Electrolux EW6T4272I Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EW6T4272I
RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare 2
SK Práčka Návod na používanie 39
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................................................................. 3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...................................................................... 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................6
4. DATE TEHNICE................................................................................................. 7
5. INSTALAREA..................................................................................................... 8
6. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................11
7. DISCUL SELECTOR ȘI BUTOANELE..............................................................12
8. PROGRAME.....................................................................................................14
9. SETĂRI.............................................................................................................20
10. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE....................................................................20
11. UTILIZAREA ZILNICĂ.................................................................................... 21
12. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 25
13. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 27
14. DEPANARE....................................................................................................31
15. VALORI DE CONSUM....................................................................................34
16. GHID RAPID...................................................................................................36
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs
care aduce cu el decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și
stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl
utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați website-ul nostru la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service
și reparații:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul de service autorizat, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Nu modificați specificațiile acestui aparat.
ROMÂNA 3
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
și la aplicații similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
și alte medii de lucru;
de către clienții din hoteluri, moteluri, unități de
cazare cu mic dejun și alte medii de tip rezidențial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depășiți sarcina maximă de 7 kg (consultați
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la rețeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) și 8 bar (0,8 MPa).
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operație de întreținere,
dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
Curățați aparatul cu o lavetă umedă. Utilizați numai
detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți
abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naționale corespunzătoare.
Scoateți toate ambalajele și buloanele
de transport, inclusiv bucșa din
cauciuc cu distanțator din plastic.
Păstrați șuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
www.electrolux.com4
pentru a bloca tamburul și pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Nu instalați sau utilizați aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafața podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură și curată.
Asigurați circulația aerului între
aparat și podea.
Atunci când aparatul se află în poziția
sa permanentă, verificați dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglați
picioarele acestuia.
Nu instalați aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizați apă pe aparat și nu îl
expuneți la umiditate excesivă.
Nu instalați aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a
capacului acestuia.
Nu așezați niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactați
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Nu atingeți cablul de alimentare sau
ștecherul cu mâinile ude.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deteriorați furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la țevi noi, țevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparație
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsați să curgă apa
până când aceasta devine curată și
limpede.
Asigurați-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul și după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiți un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresați-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetați aparatul, este
posibil să vedeți cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteți prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obține un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresați-vă Centrului
de service autorizat.
Asigurați accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
ROMÂNA 5
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălați țesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanțe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
mașinii de spălat rufe. Prespălați
manual astfel de țesături înainte de a
le încărca în mașina de spălat rufe.
Îndepărtați toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de rănire.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
Pentru înlocuirea becului interior,
contactați Centrul de service
autorizat.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
numai piese de schimb originale.
Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul nu mai este fabricat: motor și
periile motorului, transmisia dintre
motor și tambur, pompe, amortizoare
și arcuri, tamburul de spălare,
tridentul tamburului și angrenajele cu
bilă corespunzătoare, radiatoare și
elemente de încălzire, inclusiv pompe
de căldură, conduce și echipamentul
corespunzător, inclusiv furtunuri,
supape, filtre și opritoare de apă, plăci
cu circuite imprimate, afișaje
electronice, comutatoare de presiune,
termostate și senzori, software și
firmware, inclusiv software de
resetare, ușa, balamaua și garniturile
ușii, alte garnituri, sistemul de
închidere a ușii, accesorii de plastic,
cum ar fi dozatoarele de detergent.
Rețineți că unele piese de schimb
sunt disponibile doar la reparatorii
profesioniști și nu toate piesele de
schimb sunt relevante pentru toate
modelele.
2.7 Aruncarea la gunoi
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică și cea de apă.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
tambur.
Aruncați aparatul în conformitate cu
cerințele locale privind eliminarea
Deșeurilor de echipamente electrice și
electronice (WEEE).
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Funcții speciale
Noua dvs. mașină de spălat rufe
îndeplinește toate cerințele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie și
detergent și asigură îngrijirea țesăturilor.
Datorită opțiunii Soft Plus, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
și penetrează adânc fibrele țesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
SensiCare System ajustează
automat durata programului la rufele
din tambur pentru a obține rezultate
www.electrolux.com6
perfecte la spălare în cel mai scurt
timp posibil.
3.2 Prezentarea aparatului
7
8
11
5
6
9
10
2
3
1
4
1
Panou de comandă
2
Capac
3
Mâner pentru capac
4
Filtru de la pompa de evacuare
5
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
6
Furtun de alimentare cu apă
7
Furtun de evacuare
8
Cablu de alimentare
9
Șuruburi pentru transport
10
Suport pentru furtun
11
Plăcuță cu date tehnice
Information for register product.
Plăcuța cu date tehnice specifică
numele modelului (A), numărul
produsului (B), tensiunea electrică
nominală (C) și numărul de serie (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
A
B
C
D
Eticheta cu informații specifică numele
modelului (A), numărul produsului (B ) și
numărul de serie (C).
A
B
C
4. DATE TEHNICE
Dimensiuni țime/ Înălțime/ Adâncime
totală
39,7 cm /90,8 cm /59,9 cm
ROMÂNA 7
Conexiunea electrică Tensiune
Putere totală
Siguranță fuzibilă
Frecvență
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protecție împotriva pătrunderii particulelor so‐
lide și a umidității asigurat de capacul de protecție, cu
excepția cazului în care echipamentul de joasă tensiu‐
ne nu este deloc protejat împotriva umidității
IPX4
Presiunea de alimentare
cu apă
Minim
Maxim
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentarea cu apă
1)
Apă rece
Încărcătură maximă Bumbac 7 kg
Viteza centrifugare Viteză maximă de centrifu‐
gare
1151 rpm
1)
Racordați furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .
5. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Despachetare și poziționare
1.
2
1
2.
1
2
1
2
www.electrolux.com8
3. 4.
Recomandăm păstrarea ambalajelor și a șuruburilor de transport
pentru transportarea aparatului.
Reglați aparatul corect pentru a preveni apariția vibrațiilor, zgomotului și a mișcării
aparatului în timpul funcționării acestuia.
AVERTISMENT!
Nu puneți carton, lemn sau materiale similare sub picioarele
aparatului pentru a regla nivelul orizontal.
5.2 Furtunul de alimentare cu apă
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Accesoriile livrate împreună cu aparatul
pot varia în funcție de model.
Asigurați-vă furtunurile
nu sunt deteriorate și că nu
există pierderi pe la
racorduri. Nu folosiți un
furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este
prea scurt. Adresați-vă
centrului de service pentru
un furtun de alimentare de
schimb.
ROMÂNA 9
5.3 Evacuarea apei
min.600 mm
max.1000 mm
Furtunul de evacuare trebuie să stea la o înălțime minimă de 600 mm și maximă de 1000
mm.
Puteți prelungi furtunul de evacuare până la maximum 4000 mm. Pentru a obține un alt
furtun de evacuare sau un prelungitor adresați-vă centrului de service autorizat.
5.4 Conexiunea electrică
La finalul instalării puteți conecta
ștecherul la priză.
Plăcuța cu date tehnice și capitolului
„Date tehnice” indică tensiunea electrică
corespunzătoare. Asigurați-vă că
acestea sunt compatibile cu cele ale
sursei de alimentare electrică.
Verificați dacă instalația electrică din
locuință poate suporta puterea maximă
necesară, luând în considerare și
celelalte aparate utilizate.
Aparatul se va lega la o priză cu
împământare.
Cablul de alimentare trebuie să fie ușor
accesibil după instalarea aparatului.
Pentru lucrările electrice necesare la
instalarea aparatului, contactați Centrul
de service autorizat.
Fabricantul nu-și asumă nici o
responsabilitate pentru daunele sau
pentru leziunile provocate din cauza
nerespectării cerințelor de siguranță de
mai sus.
www.electrolux.com10
6. PANOUL DE COMANDĂ
6.1 Descrierea panoului de comandă
2 3 4 5
10
7
1
68911
1
Disc selector pentru programe
2
Afișaj
3
Pornire întârziată buton tactil
4
Reglare durată buton tactil
5
Start/Pauză buton tactil
6
Soft Plus buton tactil
7
Clătire suplimentară buton tactil
8
Prespălare buton tactil
9
Centrifugare buton tactil pentru
opțiuni de reducere a
Opțiune Fără centrifugare
Opțiunea Clătire oprită
Noapte opțiune
10
Pornit/Oprit buton
11
Temperatură buton tactil
6.2 Afișaj
A B C D
E
FG
ROMÂNA 11
A Indicator pentru Capac blocat.
B Indicator pentru pornirea cu întârziere.
C Indicatorul digital poate prezenta:
Durata programului (de ex. ).
Durata întârzierii (de ex. ).
Terminarea ciclului ( ).
Codul de avertizare (de ex.
).
D Indicator de nivel bare la Reglare durată.
E Indicator Tambur curat.
F Indicator pentru dispozitivul de siguranță pentru copii.
G Indicator de adăugare articole de îmbrăcăminte. Se
aprinde la începutul fazei de spălare, timp în care utiliza‐
torul încă poate pune aparatul în pauză și să adauge
mai multe rufe.
7. DISCUL SELECTOR ȘI BUTOANELE
7.1 Introducere
Opțiunile/funcțiile nu sunt
disponibile pentru toate
programele de spălare.
Verificați compatibilitate
dintre opțiuni/funcții și
programele de spălare în
„Tabelul programelor”. O
opțiune/funcție o poate
exclude pe alta, în acest caz
aparatul nu vă permite să
setați opțiunile/funcțiile
incompatibile.
7.2 Pornit/Oprit
Apăsați acest buton timp de câteva
secunde pentru a activa sau dezactiva
aparatul. Se aud două melodii diferite în
timpul pornirii și opririi aparatului.
Deoarece funcția Repaus dezactivează
automat aparatul după câteva minute
pentru a reduce consumul de energie, s-
ar putea să fie nevoie să activați din nou
aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultați
paragraful Repaus din capitolul Utilizarea
zilnică.
7.3 Temperatură
Atunci când selectați un program de
spălare, aparatul propune automat o
temperatură implicită.
Indicatorul Rece = apă rece.
Indicatorul pentru temperatura setată se
aprinde.
7.4 Centrifugare
Atunci când setați un program, aparatul
selectează automat viteza maximă de
centrifugare permisă, cu excepția
programului Denim.
Opțiuni suplimentare pentru
centrifugare:
Fără centrifugare
. Indicatorul
aferent se aprinde.
Setați această opțiune pentru a
dezactiva toate fazele de centrifugare.
Aparatul realizează doar faza de
evacuare de la programul de spălare
selectat. Setați această opțiune
pentru țesăturile foarte delicate. Faza
de clătire utilizează mai multă apă
pentru anumite programe de spălare
www.electrolux.com12
Clătire oprită . Indicatorul aferent
se aprinde.
Centrifugarea finală nu este realizată.
Apa de la ultima clătire nu este
evacuată, astfel încât rufele să nu se
șifoneze. Programul de spălare se
termină cu apă în tambur.
Capacul rămâne blocat și tamburul se
învârte regulat pentru a reduce
șifonarea. Trebuie să evacuați apa
pentru a debloca capacul.
Dacă atingeți butonul Start/Pauză
, aparatul realizează faza de
centrifugare și evacuează apa.
Noapte . Indicatorul aferent se
aprinde.
Fazele intermediare și finale de
centrifugare sunt anulate și programul
se termină cu apă în tambur. Aceasta
ajută la reducerea șifonării. Capacul
rămâne blocat. Tamburul se
învârtește regulat pentru a reduce
șifonarea. Trebuie să evacuați apa
pentru a debloca capacul.
Deoarece programul este foarte
silențios, acesta este adecvat pentru
a fi utilizat pe timpul nopții când sunt
disponibile tarife mai mici la
electricitate. La unele programe,
clătirile se fac cu mai multă apă.
Dacă atingeți butonul Start/Pauză
, aparatul realizează doar faza de
evacuare.
Aparatul golește apa
automat după aproximativ
18 ore.
7.5 Prespălare
Cu această opțiune puteți adăuga o fază
de prespălare la un program de spălare.
Indicatorul relevant se aprinde.
Folosiți această funcție pentru a
introduce o fază de prespălare la
30°C înaintea celei de spălare.
Această opțiune este recomandată în
cazul rufelor cu grad ridicat de
murdărie, în special dacă conțin nisip,
praf, noroi și alte particule solide.
Aceste opțiuni pot crește
durata programului.
7.6 Permanent Clătire
suplimentară
Cu această opțiune puteți adăuga
câteva clătiri programului de spălare
selectat.
Folosiți această opțiune pentru
persoanele cu alergii la reziduurile de
detergent și cu pielea sensibilă.
Această opțiune crește
durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra butonului tactil și rămâne,
de asemenea, permanent aprins pe
durata următoarelor cicluri până la
dezactivarea acestei opțiuni.
7.7 Permanent Soft Plus
Setați această opțiune pentru a optimiza
distribuirea balsamului de rufe și pentru a
îmbunătăți catifelarea țesăturii.
Recomandată atunci când folosiți balsam
de rufe.
Această opțiune crește
durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător
aflat deasupra butonului tactil și rămâne,
de asemenea, permanent aprins pe
durata următoarelor cicluri până la
dezactivarea acestei opțiuni.
7.8 Pornire întârziată
Cu această opțiune puteți întârzia
pornirea unui program la o oră mai
convenabilă.
Atingeți butonul în mod repetat pentru a
seta întârzierea dorită. Durata crește în
pași de 1 oră până la 20 de ore.
Afișajul prezintă indicatorul
și durata
întârzierii selectate. După ce atingeți
butonul Start/Pauză , aparatul începe
numărătoarea inversă și capacul este
blocat.
7.9 Reglare durată
Cu această opțiune puteți reduce durata
programului în funcție de dimensiunea
încărcăturii și gradul de murdărie.
ROMÂNA 13
Când setați un program de spălare,
afișajul indică durata implicită și liniuțele
.
Atingeți butonul Reglare durată
pentru a reduce durata programului în
funcție de ceea ce aveți nevoie. Afișajul
indică durata noului program și numărul
de liniuțe va scădea corespunzător:
adecvat pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte cu
nivel normal de murdărie.
un ciclu rapid pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte
ușor murdare.
un ciclu foarte rapid pentru o
încărcătură mai mică de articole ușor
murdare (se recomandă maxim jumătate
de încărcătură).
cel mai scurt ciclu de împrospătare
a unei încărcături mici de rufe.
Reglare durată este disponibil doar cu
programele din tabel.
indicator
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
1)
Durata implicită pentru toate programele.
7.10 Start/Pauză
Atingeți butonul Start/Pauză pentru a
porni, pune în pauză aparatul sau pentru
a întrerupe un program aflat în
desfășurare.
8. PROGRAME
8.1 Tabelul programelor
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referință
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
[rpm ]
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură și nivelul de murdă‐
rie)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C -
30 °C
2)
1200 rpm
(1200-
400)
7 kg Bumbac alb și bumbac colorat în culori re‐
zistente. Articole cu un nivel mediu de mur‐
dărie. Consumul de energie scade și durata
programului de spălare este extinsă, asigu‐
rând rezultate bune la spălare.
Cottons
40 °C
90 °C - Rece
1200 rpm
(1200-
400)
7 kg Bumbac alb și colorat. Nivel normal și ridicat
de murdărie.
www.electrolux.com14
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referință
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
[rpm ]
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură și nivelul de murdă‐
rie)
Synthetics
40 °C
60 °C - Rece
1200 rpm
(1200 -
400)
3 kg Articole sintetice sau articole cu țesături
mixte. Articole cu un nivel mediu de murdărie.
Delicates
30 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200-
400)
2 kg Țesături delicate cum ar fi acrilice, viscoză
și țesături mixte care necesită o spălare
mai delicată. Articole cu murdărie normală și
ușoară.
Rapid 14min
30 °C
800 rpm
(800- 400)
1,5 kg Articole din țesături sintetice și mixte. Arti‐
cole murdărite ușor și articole care trebuie
reîmprospătate.
Rinse
1200 rpm
(1200-
400)
7 kg Toate țesăturile, cu excepția articolelor din
lână și a celor din țesături foarte delicate.
Program pentru clătirea și centrifugarea rufe‐
lor. Viteza implicită de centrifugare este cea
folosită la programele pentru articole din bum‐
bac. Reduce viteza de centrifugare în funcție
de tipul de rufe. Dacă este necesar, setați
opțiunea Clătire suplimentară pentru a adău‐
ga clătiri. La viteze reduse de centrifugare,
aparatul execută clătiri delicate și o centrifu‐
gare scurtă.
Spin/Drain
1200 rpm
(1200
-400)
7 kg Toate țesăturile, cu excepția articolelor din
lână și a celor din țesături delicate. Pentru
a centrifuga rufele și pentru a evacua apa din
tambur.
Anti-Allergy
60 °C
1200 rpm
(1200 -
400)
7 kg Articole din bumbac alb. Acest program eli‐
mină micro-organismele datorită unei faze de
spălare cu temperatura menținută la peste
60°C timp de câteva minute. Aceasta ajută la
eliminarea germenilor, bacteriilor, micro-orga‐
nismelor și particulelor. Adăugarea vaporilor
împreună cu faza suplimentară de clătire asi‐
gură îndepărtarea adecvată a reziduurilor de
detergent și a elementelor de polen/alergice,
făcând-o adecvată pentru pielea sensibilă și
delicată.
ROMÂNA 15
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referință
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
[rpm ]
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură și nivelul de murdă‐
rie)
Baby
40 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200 -
400)
2 kg Ciclu delicat adecvat pentru articolele sugari‐
lor. Nivelul ridicat de apă și mișcările delicate
de la faza de spălare protejează culorile și fi‐
brele.
Silk
30 °C
800 rpm
(800 - 400)
1 kg Program special pentru articole din mătase
și sintetice mixte.
Wool
40 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200-
400)
1,5 kg Țesături din lână care pot fi spălate în
mașină, pot fi spălate manual sau alte țe‐
sături cu simbolul de îngrijire «spălare ma‐
nuală»
3)
.
Sport
30 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200 -
400)
3 kg Articole sport din țesături mixte. Articole
murdărite ușor sau articole care trebuie reîm‐
prospătate.
www.electrolux.com16
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referință
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
[rpm ]
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură și nivelul de murdă‐
rie)
Outdoor
30 °C
40 °C - Rece
1200 rpm
(1200-
400)
2 kg
4)
1 kg
5)
Nu folosiți balsam de rufe și asi‐
gurați-vă că nu există reziduuri
de balsam în dozatorul pentru de‐
tergent.
Articole sportive sintetice. Acest program
este conceput pentru a spăla delicat articolele
moderne de îmbrăcăminte sport pentru exte‐
rior, fiind adecvat și pentru hainele de sport
pentru sală, ciclism sau jogging și alte activi‐
ți similare. Încărcătura recomandată de rufe
este 2 kg.
Țesături impermeabile, țesături impermea‐
bile care respiră și țesături care resping
apa. Acest program poate fi folosit și având
rolul de ciclu de restabilire a proprietăților de
respingere a apei, conceput special pentru
tratarea hainelor care au un înveliș hidrofob.
Pentru a efectua ciclu de restabilire a proprie‐
ților de respingere a apei, procedați după
cum urmează:
Turnați detergentul de spălare în comparti‐
mentul .
Turnați un agent special de restabilire a
proprietăților de respingere a apei pentru
țesătură în compartimentul pentru balsam
al sertarului
.
Reduceți încărcătura de rufe la 1 kg.
Pentru a îmbunătăți și mai mult
acțiunea de restabilire a proprie‐
ților de respingere a apei, us‐
cați rufele într-un uscător la care
ați ales programul de uscare Out‐
door (dacă este disponibil și dacă
eticheta de îngrijire a articolului
de îmbrăcăminte permite uscarea
automată).
ROMÂNA 17
Program
Temperatură
implicită
Interval pen‐
tru tempera‐
tură
Viteză de
centrifu‐
gare de
referință
Valori
pentru vi‐
teza de
centrifu‐
gare
[rpm ]
Încăr‐
cătură
maxi‐
Descriere program
(Tipul de încărcătură și nivelul de murdă‐
rie)
Denim
30 °C
40 °C - Rece
800 rpm
(1200 -
400)
2 kg Program special pentru hainele denim cu o
fază delicată de spălare pentru minimizare
estompării culorii și a semnelor. Pentru o
îngrijire mai bună, se recomandă o dimensiu‐
ne redusă a încărcăturii.
1)
Conform Regulamentului Comisiei UE 2019/2023, acest program la 40 °C poate spăla
rufele din bumbac cu murdărie normală declarate a fi lavabile la 40 °C sau 60 °C, împreună
în cadrul aceluiași ciclu.
Pentru temperatura la care ajung rufele, durata programului și alte date, con‐
sultați capitolul „Valori de consum”.
Cele mai eficiente programe în ceea ce privește consumul de energie sunt, în
general, acele programe care rulează la temperaturile cele mai scăzute și au
durata mai mare.
2)
Programe standard pentru valorile de consum din eticheta energetică. Conform re‐
gulamentului UE 1061/2010, acest program la 60 °C este «Programul standard la 60 °C
pentru bumbac» și la 30 °C este «Programul standard la 40 °C pentru bumbac». Acestea
sunt cele mai eficiente programe în ceea ce privește consumul combinat de curent și de
apă pentru spălatul rufelor din bumbac cu grad normal de murdărie.
Temperatura apei în faza de spălare poate diferi de temperatura specificată
pentru programul selectat.
3)
Pe durata acestui ciclu tamburul se rotește încet pentru a asigura o spălare delicată.
Poate părea că tamburul nu se rotește sau nu se rotește corect, însă acest lucru este nor‐
mal la acest program.
4)
Program de spălare.
5)
Program de spălare și faza de impermeabilizare.
Compatibilitatea opțiunilor programelor
Program
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
Delicates
Rapid 14min
www.electrolux.com18
Program
Rinse
Spin/Drain
Anti-Allergy
Baby
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
Detergenții adecvați pentru programele de spălare
Program Pudră uni‐
versală
1)
Lichid uni‐
versal
Lichid pen‐
tru rufe co‐
lorate
Articole de‐
licate și din
lână
Special
Eco 40-60 -- --
Cottons
-- --
Synthetics
-- --
Delicates
-- -- --
Rapid 14min
-- -- --
Anti-Allergy
-- --
Baby
-- --
Silk
-- -- --
Wool
-- -- --
Sport
-- --
Outdoor
-- -- --
Denim
-- --
1)
La o temperatură mai mare de 60 °C se recomandă utilizarea detergentului pudră.
ROMÂNA 19
▲ = Recomandat -- = Nerecomandat
8.2 Woolmark Apparel Care - Albastru
Ciclul de spălare pentru lână al acestei
mașini a fost aprobat de The Woolmark
Company pentru spălarea articolelor de
îmbrăcăminte din lână care sunt etichetate
cu „spălare manuală”, cu condiția ca arti‐
colele fie spălate în conformitate cu in‐
strucțiunile producătorului acestei mașini
de spălat rufe. Respectați instrucțiunile de
îngrijire de pe eticheta produsului referitoa‐
re la uscare și alte tratamente. M1145
Simbolul Woolmark este un marcaj de Cer‐
tificare în multe țări.
9. SETĂRI
9.1 Semnalele acustice
Acest aparat are mai multe semnale
acustice care funcționează când:
Activați aparatul (o melodie specială
scurtă).
Dezactivați aparatul (o melodie
specială scurtă).
Atingeți butoanele (sunet ca un clic).
Faceți o selecție nevalidă (3 sunete
scurte).
Programul este finalizat (secvența de
sunete timp de aproape 2 minute).
Aparatul prezintă o defecțiune
(secvență de sunete scurte timp de
aproape 5 minute).
Pentru dezactivarea/activarea
semnalelor acustice de la terminarea
programului, atingeți simultan butoanele
și timp de aproximativ 2 secunde.
Afișajul indică On/Off
Dacă dezactivați semnalele
acustice, acestea continuă
să funcționeze atunci când
aparatul are o defecțiune.
9.2 Blocare acces copii
Cu această opțiune puteți împiedica
copiii să se joace la panoul de comenzi.
Pentru activarea/dezactivarea acestei
opțiuni, țineți apăsat butonul până
când se aprinde/se stinge pe afișaj.
Aparatul va salva selecția acestei opțiuni
ca fiind implicită după ce îl opriți.
Este posibil ca funcția Blocare acces
copii să nu fie disponibilă timp de câteva
secunde după pornirea aparatului.
10. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Asigurați-vă că alimentarea electrică
trebuie este disponibilă și robinetul
cu apă este deschis.
2. Turnați 2 litri de apă în
compartimentul pentru detergent
marcat cu .
Această acțiune activează sistemul de
evacuare.
3. Turnați o mică cantitate de detergent
în compartimentul marcat cu .
4. Selectați și porniți un program pentru
articole din bumbac, la cea mai înaltă
temperatură, fără rufe în tambur.
Astfel este eliminată eventuala murdărie
acumulată pe cuvă și tambur.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EW6T4272I Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch