Silvercrest 275169 Operation and Safety Notes

Kategória
Vaflovače
Typ
Operation and Safety Notes

Nižšie nájdete stručné informácie o vaflovači Silvercrest 275169. Tento vaflovač je určený na prípravu chutných vaflí s motívmi zvierat. Jednoduché použitie a čistenie. V návode nájdete recepty na belgické, čokoládové a celozrnné vafle.

Nižšie nájdete stručné informácie o vaflovači Silvercrest 275169. Tento vaflovač je určený na prípravu chutných vaflí s motívmi zvierat. Jednoduché použitie a čistenie. V návode nájdete recepty na belgické, čokoládové a celozrnné vafle.

ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER
IAN 275169
MOTIV-W AFFELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PRÍSTROJ NA VAFLE S MOTÍVOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VAFLOV
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ANIMAL SHAPES WAFFLE MAKER
Operation and Safety Notes
MOTÍVUMOS GOFRISÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 48
HG00700A HG00700B
A
B
1 2 3
5
67
7
8
9
4
5 GB
Introduction
Intended use ................................................................................................................................. Page 6
Parts Description ...........................................................................................................................Page 6
Technical Data .............................................................................................................................Page 6
Scope of delivery .........................................................................................................................Page 6
Warning symbols used ................................................................................................................ Page 6
Labelling on the appliance .......................................................................................................... Page 6
Safety ..........................................................................................................................................Page 7
Before first use
Baking waffles .............................................................................................................................. Page 12
Cleaning and storage ....................................................................................................Page 13
Recipe suggestions ...........................................................................................................Page 14
Disposal ..................................................................................................................................... Page 14
Warranty ..................................................................................................................................Page 15
6 GB
Animal Shapes Waffle Maker
Introduction
Congratulations on the purchase of your new de-
vice. You have selected a high quality product. The
instructions for use are a part of this product. They
contain important information about safety, using
the product and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all the operating
and safety instructions. Only use the product as
described and for its indicated purpose. When
passing this product on to others, please be sure
to include all its documentation.
Intended use
This waffle iron is intended solely for use indoors,
in dry and enclosed rooms. The product is not in-
tended for commercial use.
Parts Description
1
Red control light (lights up as soon as the ap-
pliance has been supplied with electricity)
2
Green control light (lights up as soon as the
operating temperature has been reached)
3
Lid
4
Warning symbol “Caution, hot surface“
5
Handles
6
Baking mould (this is where the waffle batter
is poured into)
7
Base
8
Cable clip
9
Cable reel (on the base)
Technical Data
Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz
Rated output: 800–1000 W
Protection class: I
Scope of delivery
1 Animal Shapes Waffle Maker
1 Set of instructions for use
Warning symbols used
The instructions use the following warning symbols:
DANGER
A warning of this danger level indicates
a life-threatening situation.
Failure to avoid the dangerous situation may
result in death or serious injuries.
F
ollow the instructions with this warning to a
void
the risk of death or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this danger level indicates
potential property damage.
Failure to avoid the situation may result in
property damage.
Follow the instructions with this warning to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information on how
to use the device better.
Labelling on the appliance
Labelling
4
Location Meaning
Lid
3
Caution, hot surface
7 GB
Safety
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP
ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND IN-
STRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
Please observe the following instruc-
tions to avoid injuries.
DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the
packaging material. The packag-
ing material poses a suffocation
hazard. Children frequently un-
derestimate the dangers.
This product is not a toy. Keep
away from children. Children are
not able to understand the dan-
gers that can arise when handling
this product.
This device may be used by chil-
dren age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capacities
or lacking experience and / or
knowledge, as long as they are
supervised or instructed in the
safe use of the device and under-
stand the associated risks. Do
not allow children to play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be per-
formed by children without super-
vision. Children younger than 8
years must be kept away from
the appliance and from the
mains cable.
DANGER TO BIRDS! Birds
breathe faster, distribute air dif-
ferently in their bodies, and are
visibly smaller than humans.
Therefore, it can be very danger-
ous for birds to inhale even the
smallest amounts of smoke which
may arise from the operation of
this product, which has a non-stick
8 GB
coating. When you use this produc
t,
birds must be brought into an-
other room.
The surfaces of this appliance may
be hot when it is in operation.
Therefore, you should only catch
hold of the appliance during op-
eration using the handles
5
.
Always remove the mains plug
from the socket before disman-
tling or cleaning the product.
Never immerse the appliance in
water and protect it from spray
and dripping water.
Allow the appliance to cool down
before cleaning to prevent any
danger of burns.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
CAUTION!
To avoid damage to property, please
observe the following provisions:
Never use abrasive, corrosive or
harsh cleaning agents. The ap-
pliance, as well as its non-stick
coating, could become damaged
in this way.
The appliance should not be op-
erated with an external timer or
a separate supervisory control
system such as a remote-con-
trolled socket.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Verify the existing mains voltage
corresponds to the required volt-
age of the device (220–240 V
)
before using it.
Always check the appliance and
the mains supply for damage
before connecting it to the mains.
A damaged device represents the
danger of death from electric
shock.
Do not use the device if you
detect any damage.
9 GB
Please note that the guarantee
does not cover damage caused
by incorrect handling, non-com-
pliance with the operating in-
structions or interference with
the device by unauthorised indi-
viduals.
Never disassemble the device.
Improper repairs may result in
considerable danger to the user.
Always have repairs performed
by a professional.
In the event of damage, repairs
or other problems with the device,
please consult an electrician.
Never leave the appliance unsu-
pervised during operation so that
you may intervene in a timely
manner if malfunctions occur.
Please ensure that the socket is
easy to access as the appliance
does not have an on / off switch.
If the mains cable of this appli-
ance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or a
similarly qualified person to avoid
hazards.
Water and other liquids must
never be allowed to leak into
the appliance.
Therefore:
– never use it outdoors;
never immerse it in liquids;
never place it on objects filled
with liquid, i. e. pots;
never use it in very damp
environments.
If even a little liquid gets into
the appliance, immediately pull
the plug and allow the appliance
to be repaired by an electrician.
Only connect the appliance mains
to a socket with earthed contacts.
The use of extension cables should
be avoided. It is only permitted
in very specific conditions:
the extension cable must be
suitable for the current strength
of the appliance;
the extension cable should not
be laid ‚randomly‘: it should
10 GB
not be a tripping hazard or be
within the reach of children;
the extension cable should not
be damaged;
no other appliances other than
this appliance should be con-
nected to the mains socket, as
otherwise the electricity grid
could become overloaded (use
of multiple sockets is prohibite
d).
Never touch the mains plug with
damp or wet hands.
Always remove the mains cable
from the mains plug. Never pull
on the mains cable itself.
CAUTION! Never hang the de-
vice up by the mains cable!
Protect the mains cable from
sharp edges, mechanical strain
and hot surfaces.
Fully unwind the mains cable dur-
ing operation to prevent the cable
from overheating or melting.
Keep the mains cable away from
hot surfaces (i. e. stove tops).
Disconnect from the mains when
the appliance will not be used
for an extended period of time
(e.g. holidays).
Preventing injuries
Please observe the following instruc-
tions to avoid injuries.
Please be aware that while the
waffles are cooking, hot steam
may escape from the sides of
the appliance.
Please be aware when removing
the cooked waffles that they may
be very hot.
Do not reposition the appliance
while it is in use. It will be hot
while it is in use. This is how you
avoid burning yourself.
Always allow the appliance to
cool down before transporting or
cleaning it.
Please ensure that the mains
cable is never a tripping hazard,
11 GB
or that someone will become
entangled in it or step on it and
injure themselves doing so.
Preventing fire hazards
As the appliance functions using high
temperatures, please observe the
following safety instructions so that
no fire may arise.
The appliance must only be posi-
tioned on stable, even, dry and
inflammable surfaces to prevent
it from toppling over, shifting,
or the base catching fire and the
appliance being damaged as a
result.
While positioning the appliance,
ensure that there is a space of
at least 50 cm between it and
other objects so that it cannot
catch fire.
Preventing damage to property
CAUTION! To avoid dam-
age to property, please
observe the following provisions:
The appliance must not be placed
on hot stove tops, pushed into a
hot oven or positioned near gas
and flow heaters, as this could
lead to it being damaged.
Only use utensils made from wood
or heat-resistant plastic. Utensils
made from metal could damage
the coated surfaces.
It cannot be ruled out that care
products for storage shelves (fur-
niture) may contain elements
which corrode and soften the
rubber feet. Therefore, place the
appliance on a surface which is
non-flammable.
Do not place any objects on the
appliance.
During thunderstorms, the appli-
ance, which is connected to the
power supply, may be damaged
by lightning.
12 GB
Before first use
During production, many parts are covered with
a thin oil film for their protection. Operate the ap-
pliance before first use without any batter so that
any potential residues may be evaporated.
Note: The first few times the appliance is heated
up, a faint odour may be present. Ensure sufficient
ventilation in the area in this case.
Remove the appliance from its packaging.
Ensure that the appliance is not damaged.
Clean the appliance before first use. In doing
so, observe the instructions in the section
“Cleaning and Storage”.
Choose a place that is stable, even and in-
flammable. While doing so, ensure that there
is a space of at least 50 cm between the ap-
pliance and other objects.
Fully unwind the mains cable.
Insert the mains plug into a suitable mains
socket.
The red control light
1
will light up and
the appliance will heat up.
As soon as the operating temperature is
reached, the green control light
2
will
light up.
Leave the appliance switched on for approx.
15 minutes.
Lift the lid
3
. Catch hold of the appliance
using the handles
5
when doing so.
Remove the mains plug and allow the appli-
ance to cool down.
Clean the appliance again. In doing so, ob-
serve the instructions in the section “Cleaning
and Storage”.
Note: For reasons relating to the taste, you
should not consume the first waffles you bake,
but throw them away instead.
Baking waffles
Choose a place that is stable, even and in-
flammable. While doing so, ensure that there
is a space of at least 50 cm between the ap-
pliance and other objects.
Fully unwind the mains cable.
Lift the lid
3
and catch hold of the appliance
using the handles
5
while doing so.
Remove any dust present on the appliance
with a dry towel if this is required.
Close the lid.
Insert the mains plug into a suitable mains
socket.
The red control light
1
will light up and
the appliance will heat up.
As soon as the operating temperature is
reached, the green control light
2
will
light up.
The appliance is now ready to use.
Lift the lid and catch hold of the appliance
using the handles while doing so.
Fill the baking mould
6
with 1–2 tablespoons
of waffle batter and distribute it evenly.
Note: Remove some of the batter with a
wooden spatula if necessary and spread it
evenly.
Close the lid.
Notes:
The baking process takes approx. 3.5 min-
utes. Depending on how brown you want
your waffles to be, the baking time chosen
may be somewhat shorter or longer.
While the waffles are baking, the green
control light will turn off and on again. This
is to regulate the required operating tem-
perature.
When opening the lid, hot steam
may come towards you. You should
protect your hands using a tea towel
or oven mitts.
As soon as the waffles are ready according to
your preference, remove them from the appli-
ance.
Lift the lid. Catch hold of the appliance using
the handles while doing so.
13 GB
CAUTION! Only use utensils
made from wood or heat-resistant
plastic. Utensils made from metal
could damage the coated surf
aces.
If you like, you can break off the
excess pieces at the edges so that
the waffles look better.
Decorate the waffles however you
want, i. e. with chocolate sauce,
cream, vanilla ice-cream, strawber-
ries, raspberries, cherries, icing
sugar.
Remove the mains plug from the
mains power socket after use. This
is the only way of ensuring that
the appliance is completely discon-
nected from the power source.
Cleaning and storage
To avoid the danger of electric shock
or burns:
Remove the mains plug from the
mains power socket before clean-
ing each time.
Never immerse the appliance in
water and protect it from spray
and dripping water.
Allow the appliance to cool down
before cleaning to prevent any
danger of burns.
CAUTION! Never use abrasive,
corrosive or harsh cleaning agents.
The appliance, as well as its non-
stick coating, could become dam-
aged in this way.
Note: Do not wait too long before cleaning
the appliance so that the bits of batter do not
dry onto it and therefore become difficult to
remove.
Remove crumbs and bits of batter.
Wipe the inside and the outside of the appli-
ance with a soft, damp cloth. You can use a
relatively mild detergent, however it must then
be wiped again with clean water so that the
waffles do not have a strange aftertaste.
Wipe with a dry cloth.
To stow away the appliance, wind up the m
ains
cable on the cable reel
9
(on the underside):
wind the mains cable around the cable reel;
secure the end of the mains cable by push-
ing it into the cable clip
8
.
14 GB
Recipe suggestions
Belgian Waffles
Ingredients
5 eggs
250 g butter
200 g sugar
400 ml milk
500 g flour
2 packets of vanilla sugar
5 g baking powder
Preparation:
Separate the eggs.
Beat the egg whites until they are stiff and store
them in a cool place.
Beat the butter and sugar together until they
are creamy.
Add the egg yolks and milk a little at a time.
Mix the flour and baking powder and add the
mixture little by little.
Stir in the vanilla sugar.
Fold in the stiff egg whites and mix the batter
for about 30 minutes.
Cook the waffles (see the section “Baking waf-
fles“) (this can be replaced by a waffle mix).
Chocolate waffles
Ingredients
4 eggs
200 g soft butter
200 g sugar
80 g melted chocolate
200 g flour
150 g cream
Preparation:
Separate the eggs.
Beat the egg whites until they are stiff and store
them in a cool place.
Beat the butter and sugar together until they are
creamy.
Add the egg yolks and the cream a little bit at
a time.
Mix the flour and the melted chocolate and add
the mixture little by little.
Fold in the stiff egg whites and mix the batter
for about 30 minutes.
Cook the waffles (see the section “Baking waf-
fles“) (this can be replaced by a waffle mix).
Whole Grain Waffles
Ingredients
4 eggs
150 g soft butter
200 g sugar
200 g spelt whole grain flour
200 g flour
500 ml mineral water
Preparation:
Separate the eggs.
Beat the egg whites until they are stiff and store
them in a cool place.
Beat the butter and sugar together until they are
creamy.
Add the egg yolks.
Mix the flour, spelt whole grain flour and min-
eral water and add the mixture little by little.
Fold in the stiff egg whites and mix the batter
for about 30 minutes.
Cook the waffles (see the section “Baking waf-
fles“) (this can be replaced by a waffle mix).
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recy-
cling facilities.
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not
without household waste, when it has
reached the end of its useful life. Please
contact your local authority for infor-
mation on collection points and their
opening hours.
15 GB
Warranty
The device has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable bat-
teries or glass parts.
16 HU
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ........................................................................................................Oldal 17
Alkatrészleírás .............................................................................................................................Oldal 17
Műszaki adatok ..........................................................................................................................Oldal 17
A csomag tartalma ......................................................................................................................Oldal 17
Alkalmzott figyelmeztető jelzés ..................................................................................................Oldal 17
Jelölések a készüléken ................................................................................................................Oldal 17
Biztonság .................................................................................................................................Oldal 18
Az első használat előtt
Gofri sütése .................................................................................................................................Oldal 23
Tisztítás és tárolás............................................................................................................Oldal 24
Receptjavaslatok ..............................................................................................................Oldal 25
Megsemmisítés ...................................................................................................................Oldal 25
Garancia ..................................................................................................................................Oldal 26
17 HU
Motívumos gofrisütő
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel
egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz-
nálati útmutató a termék része. A biztonságra, a
használatra és a megsemmisítésre vonatkozó fon-
tos utasításokat tartalmazza. A termék használata
előtt ismerjen meg valamennyi használati és biz-
tonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalma
zza.
Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tar-
tozó dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a gofrisütő kizárólag beltéri, száraz és zárt
helyiségekben történő használatra készült. A ter-
méket nem közületi felhasználásra szánták.
Alkatrészleírás
1
Piros kontroll-lámpa (világít, amint áram alá
kerül a készülék)
2
Zöld kontroll-lámpa (világít, akkor a készülék
elérte az üzemi hőmérsékletet)
3
Fedél
4
Figyelmeztető jelzés „Figyelem, forró felület“
5
Fogantyúk
6
Sütőfelület (ide kell betlteni a palacsintatésztát)
7
Alsórész
8
Kábelcsipesz
9
Kábelcsévéző (az alsó oldalon)
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220-240 V∼, 50 Hz
Névleges teljesítmény: 800–1000 W
Védettségi osztály: I
A csomag tartalma
1 Motívumos gofrisütő
1 Használati útmutató
Alkalmzott figyelmeztető jelzés
A Használati utasításban a következő figyelmez-
tető jeleket használjuk:
VESZÉLY
Az ilyen szintű figyelmeztetés a fenyege
veszélyes helyzetet jelzi.
Amennyiben a veszélyes helyzetet nem kerül-
jük el, úgy az halálhoz, vagy súlyos sérüléshez
vezethet.
vesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elke-
rülje a halálos, vagy súlyos személyi sérüléseket.
VIGYÁZAT
Az ilyen szintű figyelmeztetés a lehetsé-
ges dologi kárt jelzi.
Amennyiben a veszélyes helyzetet nem kerüljük
el, úgy az dologi kárhoz vezethet.
Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy
elkerülje a dologi károkat.
TUDNIVALÓ
A tudnivaló további információkat jelez, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Jelölések a készüléken
Jelölés
4
Hely Jelentés
Fedél
3
Figyelem, forró felület
18 HU
Biztonság
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OL-
VASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! ŐRIZZEN
MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI-
VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Tartsa be az alábbi utasításo-
kat a sérülések elkerülse érdekében.
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal. A csomago-
lóanyagok miatt fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket.
Ez a készülék nem játékszer és
nem való gyerekkézbe. A gyere-
kek nem képesek azokat a veszé-
lyeket felismerni, amelyek a
készülék kezelése során előáll-
hatnak.
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem meg-
felelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak fel-
ügyelet mellett, illetve a készü-
lék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a le-
hetséges veszélyek megértése
után használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket
távol kell tartani a készüléktől
és a csatlakozókábeltől.
MADARAKRA VESZÉLYES! A
madarak gyorsabban lélegeznek,
másképpen oszlik el a levegő a
testükben és lényegesen kisebbek
az embernél. Ezért nagyon ve-
szélyes lehet a madarak számára
akár csak egy kis mennyiségű
19 HU
füst belélegzése is, amely ennek
a letapadásgátló bevonattal ellá-
tott termék üzemelése során ke-
letkezik. Ha a termékkel dolgozik,
a madarat egy másik helyiségbe
kell vinni.
A készülék felülete felforrósodhat
az üzemeltetése során. Ezért az
üzemelés alatt csak a fogantyúk-
nál
5
fogja meg a készüléket.
A szétszerelés vagy tisztítás előtt
mindig húzza ki a hálózati dugót
a csatlakozó aljzatból.
Soha ne merítse vízbe a készülé-
ket és óvja azt fröccsenő-, vagy
cseppenő víztől.
Tisztítás előtt hagyja annyira le-
hűlni a készüléket, hogy az már
ne égethesse meg.
ÉLELMISZERHEZ
MEGFELELŐ! Az íz- és
illattulajdonságokat a termék
nem befolyásolja.
VIGYÁZAT!
Tartsa be az alábbi utasításokat a
sérülések elkerülése érdekében.
Semmiképpen se használjon m
aró,
vagy súroló hatású tisztítószere-
ket. Ez károsíthatja a készüléket,
valamint a tapadásmentes bevo-
natot.
A készülék külső időkapcsolóval
vagy más külön távirányítási rend-
szerrel, mint pl. rádióvezérlésű
konnektorral történő üzemelte-
tésre nem alkalmas.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
Használat előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy a rendelkezésre
álló hálózati feszültség a készü-
lék számára szükséges üzemi
feszültséggel megegyezik-e
(220–240 V).
A hálózathoz való minden egyes
csatlakoztatás előtt vizsgálja
20 HU
meg a készüléket és a hálózati
csatlakozó kábelt esetleges sérülé-
sek szempontjából. Sérült készülék
áramütés általi életveszélyt jelent.
Ne használja a készüléket, ha
sérülést talál rajta.
Vegye figyelembe, hogy azokra a
károsodásokra, amelyeket szak-
szerűtlen kezelés, a használati
utasítás figyelmen kívül hagyása,
vagy a feljogosítással nem ren-
delkező személyek beavatkozása
okozott, a garancia nem érvén
yes.
A készüléket semmiképpen se
szedje szét. A szakszerűtlen javí-
tások következtében a felhasz-
náló számára jelentős veszélyek
állnak fenn. Javításokat csak
szakemberekkel végeztessen.
A készülék meghibásodása, ja-
víttatása, vagy egyéb probléma
ügyében forduljon elektromos
szakemberhez.
Az üzemeltetés alatt soha ne
hagyja felügyelet nélkül a ké-
szüléket, hogy idejében
közbeavatkozhasson, ha műkö-
dési hiba lép fel.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
mindig jól hozzáférhető legyen,
mivel rendelkezik ki- / be-kap-
csolóval.
Ha ennek a készüléknek a háló-
zati vezetéke megsérült, a veszé-
lyeztetések elkerülése végett azt
a gyártónak, vagy egy hasonlóan
szakképzett személynek kell ki-
cserélni.
Soha nem kerülhet víz, vagy más
folyadék a készüékbe!
Ezért:
soha ne használja szabadtéren;
soha ne merítse folyadékba;
ne tegyen rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. fazekat;
soha ne használja nedves kör-
nyezetben.
Ha mégis folyadék kerül a készü-
lékbe, azonnal húzza azt ki a
konnektorból és javíttassa meg
egy elektromossági szakemberrel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Silvercrest 275169 Operation and Safety Notes

Kategória
Vaflovače
Typ
Operation and Safety Notes

Nižšie nájdete stručné informácie o vaflovači Silvercrest 275169. Tento vaflovač je určený na prípravu chutných vaflí s motívmi zvierat. Jednoduché použitie a čistenie. V návode nájdete recepty na belgické, čokoládové a celozrnné vafle.

v iných jazykoch