JAM HX-EP900 Instruction book

Typ
Instruction book
EN 100
Ultra
HX-EP900BKA
Kniha pokynov
101SK
OBSAH
A – 2 minislúchadlá
B – Prenosné nabíjacie púzdro
C – 3 veľkosti návlekov slúchadiel
D – Mikrokábel USB
E – Karta na uvítanie
F – Karta s právnickými informáciami
G – Etiketa JAM
OVLÁDACIE PRVKY
A – Hlavný vypínač, tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
B – Indikátor stavu minislúchadiel
C – Kontakty nabíjania minislúchadiel
D – Zásuvka nabíjania USB – na nabíjanie
inteligentného zariadenia
E – Mikrozásuvka nabíjania USB charging port –
na nabíjanie prenosného púzdra
NASTAVENIE
NABÍJANIE MINISLÚCHADIEL
Ak chcete nabiť minislúchadlá, vložte ich
do prenosného púzdra. Červené diódy LED
znázorňujú, že sa nabíjajú. Ak sa diódy LED po
vložení slúchadiel do puzdra nerozsvietia na
červeno, nastavte minislúchadlá tak, aby boli
zarovnané s pólmi nabíjania. Po ich plnom nabití
sa diódy LED vypnú.
NABÍJANIE PRENOSNÉHO PÚZDRA
Zapojte malý koniec mikrokábla USB do portu
mikrozásuvky USB umiestnenej na pravej strane
púzdra. Pri nabíjaní sa indikátor LED na púzdre
rozsvieti neprerušovane na červeno. Po plnom
nabití púzdra sa dióda LED vypne.
102SK
PRIPOJENIE OBOCH SLÚCHADIEL
KROK Č. 1 - ZAPNUTIE MINISLÚCHADIEL
Minislúchadlá sa automaticky zapnú pri
vybratí z prenosného nabíjacieho púzdra. Ak
ich potrebujete zapnúť manuálne, môžete raz
na oboch slúchadlách rýchlo stlačiť tlačidlo
„prehrávanie/pozastavenie“.
KROK Č. 2 – VZÁJOMNÉ PREPOJENIE
MINISLÚCHADIEL
Keď vytiahnite slúchadlá z puzdra, automaticky
sa navzájom prepoja a diódy LED budú rýchlo
blikať na modro. Minislúchadlá potom prejdú do
párového režimu a začnú vyhľadávať zariadenie
Bluetooth, pričom indikátory LED budú rýchlo
blikať na modro.
Ak sa vaše minislúchadlá automaticky
nesynchronizujú, stlačte rýchlo dvakrát súčasne
tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ na oboch
minislúchadlách. Tým sa vaše minislúchadlá
prepnú do synchronizačného režimu a indikátory
LED budú pulzovať na modro. Po vzájomnom
prepojení sa indikátory LED rozsvietia
neprerušovanie na 5 sekúnd. Minislúchadlá
potom prejdú do párového režimu a začnú
vyhľadávať zariadenia Bluetooth, pričom diódy
LED budú rýchlo blikať na modro.
x2
x1
KROK Č. 3 - PRIPOJENIE NA ZARIADENIE
Zapnite Bluetooth na svojom zariadení. V
ponuke Bluetooth vyberte „Jam Ultra“. Keď budú
zariadenie a Ultra prepojené, budete počuť tón.
To znamená že párovanie sa dokončilo.
JAM ULTRA
Bluetooth
Zariadenia
PRIPOJENIE 1 MINISLÚCHDLA
Pre mono zvuk pripojte len 1 minislúchadlo. To je
výborná voľba, ak chcete okrem hudby počuť aj
svoje okolie.
KROK Č. 1 - ZAPNUTIE MINISLÚCHADLA
Keď vytiahnete slúchadlo z prenosného
nabíjacieho púzdra, automaticky sa zapne. Ak ho
potrebujete manuálne zapnúť, môžete raz krátko
stlačiť tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“
na minislúchadle.
1x
103SK
KROK Č. 3 - PRIPOJENIE NA ZARIADENIE
Zapnite Bluetooth na svojom zariadení. V ponuke
Bluetooth vyberte „Jam Ultra Mono“. Keď budú
zariadenie a Jam Ultra Mono prepojené, budete
počuť tón. To znamená že párovanie
sa dokončilo.
JAM ULTRA MONO
Bluetooth
Zariadenia
5s
Ak chcete minislúchadlá vypnúť, vložte ich
späť do puzdra alebo stlačte a podržte tlačidlo
„prehrávanie/pozastavenie“ na minislúchadlách
na 5 sekúnd.
VYPNUTIE MINISLÚCHADIEL
POUŽITIE ZÁLOŽNEJ BATÉRIE
Zapojte nabíjací kábel USB zariadenie do
prenosného nabíjacieho púzdra a potom do
inteligentného zariadenia. S plne nabitou batériou
vám cestovné púzdro dokáže nabiť batérie
minislúchadiel až 15 krát alebo vám poskytne
jedno plné nabitie pre
typický smartfón.
POZNÁMKA: Výstupné hodnoty napájania USB
sú 5 V jednosmerného prúdu, 1 A. Môže sa stať,
že niektoré zariadenia, ako napríklad tablety, sa
nebudú nabíjať alebo sa budú nabíjať pomaly. V
tom prípade zistite, aké sú nabíjacie požiadavky
výrobcu zariadenia.
KROK Č. 2 - PÁROVÝ REŽIM
Keď je sluchátko zapnuté, stlačte a podržte
tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ na
minislúchadle na 2 sekundy; indikátor LED
bude blikať na červeno a modro. To znamená,
že minislúchadlo je v párovom režime so
zariadením. Alternatívne, akonáhle je sluchátko
zapnuté, po 40 sekundách sa minislúchadlo
automaticky prepne do režimu mono párovania.
2s
104SK
INDIKÁTORY LED ZÁKLADNÉ FUNKCIE
MINISLÚCHADÁ V NABÍJACOM PÚZDRE
HUDBA
MINISLÚCHADLÁ V MONO PREVÁDZKE
PRENOSNÉ NABÍJACIE PÚZDRO
HOVORY
MINISLÚCHADLÁ V PREVÁDZKE
INÉ
POZNÁMKA: Telefónne hovory, FaceTime a Siri sú počuteľné
iba cez 1 slúchadlá (mono). Ak používate stereofónne slúchadlá
stereofónne, automaticky sa prepnú na mono po prijatí hovoru
alebo aktivácii Siri.
ODSTRAŇOVÁNIE PORÚCH
1. Vypnite Bluetooth na zariadení.
2. Vytiahnite minislúchadlá z púzdra.
3. Stlačte a podržte tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie
na 5 sekúnd, aby sa vypli.
4. Stlačte rýchlo tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ na
oboch minislúchadlách, aby sa zapli.
5. Minislúchadlá sa po zapnutí automaticky prepnú
do režimu synchronizácie. Keď sa minislúchadlá
Neprerušovaná červená Nabíjanie
Indikátor LED vypnutý Nabíjanie dokončené
Prehrávanie/pozastavenie Stlačte raz ktorékoľvek
tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Blikajúca červená / modrá Minislúchadlá v párovom
režime so zariadením
Modré blikanie každých 5
sekúnd
Spárované so zariadením
Neprerušovaná modrá Nabíjanie minislúchadiel
Neprerušovaná červená Nabíjanie
Indikátor LED vypnutý Nabíjanie dokončené
Prijatie hovoru Stlačte raz ktorékoľvek
tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Odmietnutie hovoru Stlačte raz ktorékoľvek
tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie na 2 sekundy
Ukončenie hovoru Stlačte raz ktorékoľvek
tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Prijatie druhého
prichádzajúceho hovoru
Stlačte raz ktorékoľvek
tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Odmietnutie druhého
prichádzajúceho hovoru
Použite klávesnicu telefónu
Pulzujúca modrá Minislúchadlá v
sychnronizačnom režime
vzájomne
Rýchlo blikajúca modrá Minislúchadlá v párovom
režime so zariadením
Modré blikanie každých 5
sekúnd
Spárované so zariadením
Aktivácia SIri / Google
Assistant
Stlačte rýchlo dva krát
ktorékoľvek tlačidlo
prehrávanie/pozastavenie
Skontrolujte úroveň nabitia
minislúchadiel
Pozrite smartfón
Vypnite minislúchadlo Stlačte a podržte tlačidlo
prehrávanie/pozastavenie na
5 sekúnd
vzájomne prepoja, indikátor LED bude pulzovať na
modro a rozsvieti sa neprerušovane na 5 sekúnd. Ak
sa automaticky neprepnú do režimu synchronizácie,
dvakrát rýchlo stlačte tlačidlo „prehrávanie/
pozastavenie“ na oboch slúchadlách, aby sa prepli do
synchronizačného režimu.
6. Zapnite Bluetooth.
7. Spárujte ho s „Jam Ultra“.
105SK
PRÁVNE INFORMÁCIE
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A ULOŽTE
TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE.
ZÁRUKA - SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A EURÓPA
Spoločnosť JAM zaručuje, že tento výrobok nebude mať chyby
materiálu a spracovania po dobu 2 rokov od dňa zakúpenia.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym
použitím alebo zneužitím, nehodou, pripojením akéhokoľvek
neoprávneného príslušenstva, zmenou výrobku alebo
akýmikoľvek inými stavmi, ktoré sú mimo kontroly spoločnosti
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill
Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email:
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VŠETKY POKYNY SI PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM.
VAROVANIE: Počúvajte zodpovedne. Aby ste predišli poškodeniu
sluchu, uistite sa, že pred pripojením slúchadiel je hlasitosť
vášho prístroja znížená. Po nasadení slúchadiel na uši postupne
zvyšujte hlasitosť, kým nedosiahnete pohodlného počúvania.
Tento výrobok používajte iba na určený zámer, ako je opísaný
v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvo neodporúčané
spoločnosťou Jam.
Spoločnosť Jam nezodpovedá za škody spôsobené použitím
smartfónov, prehrávačov iPod/MP3 alebo inými zariadeniami.
Neumiestňujte ani neskladujte tento výrobok tam, kde by mohol
spadnúť alebo byť pustený do vane alebo umývadla.
Nevkladajte ani nenechajte spadnúť do vody alebo inej
kvapaliny.
Nenechajte používať deťmi. TOTO NIE JE HRAČKA.
Nikdy nepoužívajte tento výrobok, ak má poškodený elektrický
kábel, zástrčku, vedenie alebo kryt.
Uchovávajte mimo horúce povrchy.
Umiestňujte iba na suché povrchy. Neumiestňujte na povrch
zvlhnutý vodou alebo čistiacimi prostriedkami.
VAROVANIE: Tento výrobok má vnútornú,
nevymeniteľnú lítiovú batériu. Zlikvidujte v súlade s miestnymi,
národnými, regionálnymi a štátnymi predpismi. Batérie
(akumulátory alebo zabudované batérie) sa nesmú vystavovať
nadmerným teplotám napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
VÝMENA BATÉRIE
Vaše slúchadlá obsahujú nabíjateľnú batériu navrhnutú tak, aby
vydržala počas celej životnosti výrobku. V nepravdepodobnom
prípade, keď by ste potrebovali vymeniť batériu, kontaktujte
zákaznícku službu, ktorá vám poskytne podrobnosti o záručnej
a mimo záručnej výmene batérie. Tento výrobok obsahuje malé
časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia pre
malé deti.
UPOZORNENIE: Všetka údržba tohto výrobku musí byť
vykonávaná len autorizovaným servisným personálom
spoločnosti Jam Audio. Pre úplnú používateľskú príručku a
registráciu produktu navštívte www.jamaudio.com (USA), alebo
canada.jamaudio.com (Kanada), alebo uk.jamaudio.com/
instructionbooks (UK).
Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte
dlhšiu dobu na vysokej hlasitosti.
OBJASNENIE OEEZ
Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s iným domovým odpadom v celej
EÚ. Aby sa predišlo možnému poškodeniu životného
prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovaného
zneškodňovania odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu
udržateľného opätovného využitia materiálových zdrojov.
SMERNICA O BATÉRIÁCH
Tento symbol znamená, že batérie nesmú byť zlikvidované
spolu s domovým odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu
poškodzovať životné prostredie a zdravie. Batérie zlikvidujte na
určených zberných miestach.
FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa
základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice
2014/53/EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode môžete získať na adrese
uk.jamaudio.com/DoC.
Všetky práva vyhradené.
IB-HXEP900A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

JAM HX-EP900 Instruction book

Typ
Instruction book

V iných jazykoch