LIVARNO 425396 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LED DESK LAMP
LED-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED DESK LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation
et consignes de sécurité
LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
LAMPKA BIURKOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
STOLNÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED DE
SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED BORDLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
LAMPADA LED DA TAVOLO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di
sicurezza
LED ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
IAN 425396_2301
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 55
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 65
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 75
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 85
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 95
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 105
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page with the illustrations and then
familiarise yourself with all functions of the device.
Dépliez les pages d’illustrations avant la lecture puis
familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités de l’appareil.
Vouw alvorens te lezen de bladzijde met de afbeeldingen open
en raak vertrouwd met alle functies van het toestel.
Przed rozpoczęciem czytania rozłożyć stronę z ilustracjami, a
następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením rozložte stranu s obrázky a seznamte se se všemi
funkcemi přístroje.
Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa
oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
Antes de empezar a leer despliegue la página con las
ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las
funciones.
Før du læser, skal du folde siden med figurerne ud og derefter
gøre dig bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima della lettura, aprire la pagina con le figure e quindi
familiarizzare con tutte le funzioni del dispositivo.
Olvasás előtt hajtogassa ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt,
majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
A
B C
3
8
16
15
14
13
8
910
11
12
2
1
3
4
5
6
7
Legende der verwendeten Piktogramme............................................................Seite 6
Einleitung.........................................................................................................................................Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................Seite 7
Lieferumfang......................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung.............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten..............................................................................................................................Seite 8
Sicherheit.........................................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise...........................................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme.........................................................................................................................Seite 10
Stützbatterie...................................................................................................................................... Seite 10
Stützbatterie entnehmen / auswechseln.........................................................................................Seite 10
Leuchte ein- / ausschalten...............................................................................................................Seite 11
Leuchte ausrichten.............................................................................................................................Seite 11
Funktionen der Leuchte....................................................................................................... Seite 11
Uhrzeit und Datum einstellen........................................................................................................... Seite 11
Wecker ein- und ausschalten.......................................................................................................... Seite 11
Alarmfunktion aktivieren...................................................................................................................Seite 12
Weckzeit, Schlummerzeit und Weckton einstellen........................................................................Seite 12
Wartung und Reinigung..................................................................................................... Seite 12
Entsorgung.....................................................................................................................................Seite 12
Garantie und Service.............................................................................................................Seite 13
Garantie............................................................................................................................................ Seite 13
Serviceadresse..................................................................................................................................Seite 14
Konformitätserklärung...................................................................................................................... Seite 14
Hersteller........................................................................................................................................... Seite 14
V4.0
Inhaltsverzeichnis
DE/AT/CH 5
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens
gefahr!
Volt Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe
Dimmer und elektronische Schalter.
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) So verhalten Sie sich richtig
Hertz (Frequenz) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen!
Watt (Wirkleistung) Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! höchste Bemessungs- / Umgebungstempe
ratur
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Referenztemperatur Punkt am Gehäuse Schutzkleinspannung
Polarität des Anschlusses Die Verpackung besteht aus 100 % recy
celtem Papier.
Unabhängiges Betriebsgerät Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Gleichspannung
(Strom- und Spannungsart)
Milliampere Mit Memoryfunktion
Lichttemperatur in Kelvin Farbwiedergabeindex
Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20"
und ist ausschließlich für den Einsatz im
Innenbereich von privaten Haushalten
vorgesehen. Kein Schutz gegen das
Eindringen von Wasser.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf
eine beschädigte Lichtquelle dieses
Produkts ausschließlich vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder einer
vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Das Betriebsgerät ist austauschbar.
Andere Kunststoffe wie Polycarbonat (PC),
Polyamid (PA), Acrylnitril-Butadien- Styrol
(ABS), Polymethylmethacrylat (PMMA),
Polylactide (PLA), u. a.
Wellpappe Polyethylen (hohe Dichte)
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen USB-Anschluss
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Volt 30000h Lebensdauer
Hertz (Frequenz) ON OFF Schaltzyklen
Watt (Wirkleistung) Explosionsgefahr!
Schutzleiter Schutzhandschuhe tragen!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Die Leuchte besitzt den Schutzgrad
IP20 und ist ausschließlich für den Ein-
satz im Innenbereich von privaten Haus-
halten vorgesehen.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Ra Farbwiedergabewert
Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
So verhalten Sie sich richtig Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart)
L
N
Polarität
LED-Leuchtpanel mit
Farbtonsteuerung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händ-
ler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
360045_2010_livh_LED-Leuchtpanel_Content_DE.indd 6
360045_2010_livh_LED-Leuchtpanel_Content_DE.indd 6
16.03.21 08:38
16.03.21 08:38
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren! Schutzhandschuhe tragen!
Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten
Steckernetzteil „RKP-EU0501000USB” zu
betreiben.
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie
ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen für den
normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte
14170205L / 14170204L
1 Netzadapter
1 Verbindungskabel
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
LED-Beleuchtung
2
Leuchtenkopf (flexibel)
3
Deckel (Batteriefach)
4
Modus-Taste
5
Auswahl-Taste
6
Taste bzw.
7
Anschlussbuchse (Leuchte)
8
ON/OFF-Touchtaste
9
LC-Anzeige
DE/AT/CH 7
Einleitung
10
Verbindungskabel
11
Anschlussbuchse (Netzadapter)
12
Netzadapter
13
Temperaturanzeige
14
Funktionsanzeige
15
Uhrzeitanzeige
16
Datumsanzeige
Technische Daten
Leuchte:
Modell-Nr.: 14170205L / 14170204L
Betriebsspannung: 230-240 V~, 50Hz
Nennleistung: max. 4,95 W
Schutzklasse (Leuchte): 2
Schutzart: IP20
LED:
Leuchtmittel: LED-modul
Nennleistung: LED max. 3,4 W
Netzadapter:
Modell-Nr.: RKP-EU0501000USB
Betriebsspannung: 100-240 V~, 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V d.C., 1, 0 A, 5 W
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
Nennleistung: 5 W
Batterie:
Modell: CR 2032, 3 V Lithium
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienz
klasse „F“.
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini
gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoff
teile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädi
gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Prob
lemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine
Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der netz
spannungsführenden Leitungen und Kontakte mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Tauchen Sie weder das Produkt noch den USB-
Netzadapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-
und Spritzwasser.
8 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine
Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn
es ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie das Produkt
in einem solchen Fall sofort von der Stromversor
gung.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensge
fahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie nur einen USB-Netzadapter, dessen
technische Daten mit denen des Produkts überein
stimmen.
Fassen Sie den USB-Netzadapter niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den USB-Netzadapter nie am USB-
Anschlusskabel aus der Steckdose, sondern fassten
Sie immer den USB-Netzadapter an.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus der
Steckdose.
Knicken Sie das USB-Anschlusskabel nicht und
legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewährleis
tungsansprüche.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschließ
lich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder
einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
Bei manchen Personen kann es zu epileptischen
Anfällen oder Bewusstseinsstörungen kommen,
wenn Sie bestimmten Blitzlichtern oder Lichteffekten
ausgesetzt werden. Suchen Sie bei epileptischen
Symptomen umgehend einen Arzt auf.
Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen
oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das
Produkt immer aus und ziehen Sie den USB-Netz
adapter aus der Steckdose.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte
ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicever
treter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausge
tauscht werden.
Vermeiden Sie Brand- und Verlet
zungsgefahr
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das Leucht
mittel schauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Lichtquelle
schauen.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzadapter nicht
mit Tüchern, Gardinen oder anderen Gegenständen
ab und halten Sie Abstand zu anderen leicht brenn
baren Materialien. Achten Sie auf ausreichende
Luftzirkulation und Abstand rund um die Leuchte.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zur
Brandentwicklung führen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Hitzequellen wie beispielsweise Heizkörper oder
anderen Geräten, welche Hitze abgeben!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen
Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Verlegen Sie das USB-Anschlusskabel so, dass es
nicht zur Stolperfalle wird.
So verhalten Sie sich richtig
Stellen Sie die Leuchte so auf, dass sie vor Feuchtig
keit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft
vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung
sowie mit dem Produkt selbst vertraut.
Sicherheitshinweise für Batterien/
Akkus
BATTERIEN AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN!
Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen,
Perforation von Weichteilgewebe und den Tod
verursachen. Schwere Verbrennungen können
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
LEBENSGEFAHR!
DE/AT/CH 9
Sicherheit
Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera
turen, die auf Batterien / Akkus einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonnenein
strahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batte
rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge
hend aus dem Produkt.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher
nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Teile der Leuchte vorsichtig aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
Stecken Sie den USB-Anschluss des Verbindungska
bels
10
in die Anschlussbuchse der Leuchte
7
.
Stecken Sie den USB-Stecker des Verbindungska
bels
10
in die Anschlussbuchse des Netzadapters
11
.
Stecken Sie den Netzadapter
12
in eine ordnungs
gemäß installierte Steckdose, um die Leuchte mit
dem Stromnetz zu verbinden.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Stützbatterie
HINWEIS: Die Stützbatterie ist bereits eingesetzt.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung der
Leuchte den Sicherungsstreifen unter dem Deckel
3
des Batteriefachs.
Wenn die Leuchte vom Stromnetz getrennt wird, gehen
gespeicherte Daten, wie die eingestellte Uhrzeit und die
Weckzeit, verloren. Durch die Stützbatterie bleiben die
Einstellungen gespeichert und bei zuvor aktivierter
Alarmfunktion ertönt der Weckton zur eingestellten
Weckzeit.
Stützbatterie entnehmen /
auswechseln
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Schraube im Deckel
3
mit einem Kreuzschlitz
schraubendreher lösen.
Entnehmen Sie die eingelegte Batterie.
Setzen Sie ggf. eine neue Batterie desselben Typs
ein.
Setzen Sie den Deckel
3
wieder auf das Batterie
fach.
Verschließen Sie das Batteriefach, indem Sie den
Deckel
3
leicht auf das Batteriefach gedrückt
halten und die Kreuzschlitzschraube festziehen.
10 DE/AT/CH
Sicherheit / Inbetriebnahme
Leuchte ein- / ausschalten
Hinweis: Die Leuchte verfügt über eine Memory-Funk
tion, Sie speichert die zuletzt ausgewählten Einstel
lungen.
Berühren Sie die ON/OFF-Touchtaste
8
, um die
Leuchte ein- bzw. auszuschalten.
Die Leuchte verfügt über drei Helligkeitsstufen. Mit jeder
Berührung der ON/OFF-Touchtaste
8
wird die
Helligkeit erhöht. Bei der vierten Berührung schaltet sich
die Leuchte aus.
Leuchte ausrichten
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung der Leuchte
nur, wenn Sie ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die LED-Beleuchtung
1
vollständig
abkühlen.
Bringen Sie den Leuchtenkopf (flexibel)
2
in die
gewünschte Position.
Funktionen der Leuchte
Uhrzeit und Datum einstellen
HINWEIS: Wenn Sie während des Einstellens von
Uhrzeit bzw. Datum länger als 60 Sekunden keine Taste
drücken, wird der Vorgang abgebrochen und die
bisher getätigten Einstellungen gehen verloren.
HINWEIS: Während Sie Einstellungen im Uhrzeit-
Modus vornehmen, blinkt das Symbol in der Funkti
onsanzeige dauerhaft.
Drücken Sie ggf. die Modus-Taste
4
, um vom
Weck-Modus in den Uhrzeit-Modus zu wechseln.
Es ertönt ein Piepton und in der Funktionsanzeige
14
wird das Symbol angezeigt.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
:
Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige
15
blinkt die obere Zeile.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
die
aktuelle Stunde ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige
15
blinkt die untere Zeile.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
die
aktuelle Minute ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige
15
blinken beide Zeilen.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
das
aktuelle Jahr ein.
Der Wochentag in der Datumsanzeige
16
wird
dabei automatisch angepasst.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton und in der Datumsanzeige
16
blinkt das erste Feld.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
den aktuellen Monat ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton und in der Datumsanzeige
16
blinkt das zweite Feld.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
den aktuellen Tag ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Sie haben Datum und Uhrzeit eingestellt.
Das Symbol in der Funktionsanzeige
14
hört auf
zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Hinweis: Sie können jederzeit die Temperaturein
heit (°C bzw. °F) wechseln, indem Sie die Taste
6
drücken.
Sie können jederzeit zwischen dem 12- und 24-
Stunden-Modus wechseln, indem Sie die Taste
6
drücken.
Wecker ein- und ausschalten
Aktivieren Sie die Alarmfunktion (siehe Kapitel
„Alarmfunktion aktivieren“). Zur gewünschten
Weckzeit ertönt der Weckton.
Drücken Sie eine beliebige Taste (
4
,
5
,
6
) auf der Rückseite der Leuchte, um den
Weckton auszuschalten.
Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, blinkt nach
dem Ausschalten das Symbol in der Funktionsan
zeige
14
. Der Weckvorgang startet nach Ablauf
der eingestellten Schlummerzeit erneut (max. aber 2
x).
DE/AT/CH 11
Inbetriebnahme / Funktionen der Leuchte
Alarmfunktion aktivieren
Drücken Sie die Modus-Taste
4
, um vom
Uhrzeit-Modus in den Weck-Modus zu wechseln.
Es ertönt ein Piepton und in der Funktionsanzeige
14
wird das Symbol angezeigt. Uhrzeitanzeige
15
und Datumsanzeige
16
zeigen die aktuelle
Weckzeit bzw. das aktuelle Datum an.
Drücken Sie ggf. mehrfach die Taste
6
bzw.
6
, um die gewünschten Funktionen zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren:
Symbol wird in der Funktionsanzeige
14
angezeigt:
Die Alarmfunktion ist aktiviert.
Symbol wird zusätzlich in der Funkti
onsanzeige
14
angezeigt:
Die Schlummerfunktion ist aktiviert.
Drücken Sie die Modus-Taste
4
, um vom
Weck-Modus zurück in den Uhrzeit-Modus zu
wechseln. Es ertönt ein Piepton. Das Symbol
verschwindet und in der Funktionsanzeige
14
wird
zusätzlich zu den Symbolen / der ggf.
eingestellten Funktionen das Symbol angezeigt.
Wenn Sie 60 Sek. keine Eingabe machen, wechselt
die LC-Anzeige
9
automatisch vom Weck-Modus
in den Uhrzeit-Modus zurück.
Weckzeit, Schlummerzeit und
Weckton einstellen
Drücken Sie ggf. die Modus-Taste
4
, um vom
Uhrzeit-Modus in den Weck-Modus zu wechseln.
Es ertönt ein Piepton und in der Funktionsanzeige
14
wird das Symbol angezeigt. In der Uhrzeit
anzeige
15
wird die aktuelle Weckzeit angezeigt.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
:
Es ertönt ein Piepton, in der Uhrzeitanzeige blinkt
die obere Zeile und in der Funktionsanzeige
14
blinkt das Symbol .
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
die
gewünschte Stunde ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton, in der Uhrzeitanzeige
15
blinkt die untere Zeile und in der Funktionsanzeige
14
blinkt das Symbol .
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
die
gewünschte Minute ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton, in der Uhrzeitanzeige
15
blinkt die untere Zeile und in der Funktionsanzeige
14
blinkt das Symbol .
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
die
gewünschte Schlummerzeit (in Minuten) ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige
15
blinkt die untere Zeile.
Stellen Sie mithilfe der Taste
6
bzw.
6
einen der acht möglichen Wecktöne ein.
Drücken Sie die Auswahl-Taste
5
, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Sie haben die Weckzeit, die Schlummerzeit und den
Weckton eingestellt.
Das Symbol in der Funktionsanzeige
14
leuchtet
dauerhaft.
Drücken Sie die Taste
4
, um wieder zu Uhrzeit
zu kommen, oder warten Sie 60 Sekunden.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Trennen Sie die Leuchte vor sämtlichen Arbeiten vom
Stromnetz. Ziehen sie dazu das USB-Anschlusskabel
aus der USB-Ladebuchse.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die
Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
12 DE/AT/CH
Funktionen der Leuchte / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren
nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:
Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt inkl.
Zubehör und die
Verpackungsma
terialien sind
recyclebar und
unterliegen einer
erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinfor
mationen) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über den Haushalts
müll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff
höfen oder Entsorgungsbetrieben abzu
geben. Zudem sind Vertreiber von Elektro-
und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bieten Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rück
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unent
geltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder
das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich
tungen zurück.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll
tonne auf Batterien oder Akkus bedeutet,
dass Sie Batterien und Akkus nicht im Haus
müll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie vor
der Entsorgung die Batterien/den Akku-
Pack aus dem Produkt. Diese können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck
silber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien
und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommu
nalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus
können Stoffe enthalten, die schädlich für
die menschliche Gesundheit und Umwelt
sind. Nur bei einer getrennten Sammlung
und Verwertung von alten Batterien und
Akkus können negative Auswirkungen
vermieden werden. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer
Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie die Batteriepole ab, um
einen Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie
Batterien mit langer Lebensdauer oder
hochwertige Akkus, um die Entstehung von
Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern,
und vermeiden Sie das vollständige Ent- und
Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu
verlängern.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unter
zogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge
DE/AT/CH 13
Entsorgung / Garantie und Service
führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell-
Nummer: 14170205L/14170204L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori
sierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leucht
mittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 425396_2301
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 425396_2301) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konfor
mität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
14 DE/AT/CH
Garantie und Service
Explanation of the pictograms used.........................................................................Page 16
Introduction.................................................................................................................................. Page 17
Intended use......................................................................................................................................Page 17
Scope of delivery............................................................................................................................. Page 17
Parts description................................................................................................................................Page 17
Technical data.................................................................................................................................. Page 17
Safety.................................................................................................................................................Page 18
Safety notes.......................................................................................................................................Page 18
Start-up............................................................................................................................................ Page 20
Backup battery..................................................................................................................................Page 20
Removing/changing the backup battery.......................................................................................Page 20
Switching on/switching off the light fixture....................................................................................Page 20
Aligning the lamp............................................................................................................................. Page 20
Lamp functions........................................................................................................................... Page 20
Setting time and date....................................................................................................................... Page 20
Switching the alarm on and off....................................................................................................... Page 21
Activating the alarm function...........................................................................................................Page 21
Setting alarm time, snooze time and alarm sound.........................................................................Page 21
Maintenance and cleaning...............................................................................................Page 22
Disposal............................................................................................................................................Page 22
Warranty and service...........................................................................................................Page 22
Warranty...........................................................................................................................................Page 22
Service address................................................................................................................................ Page 23
Declaration of conformity................................................................................................................ Page 23
Manufacturer....................................................................................................................................Page 23
Table of content
GB/IE 15
Explanation of the pictograms used
Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death!
Volt This lamp is not suited for use with external
dimmers or electronic switches.
AC voltage
(power and voltage type) Proper handling
Hertz (frequency) Caution! Risk of burns due to hot surfaces!
Watt (active power) Protection class II
Observe warning notices and safety
instructions!
highest design temperature/ambient
temperature
This lamp is exclusively designed for use in
dry indoor rooms.
Risk of death and accidents for toddlers
and children!
Reference temperature spot on housing Extra-low voltage
Polarity of the connection The packaging is made of 100% recycled
paper.
Independent controller Dispose of the packaging and device in an
environmentally friendly manner!
Short-circuit-proof safety transformer DC voltage
(power and voltage type)
Milliampere With memory function
Colour temperature in Kelvin Colour rendering index
The luminaire has protection class "IP20"
and is intended exclusively for indoor use
in private households. No protection
against the ingress of water.
To avoid hazards, a damaged illuminant
of this product may only be replaced by
the manufacturer, its service representative
or a comparable specialist.
The controller can be exchanged.
Other polymers, such as polycarbonate
(PC), polyamide (PA), acrylonitrile buta
diene styrene (ABS), polymethyl methacry
late (PMMA), polylactic acid (PLA), and
others.
16 GB/IE
Explanation of the pictograms used
Corrugated cardboard Polyethylene (high density)
Safety notes
Instructions USB connection
Store away from children.
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
Volt 30000h Lebensdauer
Hertz (Frequenz) ON OFF Schaltzyklen
Watt (Wirkleistung) Explosionsgefahr!
Schutzleiter Schutzhandschuhe tragen!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Die Leuchte besitzt den Schutzgrad
IP20 und ist ausschließlich für den Ein-
satz im Innenbereich von privaten Haus-
halten vorgesehen.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Ra Farbwiedergabewert
Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
So verhalten Sie sich richtig Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart)
L
N
Polarität
LED-Leuchtpanel mit
Farbtonsteuerung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händ-
ler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
360045_2010_livh_LED-Leuchtpanel_Content_DE.indd 6
360045_2010_livh_LED-Leuchtpanel_Content_DE.indd 6
16.03.21 08:38
16.03.21 08:38
Environmental damage due to incorrect
disposal of batteries!
Keep batteries out of the reach of children! Wear safety gloves!
The lamp is only to be operated with the
mains adapter „RKP-EU0501000USB”
supplied.
LED Desk Lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You
have selected a high quality product. Please
be sure to carefully read the complete oper
ating instructions. Fold out the page with the
illustrations. These instructions are part of the product
and contain important information on setup and
handling. Always follow all safety instructions. Before
using this product for the first time verify the correct
voltage and that all parts are properly installed. Should
you have any questions or you are unsure about oper
ating the product, please contact the dealer or service
centre. Please keep these instructions in a safe place
and pass them on third parties as applicable.
Intended use
This lamp is exclusively designed for use in
dry indoor rooms. This product is intended
for private household use only. This product
is intended for normal operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED Desk Lamp
14170205L / 14170204L
1 mains adapter
1 connection cable
1 user manual
Parts description
1
LED illuminant
2
Lamp head (flexible)
3
Cover (battery compartment)
4
Mode button
5
Selection button
6
Button or
7
Connection socket (lamp)
8
ON/OFF touch button
9
LC display
10
Connection cable
11
Connection socket (mains adapter)
12
Mains adapter
13
Temperature display
14
Function display
15
Time display
16
Date display
Technical data
Lamp:
Model no.: 14170205L / 14170204L
Operating voltage: 230-240V~, 50Hz
Rated power: max. 4.95 W
Protection class (lamp): 2
IP rating: IP20
GB/IE 17
Introduction
LED:
Illuminant: LED-module
Rated power: LED max. 3.4W
Mains adapter:
Model no.: RKP-EU0501000USB
Input voltage: 100-240 V~, 50/60 Hz
Output: 5 V d.C., 1.0 A, 5 W
Protection class: II /
IP rating: IP20
Rated power: 5 W
Battery:
Modell: CR 2032, 3 V Lithium
This product contains illuminants of energy efficiency
category “F”.
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these operating
instructions will invalidate the guarantee! We assume no
liability for consequential damage! We assume no
liability for material damage or personal injury due to
improper handling or failure to comply with the safety
instructions!
WARNING!
RISK OF
FATAL INJURY AND ACCI
DENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack
aging materials. The packaging material poses a
suffocation hazard. Children frequently underesti
mate the dangers. Please always keep the product
out of the reach of children.
This device may be used by children aged 8 years
and up, as well as by persons with reduced phys
ical, sensory or mental capacities, or lacking experi
ence and / or knowledge, so long as they are
supervised or instructed in the safe use of the device
and understand the associated risks. Do not allow
children to play with the device. Cleaning and user
maintenance must not be performed by children
without supervision.
RISK OF INJURY!
Do not leave the lamp or the packaging material
lying around. Plastic foils, bags, parts, etc. can
become dangerous toys in the hands of children.
Avoid the risk of fatal injury from
electric shock
Before each use, check the lamp and the mains
connection cable for any damage. Never use your
lamp if you notice any damage.
Always check the light, power supply, and mains
cable for damage before plugging it in. Never use
the light if it shows any signs of damage.
A damaged mains cable indicates a life-threatening
danger due to electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the light
please contact the service centre or a qualified elec
trician.
It is essential to avoid contact of the mains voltage
cables and contacts with water or other liquids.
Do not immerse the product or the USB power
adapter in water or other liquids.
Protect the product from moisture, dripping and
splashing water.
Never store the product so that it can fall into a tub
or sink.
Never reach for an electrical appliance if it has
fallen into the water. In such a case, disconnect the
product from the power supply immediately.
Never open any of the components of the electrical
equipment or insert any objects into the same
components. This will pose a risk of fatal injury from
electric shock.
Only use a USB mains adapter whose technical
specifications match those of the product.
Never touch the USB mains adapter with wet hands.
Never pull the USB mains adapter out of the socket
by the USB connection cable, always touch the USB
mains adapter.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Always disconnect the mains plug from the socket
before assembly, disassembly or cleaning.
Do not bend the USB connection cable or place it
over sharp edges.
Only use the individual parts supplied, otherwise all
warranty claims will be invalidated.
18 GB/IE
Introduction / Safety
To avoid hazards, a damaged illuminant of this
product may only be replaced by the manufacturer,
its service representative or a comparable specialist.
Some persons may suffer an epileptic fit or become
unconscious when exposed to certain flashes or light
effects. In case of epileptic symptoms, contact a
physician immediately.
When you are not using the product, cleaning it or if
a malfunction occurs, always switch off the product
and unplug the USB power adapter from the wall
socket.
To avoid hazards, a damaged external flexible
cable of this lamp may only be replaced by the
manufacturer, their service representative or a
comparable specialist.
Prevent fire and injury hazards
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Do not look into the illuminant at a close distance
during operation.
Do not use optical instruments to look at the light.
Do not cover the lamp or the mains adapter with
cloths, curtains or other objects and keep it away
from other easily flammable materials. Ensure suffi
cient air circulation and space around the lamp.
Excess heat build-up can cause a fire.
Do not operate the product near any heat sources
such as radiators or other appliances that emit heat!
Do not throw the product into fire or expose it to
high temperatures.
Lay the USB connection cable so that it does not
become a tripping hazard.
Safe working
Place the lamp in a location where it is protected
from moisture and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to what
you are doing and always use common sense. Do
not use the lamp under any circumstances if you are
not concentrated or feel unwell.
Before use, familiarise yourself with all the instruc
tions and illustrations in this manual and with the
product itself.
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
KEEP BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN!
Ingestion may cause chemical burns,
perforation of soft tissue and death. Severe burns
may occur within 2 hours after ingestion. Seek
medical attention immediately.
DANGER OF LIFE!
Keep batteries/rechargeable batteries out of the
reach of children. In case of swallowing, consult a
doctor immediately!
RISK OF EXPLOSION!
Never
recharge disposable batteries. Do not
short-circuit batteries/rechargeable batteries and
do not open them. The batteries might overheat,
burn or burst.
Never throw batteries/rechargeable batteries into
fire or water.
Do not subject batteries to mechanical stress.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme conditions and temperatures that
may affect the batteries/rechargeable batteries; do
not put them on heaters or subject them to direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact of the battery acid with the skin, eyes
and mucous membranes! Rinse the affected region
immediately with clear water and contact a physi
cian!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaking or damaged batteries/recharge
able batteries can cause caustic burns if
they come into contact with the skin. Wear suitable
protective gloves.
Take leaking batteries/rechargeable batteries out of
the product immediately to prevent damage.
Only use batteries/rechargeable batteries of the
same type. Do not mix old and new batteries/
rechargeable batteries!
Take batteries/rechargeable batteries out of the
device if you are not going to use it for longer
periods.
GB/IE 19
Safety
Risk of leaking batteries/rechargeable
batteries
Only use the stated type of batteries/rechargeable
batteries!
Insert the batteries/rechargeable batteries in the
product and make sure the polarity (+) and (-) is
correct.
Clean the contacts of batteries/rechargeable
batteries and those in the battery compartment with
a dry, lint-free cloth or cotton swab before inserting
them.
Immediately remove spent batteries/rechargeable
batteries from the product.
This product has a built-in battery which cannot be
replaced by the user.
Start-up
Carefully take the lamp parts out of the box.
Remove any protective materials.
Plug the USB port of the connection cable
10
into
the connection socket of the lamp
7
.
Plug the USB plug of the connection cable
10
into
the connection socket of the mains adapter
11
.
Plug the mains adapter
12
into a properly installed
outlet to connect the lamp to the mains power
supply.
Your lamp is now ready for use.
Backup battery
NOTE: The backup battery is already inserted.
Before using the lamp for the first time, remove the
safety strip under the
3
battery compartment
cover.
If the lamp is disconnected from the mains power
supply, saved data, such as the set time and alarm time,
is lost. The backup battery maintains the settings and the
alarm sounds at the set alarm time, if you previously
activated the alarm function.
Removing/changing the
backup battery
Open the battery compartment by undoing the
screw in the cover
3
with a Phillips screwdriver.
Remove the inserted battery
If desired, insert a new battery of the same type.
Put the cover
3
back onto the battery compart
ment.
Close the battery compartment by gently holding the
cover
3
down onto the battery compartment and
tightening the Phillips screw.
Switching on/switching off
the light fixture
Note: The light has a memory function, it saves the last
selected settings.
Touch the ON/OFF touch button
8
to turn the
lamp on or off.
The lamp has three brightness levels. The brightness
increases with every touch of the ON/OFF touch button
8
. Touching it a fourth time turns the lamp off.
Aligning the lamp
Note: Only change the alignment of the lamp while it is
turned off.
Let the LED illuminant
1
cool down completely.
Put the (flexible) lamp head
2
into the desired
position.
Lamp functions
Setting time and date
NOTE: If you do not push any button for 60 seconds
while setting the time and/or date, the procedure is
cancelled and any entered settings are deleted.
NOTE: The icon in the function display flashes
continuously while entering settings in time mode.
If you wish to switch from alarm mode to time mode,
press the mode button
4
. A beep sounds and
the icon is displayed on the function display
14
.
Press the selection button
5
:
A beep sounds and the top line of the time display
15
flashes.
Press the button
6
or
6
to set the current
hour.
Press the selection button
5
to confirm your
selection.
A beep sounds and the bottom line of the time
display
15
flashes.
20 GB/IE
Safety / Start-up / Lamp functions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

LIVARNO 425396 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu