mA.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DO
APARELHO. LER COM ATENÇÃO E CONSERVAR PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este dispositivo está hecho con la clase II de aislamiento y no requiere toma
a tierra.
Este dispositivo cumple con los requisitos de las directivas:
Dispositivo Eléctrico de Baja Tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (CEM)
El producto lleva la marca CE en la placa
PORTUGUÊS
14
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com
o dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização
se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância
de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo
deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a
verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente
pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste
âmbito é recomendável perguntar um electricista.
16. Não molhar a caixa de motor.
17. Antes de começar a utilizar o aparelho deve-se ler o presente manual e seguir as
instruções dele constantes. O fabricante não assume a responsabilidade por danos
causados pela indevida utilização do aparelho ou pela sua utilização em desacordo
com o seu destino.
18. O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Não utilizar o aparelho em
desacordo com o seu destino.
19. O aparelho deve ser conectado exclusivamente à tomada com ligação à terra 230 V ~
15
25. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado, quando o aparelho
caiu ou foi deteriorado ou quando trabalha de maneira inadequada. Não consertar o
aparelho individualmente, pois tal ação pode levar à fulminação. O aparelho
deteriorado deve ser entregue ao ponto de assistência técnica a fim de ser consertado
ou verificado. Quaisquer reparações podem ser feitas apenas por pontos de
assistência técnica autorizados. A reparação realizada de maneira inadequada pode
causar perigo para o utilizador do aparelho.
26. O dispositivo deve ser colocado numa superfície fresca, estável e plana, estando
afastado dos dispositivos que se aquecem, tais como cozinha elétrica ou fogão de
gás, etc.
27. Não utilizar o aparelho na proximidade dos materiais inflamáveis.
28. O cabo de alimentação não pode sobressair fora da borda da mesa nem tocar as
superfícies quentes.
29. Nunca deixar o aparelho ligado ou a fonte de alimentação conectada à tomada sem
vigilância.
30. Para garantir a proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um
disjuntor diferencial (RCD) com a corrente máxima de 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um técnico eletricista.
31. Não limpar superfícies molhadas.
50 Hz. Com vista a aumentar a segurança de utilização do aparelho, a um circuito
elétrico não devem ser conectados vários dispositivos.
20. Manter cuidados especiais durante a utilização do aparelho na proximidade das
crianças. Não se pode deixar às crianças brincar com este aparelho, nem deixar
utilizá-lo por pessoas não instruídas.
21. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou
pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal
utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde
que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e
advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem
brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser
realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que
efetuadas sob vigilância de adultos.
22. Uma vez acabada a utilização do aparelho, retirar a ficha da tomada segurando-a com
a mão. Não puxar o cabo de alimentação.
23. Não imergir o cabo, a ficha nem todo o aparelho em água ou noutro líquido. Não expor
o aparelho à chuva ou aos raios de sol, nem utilizá-la em condições de humidade
elevada.
24. Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Caso o cabo de
alimentação esteja danificado, deve ser imediatamente substituído por um técnico
especializado a fim de evitar o perigo.
16
32. O equipamento não serve para limpar tapetes de fibra comprida e peles.
33. Não deixar o equipamento ligado sem trabalhar em um local.
34. Durante o trabalho o equipamento deve encontrar-se na posição horizontal.
35. O equipamento deve ser utilizado nos interiores.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão ON/OFF 2. Braço telescópico 3. Alça 4. Carregador de rede 5. Bloqueio do cesto 6. Escova
CARREGAMENTO DO EQUIPAMENTO
Antes da primeira utilização é necessário carregar o acumulador. O carregamento pode durar aprox. 10 horas. As pilhas devem ser
carregadas após completamente esgotadas. Durante o carregamento o equipamento deve estar desligado.
UTILIZAÇÃO
Após carregado o equipamento, inicie-o pressionando o botão (1). Conduza o equipamento de modo a que a escova (6) se encontre na
posição horizontal e adira contra o chão. O equipamento tem uma alça móvel que permite o manuseio.
Para descarregar o cesto levante o equipamento e libere o bloqueio (5) acima do cesto, deslocando-o em sentido da alça. Limpe o
interior do cesto com um pano húmido. O cesto deve ser descarregado apenas com o equipamento desligado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Após terminado o trabalho, limpe a escova com um pano húmido. Não lave o equipamento com água corrente.
DADOS TÉCNICOS
Potência 6V DC 200mA.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant
prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar
nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo
paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius
pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
O aparelho possui a II classe de isolação e não precisa de ligação à terra.
O aparelho está conforme com os requisitos das seguintes Diretivas:
Aparelhos elétricos de baixa tensão (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Informação CE colocada na placa de informação
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
17
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso,
kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios
drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti
rimtą pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Negalima drėkinti variklio dalies.
15. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės
diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju
būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
16. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant
prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
17. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems
jo paskirties.
18. Prietaisą jungti tik į 230 V ~50 Hz įžemintą lizdą. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę nereikėtų vienu metu jungti kelių elektros prietaisų.
19. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Negalima
leisti vaikams žaisti su prietaisu ir juo naudotis vaikams ar prietaiso neišmanantiems
asmenims.
20. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar
nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo
paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius
pavojus. Neleisti vaikams žaistiprietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir yra prižiūrimi.
21. Baigus naudotis, visada ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
22. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso,
kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios
drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
23. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas maitinimo laidas turėtų būti
18
pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
24. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų.
Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali
kelti rimtą pavojų naudotojui.
25. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
26. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
27. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
28. Negalima į lizdą įjungto prietaiso ir kroviklio palikti be priežiūros.
29. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės
diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju
būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
30. Nevalykite drėgnų paviršių.
31. Prietaisas netinka ilgo plauko kilimams ir kailiams valyti.
32. Niekada nepalikite įjungto prietaiso, kuris stovi vienoje vietoje nenaudojamas.
33. Veikimo metu prietaisas turi būti horizontalioje padėtyje.
34. Prietaisas turėtų būti naudojamas pastatų viduje.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Įjungimo/išjungimo mygtukas 2. Teleskopinė rankena 3. Laikiklis 4. Tinklo įkroviklis 5. Krepšio fiksatorius 6. Šepetys
PRIETAISO ĮKROVIMAS
Prieš pirmąjį naudojimą įkraukite akumuliatorių. Tai gali užtrukti apie 10 valandų. Baterijas galima įkrauti tik joms visiškai išsikrovus.
Įkrovimo metu prietaisas turi būti išjungtas.
NAUDOJIMAS
Iš anksto įkrovę prietaisą, įjunkite jį spausdami mygtuką (1). Vedžiokite prietaisą taip, kad šepetys (6) būtų horizontalioje padėtyje ir
liestųsi su pagrindu. Prietaisas turi judamą rankeną lengvesniam valdymui.
Norėdami ištuštinti krepšį, pakelkite prietaisą aukštyn ir virš šiukšlių dėžės atleiskite fiksatorių (5) pastumdami jį rankenos link.
Nušluostykite krepšio vidų drėgnu skudurėliu. Krepšį galima ištuštinti tik išjungus prietaisą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Baigę darbą, nušluostykite šepetį drėgnu skudurėliu. Prietaiso negalima plauti po tekančiu vandeniu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia 6V DC 200mA.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
SVARĪGI NORĀDĪJUMI DROŠAI IERĪCES IZMANTOŠANAI
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti.
Prietaisas atitinka direktyvų reikalavimus:
Elektros žemos įtampos prietaisų (LVD)
Elektromagnetinio suderinamumo (EMC)
Prietaisas paženklintas CE ženklu vardinėje lentelėje
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
19
15. Esiet īpaši uzmanīgi lietojot ierīci, ja tuvumā ir bērni. Neļaut bērniem spēlēties ar ierīci.
Neļaut ierīci izmantot bērniem un personām, kuras nav iepazinušās ar ierīces
lietošanas noteikumiem.
16. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas
neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās
personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu
aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem
nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri
nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu
uzraudzībā.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
11. Nedrīkst samērcēt ierīces motoru.
12. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un rīkojieties saskaņā
ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas rezultātā, izmantojot ierīci pretēji paredzētajiem mērķiem.
13. Ierīce paredzēta izmantošanai tikai mājas vajadzībām. Neizmantojiet citiem nolūkiem,
kas neatbilst paredzētajam mērķim.
14. Ierīci pieslēdziet elektriskajai kontaktligzdai ar zemējumu 230 V ~ 50 Hz. Lai palielinātu
ierīces izmantošanas drošību, vienai elektrības ķēdei vienlaicīgi nedrīkst pieslēgt
vairākas elektriskās ierīces.
20
personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu
aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem
nevajadzētu rotaļātiesar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni,
kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu
uzraudzībā.
17. Pēc ierīces izmantošanas, atvienojiet strāvas padeves vadu, pieturot elektrisko
kontaktligzdu ar roku. NERAUJIET aiz strāvas padeves vada.
18. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu iekārtu ūdenī. Neatstājiet ierīci
laika apstākļu (lietus, saule u. tml.) un paaugstināta mitruma ietekmei (vannas istabas,
mitras kempinga mājiņas).
19. Laiku pa laikam pārbaudiet strāvas padeves vada tehnisko stāvokli. Ja strāvas
padeves vads ir bojāts, servisa centrā nomainiet to pret jaunu, lai izvairītos no
draudiem Jūsu veselībai.
20. Nelietojiet ierīci, kas darbojas nepareizi vai ir bojāts strāvas padeves vads vai arī ierīce
ir tikusi nomesta zemē vai ir bojāta. Nelabojiet ierīci pašrocīgi, jo tas draud ar strāvas
triecienu. Bojāto ierīci nododiet servisa centrā, lai tā tiktu pārbaudīta vai salabota.
Remontdarbus var veikt tikai pilnvarots servisa centrs. Nepareizi veikts ierīces remonts
var nopietni apdraudēt lietotāja dzīvību.
21. Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas, atstatus no uzsilstošām virtuves
iekārtām, piemēram, elektriskā plīts, gāzes deglis u. tml.
22. Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
23. Strāvas padeves vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai pieskarties karstajām
virsmām.
24. Nedrīkst atstāt ieslēgtu ierīci vai arī pieslēgtu strāvas vadu elektriskajai kontaktligzdai
bez uzraudzības.
25. Lai nodrošinātu papildus drošību, strāvas padeves ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās
strāvas iekārtu (RCD) ar zemējumu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu,
sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
26. Nedrīkst tīrīt slapjas virsmas.
27. Ierīce nav piemērota pūkainu paklāju un kažoku tīrīšanai.
28. Nekad nedrīkst atstāt ieslēgtu ierīci stāvam bezdarbībā vienā vietā.
29. Darba laikā ierīcei jāatrodas horizontālā stāvoklī.
30. Ierīci drīkst lietot ēku iekštelpās.
IERĪCES APRAKSTS
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2. Teleskopiskais rokturis 3. Satvērējs 4. Tīkla lādētājs
5. Putekļu nodalījuma blokāde 6. Birste
IERĪCES UZLĀDE:
Pirms pirmās lietošanas ir jāuzlādē akumulators. Tas var ilgt apmēram 10 stundas. Baterijas drīkst būt uzlādētas tikai pēc pilnīgas
izlādes. Uzlādes laikā ierīcei ir jābūt izslēgtai.
LIETOŠANA:
Pēc iepriekšējās uzlādes ieslēdz ierīci, piespiežot pogu (1). Vadi ierīci tā, lai birste (6) atrastos horizontālā stāvoklī un
piekļautos grīdai.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Camry CR 7019 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

V iných jazykoch