Jura Cool Control 0.6 l Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Cool Control 0,6 l
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod kobsluze
JURA Type 585
91
Cool Control 0,6 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Ovládací prvky ......................................................................................................................................... 92
Důležité pokyny ....................................................................................................................................... 93
Používání vsouladu surčením ..............................................................................................................................93
Pro Vaši bezpečnost ................................................................................................................................................93
1 Příprava a uvedení do provozu .......................................................................................................... 95
Instalace a připojení ............................................................................................................................................... 95
Kalibrace ukazatele výšky hladiny mléka ........................................................................................................... 96
Příprava nerezové nádoby ..................................................................................................................................... 96
2 Chlazení mléka ................................................................................................................................... 96
Informace o provozu přístroje Cool Control ...................................................................................................... 96
3 Čištění a péče...................................................................................................................................... 97
4 Kalibrace ukazatele výšky hladiny mléka .......................................................................................... 97
5 Přeprava a ekologická likvidace ......................................................................................................... 97
Přeprava .....................................................................................................................................................................97
Likvidace ....................................................................................................................................................................97
6 Technické parametry .......................................................................................................................... 97
7 Kontaktní údaje společnosti JURA/ právní upozornění.....................................................................98
Popis symbolů
Výstražná upozornění
J VAROVÁNÍ
J VÝSTRAHA
Dbejte vždy informací, které jsou označené nápisem VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA
svarovným piktogramem. Signální slovo VÝSTRAHA upozorňuje na možná těžká
zranění, signální slovo VARONÍ na možná lehká zranění.
Použité symboly
T Výzva kprovedení určité činnosti. Zde jste vyzváni kprovedení určité akce.
E Upozornění a tipy, abyste si zacházení spřístrojem Cool Control ještě více usnadnili.
Váš přístroj Cool Control
92
Cool Control 0,6 l
Ovládací prvky
1
8
4
5 6 7
3
2
1 Ukazatel výšky hladiny mléka
2 Tlačítko Zap./Vyp. Q
1
2
1 Cool Control
2 Nádobka z nerezové oceli se silikonovým
kroužkem
3 Víko
4 Kovová trubička
5 Adaptér
6 Připojovací díl
7 Hadička na mléko
8 Zásuvný síťový kabel
(varianty specifické pro danou zemi)
93
Cool Control 0,6 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Důležité pokyny
Používání vsouladu surčením
Tento přístroj (dávkovač chla-
zených nápojů) je určen k použití v
domácnostech nebo v podobných
situacích, například zákazníky v
hotelích, motorestech a jiných
ubytovacích zařízeních, person-
álem v obchodech, kancelářích
a jiných pracovních prostředích,
při cateringu a v jiných případech
použití mimo maloobchod. Slouží
pouze k udržování mléka vdodané
nerezové nádobě v chladném stavu.
Jakékoliv jiné používání je považo-
váno za použití vrozporu surčením.
Společnost JURA nepřebírá žádnou
odpovědnost za následky používání
vrozporu surčením.
Před použitím přístroje si tento
návod kobsluze kompletně pře-
čtěte a dodržujte jej. Nárok na
záruční plnění zaniká vpřípadě škod
nebo závad, které vznikly násled-
kem nedodržení návodu kobsluze.
Návod kobsluze ponechte kdispo-
zici upřístroje a předejte jej dalším
uživatelům.
Pro Vaši bezpečnost
Přečtěte si kompletně následující
důležité bezpečnostní pokyny a
dodržujte je. Takto se vyvarujete
nebezpečí usmrcení elektrickým
proudem:
U
Přístroj nikdy neuvádějte do
provozu, pokud je poškozený
nebo má vadný síťový kabel.
U
Přístroj nikdy neuvádějte do
provozu smokrýma rukama.
U
Před uvedením do provozu
dbejte na to, aby byl síťový kabel
suchý.
U
Přístroj připojujte pouze doda-
ným síťovým kabelem ksíti na
střídavý proud.
U
Dbejte na to, aby nedošlo kpři-
skřípnutí síťového kabelu nebo
aby kabel nedřel oostré hrany.
U
Dbejte na to, aby se přístroj a
síťový adaptér nenacházel vblíz-
kosti horkých povrchů nebo
otevřeného ohně.
U
Za přístroj Cool Control
neumísťujte žádné přenosné
rozdvojky nebo přenosné síťo
zdroje.
U
Pokud dojde kpoškození
síťového kabelu tohoto přístroje,
je nutno jej za účelem zabránění
nebezpečí vyměnit za speciální
síťový kabel, který získáte přímo
od společnostiJURA nebo
vautorizovaném servisním
středisku společnostiJURA.
U
Vpřípadě známek poškození,
např. zápach spáleniny, odpojte
94
Cool Control 0,6 l
přístroj neprodleně od sítě a
obraťte se na servis firmy JURA.
U
Přístroj nikdy sami neotevírejte a
neopravujte. Neprovádějte na
přístroji žádné změny, které
nejsou popsány vnávodu
kobsluze. Přístroj obsahuje
elektricky vodivé díly. Opravy
smí provádět výlučně autorizo-
vaná servisní střediskaJURA za
použití originálních náhradních
dílů a příslušenství.
Poškozený přístroj není bezpečný a
může způsobit zranění a požár. Aby
se zabránilo poškození a vjeho
důsledku i nebezpečí úrazu nebo
požáru:
U
Dbejte na to, aby nebyly zakryty
větrací štěrbiny.
U
Síťový kabel nikdy nenechávejte
viset volně dolů. Vopačném
případě by hrozilo nebezpečí
zakopnutí osíťový kabel nebo by
mohlo dojít kjeho poškození.
U
Chraňte přístroj Cool Control
před povětrnostními vlivy, jako je
déšť, mráz a přímé sluneční
záření.
U
Neponořujte přístroj Cool Cont-
rol, kabely ani přípojky do vody.
U
Nemyjte přístroj Cool Control
vmyčce nádobí.
U
Před čištěním přístroj Cool
Control vypněte a odpojte
síťovou zástrčku. Přístroj Cool
Control vždy čistěte pouze
vlhkou, nikoliv mokrou utěrkou a
chraňte jej před nepřetržitým
proudem vody.
U
Mléko, které chcete vychladit,
nenalévejte přímo do přístroje.
Použijte dodanou nerezovou
nádobu.
U
Neuchovávejte v přístroji výbu-
šné látky, jako jsou plechovky se
spreji s hořlavým hnacím ply-
nem.
U
Přístroj připojujte pouze ksíťo-
vému napětí vsouladu stypo-
vým štítkem. Typový štítek je
umístěn na spodní straně pří-
stroje Cool Control. Další tech-
nické údaje naleznete vtomto
návodu kobsluze (viz kapitolu6
»Technické parametry«).
U
Přístroj provozujte pouze pod
dohledem.
U
Při delší nepřítomnosti přístroj
vypněte.
U
Přístroj není vhodný pro nepřetr-
žitý provoz. Vypněte přístroj Cool
Control např. přes noc.
U
Tento spotřebič není určen pro
používání osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schop-
nostmi, nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
nejsou pod dohledem nebo
95
Cool Control 0,6 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
nejsou poučeny o správném
používání spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpeč-
nost. Děti musí být pod dohle-
dem, aby si se spotřebičem
nehrály. (Výše uvedené věty jsou
podle normy IEC.)
U
Tento přístroj mohou používat
děti od 8 let a kromě toho osoby
se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními scho-
pnostmi pouze tehdy, pokud
jsou pod dozorem nebo pokud
byly poučeny z hlediska
bezpečného používání přístroje a
chápou, jaká rizika z něj
vyplývají. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu
nesmějí provádět děti bez
dozoru. Děti ve věku 3 až 8 let
smí přístroj Cool Control
naplňovat a vyprazdňovat.
(Výše uvedené věty jsou podle
normy EN.)
U
Vzhledem k tomu, že izolační
plyn je hořlavý, smí se přístroj
Cool Control likvidovat výhradně
v autorizovaném sběrném místě.
V žádném případě se nesmí
vystavovat otevřenému ohni.
Chcete-li zabránit kontaminaci
potravin, dodržujte tato ustanovení:
U
Delší otevření krytu může mít za
následek výrazný nárůst teploty
v komorách přístroje Cool Control.
U
Pravidelně čistěte povrchy
přicházející do styku s potravi-
nami a dostupnými
kanalizačními systémy.
U
V případě, že je chladicí zařízení
pod delší dobu prázdné, vypněte,
očistěte a osušte je a nechte kryt
otevřený, aby bylo zamezeno
tvorbě plísní v přístroji.
1 Příprava a uvedení do provozu
Instalace a připojení
Při instalaci přístroje Cool Control dbejte na
následující body:
U
Postavte přístroj na pevnou, vodorovnou
plochu odolnou proti vodě. Integrovaná váha
pro stanovení výšky hladiny mléka funguje
pouze na pevném podkladu.
U
Umístění přístroje Cool Control zvolte tak, aby
byl chráněn proti přehřátí. Dbejte na to, aby
nebyly zakryty větrací štěrbiny.
U
Na panelu Cool Control najdete nálepku
„Insulation Blowing Gas: CYCLOPENTANE“.
Tento plyn se používá pouze během výrobního
procesu k výrobě izolační pěny. Únik plynu
není možný. Doplňování plynu není nutné.
Datum spotřeby se neuvádí.
U
Než uvedete nový přístroj do provozu, měly
byste jej zhygienických důvodů otřít zevnitř i
vně vlhkou utěrkou. Důkladně vypláchněte
nerezovou nádobu.
J VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým
proudem vpřípadě vadného síťového kabelu.
TPřístroj nikdy neuvádějte do provozu, pokud
je poškozený nebo má vadný síťový kabel.
T Spojte síťový kabel spřístrojem Cool Control.
T Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
96
Cool Control 0,6 l
Kalibrace ukazatele výšky hladiny mléka
Výška hladiny mléka se vypočítává na základě
hmotnosti. Z tohoto důvodu je třeba kalibrovat
integrovanou váhu.
T Odstraňte nerezovou nádobu včetně víka z
přístroje Cool Control.
T Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. Q pro zapnutí
přístroje Cool Control.
T Držte cca 2sekundy stisknuté tlačítko Zap./
Vyp. Q, dokud neuslyšíte akustický signál.
Příprava nerezové nádoby
T Zasuňte kovovou trubičku do adaptéru.
T Nastavte adaptér na okraj nerezové nádoby.
2 Chlazení mléka
T Nasaďte nerezovou nádobu do přístroje Cool
Control.
T Naplňte nerezovou nádobu studeným
mlékem.
T Uzavřete nerezovou nádobu víkem.
T Propojte hadičku na mléko automatického
kávovaru s adaptérem.
E Aby bylo možno hadičku na mléko správně
spojit s adaptérem, musí být hadička na
mléko vybavena připojovacím dílem.
T Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. Q pro zapnutí
přístroje Cool Control.
E Pro úsporu energie je proces chlazení
ukončen, jakmile je z přístroje Cool Control
vyjmuta nerezová nádoba.
E Pokud chcete přístroj Cool Control vypnout,
stiskněte tlačítko Zap./Vyp. Q.
E Pokud chcete přístroj odstavit zprovozu,
odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Informace o provozu přístroje Cool
Control
E Neodstavujte na přístroj Cool Control žádné
předměty. Došlo by tím k negativnímu
ovlivnění zabudované váhy pro výpočet
výšky hladiny mléka.
Teplota mléka: Přístroj Cool Control ochladí
mléko až o 25°C pod okolní teplotu, avšak ne na
nižší teplotu než 4°C (+/−3 °C). Mléko nemůže
zmrznout.
Po přípravě zazní akustický signál a ukazatel výšky
hladiny mléka se rozsvítí červeně:
U
Naplňte do nerezové nádoby studené mléko.
Pokyny k hygieně při manipulaci s mlékem:
U
Mléko neustále nedoplňujte. Mléko, které se
vnádobě nachází již delší dobu, může být
zkažené.
97
Cool Control 0,6 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
U
Pokud vám po použití zbude ještě určité
množství mléka, uchovávejte jej vjiné nádobě,
nikoliv vnerezové nádobě.
U
Doporučujeme, abyste nerezovou nádobu
každý den vyprázdnili a vyčistili.
3 Čištění a péče
E Kčištění přístroje nepoužívejte ostré,
abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé
předměty. Přístroj, povrch úchytu nerezo
nádoby a nerezová nádoba se tím mohou
poškodit.
E Nádobka z nerezové oceli, silikonový
kroužek, víko, adaptér a kovová trubička
jsou vhodné k mytí vmyčce nádobí.
T Před každým čištěním přístroje odpojte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
T Vnitřek přístroje čistěte vlhkou utěrkou.
T Vnější stranu přístroje čistěte vlhkou utěrkou.
T Vypláchněte všechny díly důkladně pod
tekoucí vodou.
4 Kalibrace ukazatele výšky
hladiny mléka
Výška hladiny mléka se vypočítává na základě
hmotnosti. Pokud již není indikováno správné
množství mléka, je nutno nakalibrovat integrova-
nou váhu (viz kapitola 1 »Příprava a uvedení do
provozu – kalibrace ukazatele výšky hladiny
mléka«).
5 Přeprava a ekologická likvidace
Přeprava
Obal od přístroje Cool Control uschovejte. Slouží
pro ochranu při přepravě. Před přepravou
nerezovou nádobu vyčistěte.
Likvidace
Vysloužilý přístroj ekologicky zlikvidujte.
Odborná likvidace tohoto produktu:
H
Tento symbol upozorňuje na to, že tento produkt
se nesmí likvidovat do běžného komunálního
odpadu, což platí pro celé území EU. Přístroj musí
být recyklován zodpovědným způsobem, aby bylo
zabráněno škodám na životním prostředí nebo
lidském zdraví v důsledku neodborné likvidace
odpadu a naopak byla podpořena recyklace
materiálních zdrojů. Pro navrácení použitého
přístroje využijte prosím recyklační a sběrný
systém nebo se obraťte na odborného prodejce, u
něhož jste produkt zakoupili. Tento prodejce pak
zajistí ekologickou recyklaci produktu.
6 Technické parametry
Napětí 100–240V~, 50/60Hz
Značka
shody
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
质:1 5 0# 0 . 2m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
质:15 0 # 0 . 2m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
A
kon 25W
Objem nerezo
nádoby
0,6l
Délka kabelu cca 1,8m
Hmotnost cca 1,7kg
Rozměry (Š×V×H) 11,7 × 16,4 × 23,9cm
Klimatická třída T (pro okolní teplotu od
+16°C do +43°C); chladí
až o 25 °C pod okolní
teplotu, avšak ne na nižší
teplotu než 4 °C (+/−3°C).
98
Cool Control 0,6 l
7 Kontaktní údaje společnosti
JURA/ právní upozornění
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten, Švýcarsko
Tel. +41 (0)62 38 98 233
Další kontakty pro svou zemi naleznete na interne-
tové adrese www.jura.com.
Směrnice
Přístroj vyhovuje následujícím směrnicím:
Z 2011/65/EU (RoHS)
Z 1907/2006/ES (REACH)
Z 2014/35/EU (směrnice o nízkém napětí)
Z 2014/30/EU (elektromagnetická kompatibilita)
Z 2009/125/ES (energetická směrnice)
Technické změny
Právo na technické změny vyhrazeno. Ilustrace
použité vtomto návodu kobsluze jsou stylizované
a nezobrazují originální barvy přístroje. Váš přístroj
se může vdetailech odlišovat.
Zpětná vazba
Váš názor je pro nás důležitý!! Využijte možnost
kontaktování na adrese www.jura.com.
99
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
100
CC-0,6l/de-cs/202002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Jura Cool Control 0.6 l Návod na používanie

Typ
Návod na používanie