EINHELL CC-PO 1100/1 E Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
CC-PO 1100/1 E
Art.-Nr.: 20.932.64 I.-Nr.: 11039
4
D Originalbetriebsanleitung
Polier- und Schleifmaschine
SLO Originalna navodila za uporabo
Polirni in brusilni stroj
H Eredeti használati utasítás
Polírozó- és csiszológép
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stroj za poliranje i brušenje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za poliranje i brušenje
CZ Originální návod k obsluze
Leštička a bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Leštička a brúska
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 1Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 1 13.02.2020 09:48:3013.02.2020 09:48:30
- 2 -
2
1
7
5
2
1
7
891011
2
1
3
4
6
4
5
6
3
8
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 2Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 2 13.02.2020 09:48:3113.02.2020 09:48:31
- 3 -
3 4
5
3
8
4
4
6
87
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 3Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 3 13.02.2020 09:48:3313.02.2020 09:48:33
- 4 -
9
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 4Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 4 13.02.2020 09:48:3713.02.2020 09:48:37
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Kennzeichnet elektrische Geräte, die ein doppelt schutzisoliertes Gehäuse haben und somit der
Schutzklasse II entsprechen.
Gefahrenhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das
Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen-
dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von
einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 5Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 5 13.02.2020 09:48:3813.02.2020 09:48:38
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Spindelarretierung
2. Vorderer Handgri
3. Ein-/Ausschalter
4. Drehzahlregelung
5. Hinterer Handgri
6. Netzkabel
7. Polier-/ Schleifteller
8. Drehzahlanzeige
2.2 Lieferumfang (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
1. Aufbewahrungsko er
2. Schleif- und Poliermaschine
3. Zusatzhandgri
4. Polier- / Schleifteller
5. Schaumsto aufsatz
6. Synthetik Polieraufsatz
7. Schleifaufsatz K = 60 (2 St.)
8. Schleifaufsatz K = 80 (2 St.)
9. Schleifaufsatz K = 120 (2 St.)
10. Sechskantschlüssel 8 mm
11. Innensechskantschraube M 10 x 20 mm
(2 St.)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Polieren von lackierten Ober-
ächen sowie zum Schleifen von Holz, Kunststo
und ähnlichen Werksto en unter Verwendung des
entsprechenden Schleifpapiers geeignet. Das
mitgelieferte Schleifpapier ist zum Schleifen von
Holz bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 6Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 6 13.02.2020 09:48:3813.02.2020 09:48:38
D
- 7 -
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im
Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ ge-
nannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsge-
mäße Verwendung.
Das Gerät darf nicht zu folgenden Zwecken ein-
gesetzt werden:
Bearbeitung von Leichtbauwänden (Trocken-
bauwand) und sonstiger Gips-, Zement-,
Schaumstoff-, Mineralfaser- und Silikat halti-
gen Oberflächen.
Bearbeitung von Metallen, bei denen Metall-
staub entsteht.
Bearbeitung von bleihaltigen Anstrichen,
Holzarten und Metalle bei denen schädliche
oder giftige Stäube entstehen
Schärfen, Gravieren mit entsprechenden
Vorsätzen
Bearbeitung von asbesthaltigem Material
Benutzung in explosionsgefährdetem Berei-
chen
Schleifen auf feuchten Wänden
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden so-
wie Personenschäden, die auf Grund einer Fehl-
anwendung entstanden sind, haftet der Benutzer
des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bau-
teile an der Maschine erlischt herstellerseitig die
Garantieleistung.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und
Konstruktion des Gerätes können die folgenden
potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:
Kontakt mit der ungeschützten Scheibe
(Schnittverletzung)
Hineingreifen in die noch drehende Scheibe
(Schnittverletzung)
Wegschleudern von Teilen der Scheibe
(Schnitt- oder stumpfe Verletzung)
Wegschleudern von Teilen des zu bearbeiten-
den Materials (Schnitt- oder stumpfe Verlet-
zung)
Feuergefahr durch Funkenflug
Schädigung des Gehöres, wenn kein vorge-
schriebener Gehörschutz getragen wird (Ge-
hörverlust)
Einatmen von Schleifpartikeln von Material
und Scheibe
elektrischer Schlag bei Berühren von nicht
isolierten elektrischen Bauteilen.
Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung ent-
haltenen Anweisungen nicht beachtet, können
aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere
Restrisiken auftreten
4. Technische Daten
Netzspannung:................................230 V~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: ................................... 1100 W
Drehzahl n: ..................................1000-3500 min
-1
Polierteller: .............................................. 180 mm
Anschlussgewinde: ....................................... M14
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ...................................................... 2,6 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 86 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
........................ 97 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Betriebsart: Schleifen mit Schleifblatt
Schwingungsemissionswert a
h,DS
= 13,47 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Betriebsart: Polieren
Schwingungsemissionswert a
h,P
= 11,55 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 7Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 7 13.02.2020 09:48:3813.02.2020 09:48:38
D
- 8 -
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Montieren Sie Haltegriffe und ggf. optionale
Vibrationsgriffe fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine
Hautverfärbung während der Benutzung der Ma-
schine an Ihren Händen feststellen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende
Arbeitspausen ein. Bei nicht Beachten von ausrei-
chenden Arbeitspausen, kann es zu einem Hand-
Arm- Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgra-
des in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung
der Maschine erfolgen und entsprechende Ar-
beitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise
kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Mini-
mieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind. P egen Sie diese Maschine
entsprechend der Anweisungen in der Bedie-
nungsanleitung.
Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwen-
det wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung setzen und ggf. Antivibrationszubehör
(Gri e) besorgen.
Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei
Temperaturen von t=10°C oder weniger. Machen
Sie einen Arbeitsplan wodurch die Vibrationsbe-
lastung begrenzt werden kann.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät
ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive
Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte
Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und
beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Not-
wendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und
Schutz in der Nähe be ndlicher Personen ist ein
geeigneter Gehörschutz zu tragen.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Montage (Abb. 4-6)
Achtung! Ziehen Sie vor den Montagearbeiten
den Netzstecker.
Drücken Sie die Spindelarretierung nur bei Still-
stand des Gerätes.
6. Bedienung
Sichern Sie das Werkstück. Achten Sie darauf,
dass das zu bearbeitende Werkstück mit einer
Spannvorrichtung oder einem Schraubstock ge-
gen Wegrutschen gesichert ist.
Ein- /Ausschalten des Gerätes
Das Gerät wird durch den Ein- /Ausschalter (Abb.
3 / Pos. 3) ein-(I) bzw. ausgeschaltet (0). Das Ge-
rät läuft aber erst nach Betätigung der Drehzahl-
regelung (s. Abschnitt 6.3) los.
Nehmen Sie das Gerät vor dem Ausschalten von
der zu bearbeitenden Fläche ab.
6.1 Verwendung als Poliermaschine
Verwenden Sie nur spezielle, maschinengeeigne-
te Wachs- und Poliermittel.
Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und
Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!
Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch
Klettverschluss.
ACHTUNG!
Um Beschädigungen an den zu polierenden
Werkstück ächen zu vermeiden, beachten Sie
unbedingt die folgenden Punkte:
Waschen Sie vor dem Polieren das Kfz und
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 8Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 8 13.02.2020 09:48:3813.02.2020 09:48:38
D
- 9 -
halten Sie es frei von Verunreinigungen.
Achten Sie darauf, dass die mitgelieferten
Polieraufsätze bei Benutzung frei von Verun-
reinigungen sind.
Achten Sie darauf, dass der Polieraufsatz im-
mer exakt mittig auf dem Polier-/ Schleifteller
befestigt wird.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Ge-
rätes den festen Sitz der Aufsätze.
Die zu bearbeitende Fläche nie mit dem seit-
lichen Rand des Polier-/ Schleiftellers berüh-
ren.
Wählen Sie zum Polieren mit dem Drehzahl-
regler (s. Abschnitt 6.3) die für Ihren Bedarf
benötigte Drehzahl. Die optimale Arbeitsge-
schwindigkeit hängt vom zu bearbeitenden
Material und dem verwendeten (Polier-) Mittel
ab. Falls nötig, kann dies durch praktische
Versuche festgestellt werden.
Die Poliermaschine muss komplett auf der
Polierfläche aufliegen.
Kleben Sie Kunststoffteile ab, da sich diese
beim Polieren farblich ändern und hässlich
werden können.
Polieren Sie nur im Schatten und niemals
heißen Lack.
Polieren Sie Ecken und Kanten sehr vorsich-
tig. An Ecken und Kanten ist die Lackschicht
am dünnsten. Vorsichtshalber können Sie
diese abkleben und per Hand polieren.
Übermäßiger Druck führt zu schlechter Ar-
beitsleistung und vorzeitigem Verschleiß des
verwendeten Zubehörs. Empfindliche Ober-
flächen können z.B. durch zu hoher Drehzahl
oder zu hohem Anpressdruck beschädigt
werden.
Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Auf-
setzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und
lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Dreh-
zahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst
nach einigen Sekunden erreicht. Vor allem beim
Arbeiten mit dem Schaumsto aufsatz kann es
aufgrund unterschiedlicher Ober ächenbeschaf-
fenheit (unterschiedliche Reibung) in den unteren
Drehzahlbereichen zu Drehzahlschwankungen
kommen. Dies ist kein Gerätefehler.
Zum Auftragen des Poliermittels verwenden
Sie den Schaumsto aufsatz (Abb. 7).
Legen Sie sich das Verlängerungskabel über
Ihre Schulter und bearbeiten Sie zunächst die
ebenen und großen Flächen wie z.B. Motor-
haube, Kofferraumdeckel und Dach.
Verteilen Sie ein wenig Politur punktförmig
auf dem Schaumstoffaufsatz. Drücken Sie
den Schaumstoffaufsatz mehrmals auf die
zu polierende Fläche. Die Politur wird in den
Schaumstoff gedrückt und auf die zu polie-
rende Fläche übertragen. Damit verhindern
Sie beim Einschalten ein Verspritzen der auf
dem Schaumstoffaufsatz vorhandenen Poli-
tur.
Tragen Sie das Poliermittel mit geringer Dreh-
zahl auf.
Bearbeiten Sie nur kleinere Abschnitte auf
einmal.
Bearbeiten Sie die Abschnitte gleichmäßig im
Kreuzgang (zuerst vertikal, dann horizontal).
Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der
kleineren Flächen über (z.B. Türen).
Fertigpolieren
Mit dem Synthetik-Polieraufsatz (Abb. 8) ent-
fernen Sie die Poliermittelschicht und schlie-
ßen den Poliervorgang ab.
Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die Po-
liermaschine aus!
P ege-Tipps
Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2
Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von
Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack
beschädigen können und die Wachsschicht
ablösen.
Waschen Sie Ihren Wagen mit einem saube-
ren Schwamm. Arbeiten sie von oben nach
unten.
Insekten, Vogelkot und Teerflecken sollten
täglich von der Lackoberfläche entfernt wer-
den.
Damit das Glasreinigungsmittel nicht die
Lackfläche benetzt, sollte es auf das Wasch-
tuch gesprüht werden, nicht direkt auf die
Fensterfläche.
6.2 Verwendung als Schleifmaschine
Zum Schleifen verwenden Sie die mitgelieferten
Schleifaufsätze (Abb. 9).
Problemloses Wechseln der Schleifaufsätze
durch Klettverschluss.
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das Werkstück kreisende oder
Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 9Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 9 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
D
- 10 -
6.3 Anzeige Drehzahlregelung (Abb. 3)
Mit der Drehzahlregulierung können Sie die ge-
wünschte Arbeitsdrehzahl einstellen.
Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die Dreh-
zahl.
Durch drücken der Taste „-“ verringert sich die
Drehzahl.
Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Dis-
play (8) entnehmen. Eingestellte Drehzahl =
Anzeige x 100.
Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Auf-
setzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und
lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Dreh-
zahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst
nach einigen Sekunden erreicht.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
nere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Die Polieraufsätze nur mit der Hand waschen
und Lufttrocknen lassen. Verwenden Sie
dafür nur milde Seife und einen feuchten
Lappen.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen
5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug
in der Originalverpackung auf.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 10Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 10 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 11Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 11 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben, Polieraufsätze, Polierhauben,
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 12Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 12 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 13Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 13 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 14Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 14 13.02.2020 09:48:3913.02.2020 09:48:39
SLO
- 15 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Označuje električne naprave, ki imajo dvojno zaščitno izolirano ohišje in zato ustrezajo razredu zčite
II.
Napotki o nevarnostih Nevarnost poškodovanja oseb in nevarnost poškodovanja naprave.
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod
nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti
ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi
zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo
dovolj znanja ali izkušenj, razen če jih nadzira ali vodi odgovorna
oseba.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 15Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 15 13.02.2020 09:48:4013.02.2020 09:48:40
SLO
- 16 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Aretirno vreteno
2. Sprednji ročaj
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Regulacija števila vrtljajev
5. Zadnji ročaj
6. Električni omrežni kabel
7. Polirni / brusilni krožnik
8. Prikaz števila vrtljajev
2.2 Obseg dobave (Slika 2)
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
1. Kovček za shranjevanje
2. Brusilni in polirni stroj
3. Dodatni ročaj
4. Polirni/brusilni krožnik
5. Penasti nastavek
6. Sintetični polirni nastavek
7. Brusilni nastavek K = 60 (2 kosa)
8. Brusilni nastavek K = 80 (2 kosa)
9. Brusilni nastavek K = 120 (2 kosa)
10. Šestrobni ključ 8 mm
11. Vijak z notranjim šestrobom M 10 x 20 mm (2
kosa)
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za poliranje lakiranih površin
kot tudi, z uporabo ustreznega brusilnega papirja,
za brušenje lesa, umetne mase in podobnih ob-
delovancev. Dobavljen brusilni papir je namenjen
brušenju lesa.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Nenamenska uporaba
Vsakršna uporaba naprave, ki ni navedena v
poglavju „namenska uporaba“, velja za nena-
mensko.
Naprave ne smete uporabljati za naslednje na-
mene:
Obdelava lahkomontažnih sten
(suhomontažnih sten) in drugih površin, ki
vsebujejo mavec, cement, pene, mineralna
vlakna in silikat.
Obdelava kovin, pri katerih nastaja kovinski
prah.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 16Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 16 13.02.2020 09:48:4013.02.2020 09:48:40
SLO
- 17 -
Obdelava premazov, ki vsebujejo svinec, in
vrst lesa in kovin, pri katerih lahko nastaja
škodljiv ali strupen prah
Brušenje in graviranje opravljajte z ustreznimi
nastavki
Obdelava materiala, ki vsebuje azbest
Uporaba v območju, kjer obstaja nevarnost
eksplozije
Brušenje na vlažnih stenah
Obstaja nevarnost poškodovanja.
Za materialno škodo in poškodovanje oseb, ki
nastane zaradi napačne uporabe, jamči uporab-
nik naprave.
Pri uporabi drugih ali neoriginalnih delov na stroju
ugasne garancija izdelovaclca.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Ostala tveganja
Tudi pri pravilni uporabi naprave zmeraj ostane
nekaj določenega tveganja, ki ga ni možno
izključiti. Glede na vrsto in konstrukcijo naprave
so možne sledeče potencialne nevarnosti:
Stik z nezavarovano ploščo (vreznine)
Poseganje v še vrtečo se ploščo (vreznine)
Izmet delov plošče (vreznina ali topa
poškodba)
Izmet delov obdelovanega materiala (vrezni-
ne ali tope poškodbe)
Nevarnost ognja zaradi iskrenja
Poškodbe sluha, če ne uporabljate predpisa-
ne zaščite za ušesa (izguba sluha)
Vdihavanje brusilnih delčkov materiala in bru-
silne plošče
Električni udar pri dotiku neizoliranih
električnih sestavnih delov.
Če ne upoštevate napotkov, ki so navedeni v na-
vodilih za uporabo, lahko nastopijo zaradi nepra-
vilne uporabe druga nevarna tveganja.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Prevzemanje moči: ................................... 1100 W
Št. vrtljajev: ................................. 1000-3500min
-1
Polirni / brusilni krožnik Ø: ....................... 180 mm
Navoj priključka: ............................................ M14
Razred zčite: ............................................. II/
Teža: .......................................................... 2,6 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
....................... 86 dB (A)
Negotovost K
pA
.............................................3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
............................ 97 dB (A)
Negotovost K
WA
............................................3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Način obratovanja: brušenje z brusilnim
listom
Emisijska vrednost vibracij a
h, DS
= 13,47 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Način obratovanja: Poliranje
Emisijska vrednost vibracij a
h, P
= 11,55 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 17Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 17 13.02.2020 09:48:4013.02.2020 09:48:40
SLO
- 18 -
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Držalne ročaje in vibracijske ročaje (če obsta-
jajo) trdno montirajte na ohišje stroja.
Če imate neprijeten občutek ali opazite obarvanje
kože na rokah med uporabo stroja, takoj prene-
hajte z delom. Med delom si vzemite dovolj odmo-
rov. Če si ne vzamete dovolj odmorov med delom,
lahko pride do sindroma vibracije dlan-roka.
Ocenite stopnjo obremenitve glede na delo oz.
uporabo stroja in temu primerno načrtujte od-
more. Na tak način lahko bistveno zmanjšate
stopnjo obremenitve v celotnem delovnem času.
Zmanjšajte tveganje, ki ste mu izpostavljeni med
tresljaji. Stroj negujte v skladu z navodili v navodi-
lih za uporabo.
Če stroj uporabljate pogosteje, se povežite s
trgovcem, ki vam lahko na željo priskrbi protitresl-
jajno opremo (ročaje).
Stroja ne uporabljajte pri temperaturah 10 °C ali
manj. Izdelajte delovno načrt, s katerim boste
obremenitev zaradi tresljajev omejili.
Določene stopnje hrupa zaradi te naprave ni
mogoče preprečiti. Delo, pri katerem nastaja
močan hrup, odložite na čas, ko je opravljanje
tega dela dovoljeno. Po potrebi upoštevajte čase
mirovanja in omejite trajanje dela na najnujnejše.
K osebni zaščiti in zčiti oseb v bližini sodi
nošenje ustreznih glušnikov.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
Montaža (sliki 4-6)
Pozor! Pred montažo potegnite vtikač iz električne
priključne vtičnice.
Na aretirni sistem vretena pritisnite le, ko je nap-
rava ustavljena.
6. Uporaba
Zavarujte obdelovanca. Pazite, da je obdelovanec
vpet z vpenjalno napravo ali primežem, da ne
zdrsne.
Vklop in izklop naprave
Naprava se s stikalom za vklop/izklop (sl. 3 / pol.
3) vklopi (I) oz. izklopi (0). Naprava se zažene
šele po aktiviranju regulacije števila vrtljajev (gl.
poglavje 6.3).
Napravo pred izklopom vzemite s površine, ki jo
obdelujete.
6.1 Uporaba kot stroj za loščenje
Uporabljajte samo posebne voske in sredstva za
loščenje, primerna za strojno uporabo.
Pri uporabi voskov in sredstev za loščenje
upoštevajte navodila izdelovalca!
Ježki zagotavljajo preprosto zamenjavo nastav-
kov za loščenje.
POZOR!
Da preprečite poškodbe na površinah obdelovan-
cev, ki jih loščite, obvezno upoštevajte naslednje
točke:
Vozilo pred loščenjem operite; naj bo brez
umazanij.
Pazite, da dobavljeni nastavki za loščenje pri
uporabi ne bodo umazani.
Pazite, da bo nastavek za loščenje vedno
natančno središčno pritrjen na krožniku za
loščenje/brušenje.
Pred vklopom naprave preverite, ali so nas-
tavki dobro pritrjeni.
Površine, ki jo obdelujete, se nikoli ne dotikaj-
te s stranskim robom krožnika za loščenje/
brušenje.
Za loščenje z regulatorjem števila vrtljajev (gl.
poglavje 6.3) izberite potrebno število vrtlja-
jev. Optimalna delovna hitrost je odvisna od
materiala, ki ga uporabljate, in uporabljenega
(loščilnega) sredstva. Po potrebni lahko to
ugotovite s praktičnim preskusom.
Stroj za loščenje mora v celoti nalegati na
površino za loščenje.
Plastične dele odlepite, saj bi se pri loščenju
barvno spremenili in lahko postali grdi.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 18Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 18 13.02.2020 09:48:4113.02.2020 09:48:41
SLO
- 19 -
Loščite le v senci in nikoli ne loščite vročega
laka.
Kote in robove loščite zelo previdno. Plast
laka je na kotih in robovih najtanjša. Po potre-
bi jih polepite in loščite ročno.
Prevelik tlak ima za posledico slab rezultat
dela in predčasno obrabo opreme, ki jo upo-
rabljate. Občutljive površine se lahko npr.
poškodujejo zaradi prevelikega števila vrtlja-
jev ali prevelikega pritisnega tlaka.
Pomembno! Število vrtljajev določite, preden
napravo položite na površino, ki jo obdelujete, in
počakajte, da naprava doseže nastavljeno število
vrtljajev. Glede na število vrtljajev je to doseženo
šele po nekaj sekundah. Zlasti pri delu s penas-
tim nastavkom lahko različna struktura površine
(različno trenje) v spodnjim območjih števila vrtlja-
jev povzroči nihanja števila vrtljajev. To ni napaka
naprave.
Za nanos sredstva za loščenje uporabljajte
penasti nastavek (sl. 7).
Podaljšek si položite čez rame in najprej
obdelajte ravne in velike površine, na primer
pokrov motorja, pokrov prtljažnika in streho.
Nekoliko loščila točkovno nanesite na penast
nastavek. Penast nastavek večkrat pritisnite
na površino, ki jo želite zloščiti. Loščilo se
potisne v peno in prenese na površino, ki jo
loščite. Tako ob vklopu preprečite, da bi se
loščilo na penastem nastavku razpršilo.
Loščilo nanesite z majhnim številom vrtljajev.
Naenkrat obdelujte le majhne dele.
Dele enakomerno križno obdelujte (najprej
vertikalno, nato horizontalno).
Nato preidite na obdelavo manjših površin
(npr. vrat).
Končanje loščenja
S sintetični polirnim nastavkom (sl. 8) od-
stranite plast loščila in zaključite postopek
loščenja.
Pozor! Na stroj za loščenje ne pritiskajte!
Namigi glede nege
Za optimalno zaščito laka na Vašem avtomo-
bilu morate izvršiti poliranje 2 do 3-krat na
leto.
Perite Vaš avtomobil vsaj vsakih 14 dni.
Izogibajte se uporabi gospodinskih pralnih
sredstev, ker leta lahko poškodujejo lak in od-
stranjujejo voščeno plast.
Vaš avtomobil perite s čisto gobo. Pranje
izvajajte od zgoraj navzdol.
Insekte, ptičje iztrebke in katranske madeže
je potrebno odstranjevati iz površine avtomo-
bila vsak dan.
Da sredstvo za ččenje stekla ne bi prišlo na
lakirane površine avtomobila, ga poprhajte na
čistilno krpo in neposredno s krpo čistite
stekleno površino.
6.2 Uporaba stroja za brušenje
Za brušenje uporabite brusilne nastavke, ki so
dobavljeni skupaj s strojem (slika 9).
Neproblematična zamenjava brusilnega nastavka
s pomočjo sprejemalnega zapirala.
Brusilni krožnik nataknite s celotno površino.
Stroj vklopite in z zmernim pritiskom preko
obdelovanca izvajajte krožne ali prečne in
vzdolžne gibe.
Za grobo brušenje se priporoča uporaba gro-
bo zrnatega, za fino brušenje pa fino zrnatega
brusilnega papirja. Z brusilnimi poizkusi lahko
ugotovite kateri brusilni papir je primeren.
6.3 Prikaz reguliranja števila vrtljajev (sl. 3)
Z regulacijo števila vrtljajev lahko nastavite želeno
delovno število vrtljajev.
S pritiskom tipke „+“ povečate število vrtljajev.
S pritiskom tipke „-„ zmanjšate število vrtljajev.
Nastavljeno število vrtljajev lahko razberete iz
zaslona (8). Nastavljeno število vrtljajev = prikaz
x 100.
Pomembno! Število vrtljajev določite, preden
napravo položite na površino, ki jo obdelujete, in
počakajte, da naprava doseže nastavljeno število
vrtljajev. Glede na število vrtljajev je to doseženo
šele po nekaj sekundah.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 19Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 19 13.02.2020 09:48:4113.02.2020 09:48:41
SLO
- 20 -
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Polirne nastavke perite ročno in jih sušite na
zraku. Za to uporabite le blago milo in
vlažno krpo.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke.
Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro-
kovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 20Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK4.indb 20 13.02.2020 09:48:4113.02.2020 09:48:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

EINHELL CC-PO 1100/1 E Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch