DAB ACTIVE DRIVER PLUS Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre invertory DAB ACTIVE DRIVER PLUS. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, prevádzky, údržby a funkcií týchto zariadení. Príručka obsahuje podrobné informácie o nastavovaní tlaku, ochranných funkciách a možnostiach pre multi-inverterové systémy.
  • Ako sa pripojí inverter k elektrickej sieti?
    Aké sú ochranné funkcie invertora?
    Ako sa nastaví požadovaný tlak?
    Dá sa inverter použiť v systéme s viacerými invertormi?
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
    
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 2.2
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 3
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 5.5
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.1
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.8 / DV
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.5 / DV
Manuale valido per le versioni firmware 1.x
(IT)
Manual valid for firmware versions 1.x
(GB)
Manuel valide pour les versions micrologiciel 1.x
(FR)
Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 1.x
(DE)
Handleiding geldig voor de firmware-versies 1.x
(NL)
Manual válido para las versiones firmware 1.x
(ES)
Bruksanvisning för programvaruversioner 1.x
(SE)
Το εγχειρίδιο ισχύει για τις εκδόσεις firmware 1.x
(GR)
Donanım yazılımının 4.x-1.x versiyonları için geçerli el kitabı
(TR)
Príručka platná per verzie firmware 1.x
(SK)
Руководство действительно для редакции зашитой программы 1.x
(RU)
Manual valabil pentru versiunile firmware 1.x
(RO)
Manual válido para as versões firmware 1.x
(PT)
Käyttöopas laiteohjelmaversioille 1.x
(FI)
Instrukcja obowiązuje dla wersji firmware 1.x
(PL)
Керівництво з інструкціями дійсне для версії firmware 1.x
(UA)
Tato příručka je platná pro verze firmwaru 1.x
(CZ)
Kézikönyv 1.x verzió firmware
(HU)
      
(يبرع)
ITALIANO
pag. 01
ENGLISH
page 49
FRANÇAIS
page 97
DEUTSCH
seite 146
NEDERLANDS
pag. 196
ESPAÑOL
pág. 245
SVENSKA
sid. 293

σελίδα 340
TÜRKÇE
sf. 390
SLOVENSKO
stran. 438

стр. 486
ROMÂN
pag. 536
PORTUGUÊS
pag. 584
SUOMI
sivu 633
POLSKI
strona 680

стор. 730
EŠTINA
strana 780
MAGYAR oldal 828
877 ةحفص يبرع
ITALIANO
1
INDICE
LEGENDA .......................................................................................................................................................... 5
AVVERTENZE ................................................................................................................................................... 5
Avvertenze particolari ...................................................................................................................................... 6
RESPONSABILITA’ .......................................................................................................................................... 6
1 GENERALITA’ ............................................................................................................................................ 6
1.1 Applicazioni ........................................................................................................................................ 7
1.2 Caratteristiche tecniche .................................................................................................................... 7
2 INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................... 9
2.1 Collegamenti idraulici ....................................................................................................................... 9
2.1.1 Installazione con pompa singola ........................................................................................................ 10
2.1.2 Installazione multipompa .................................................................................................................... 10
2.2 Collegamenti elettrici ...................................................................................................................... 11
2.2.1 Collegamento della pompa per i modelli M/T e T/T ............................................................... 11
2.2.2 Collegamento della pompa per i modelli M/M ....................................................................... 11
2.3 Collegamento alla linea di alimentazione ...................................................................................... 11
2.3.1 Collegamento all’alimentazione per i modelli M/T e M/M ..................................................... 13
2.3.2 Collegamento all’alimentazione per i modelli T/T ................................................................. 13
2.3.3 Collegamento degli ingressi utente ........................................................................................ 14
2.3.4 Collegamento delle uscite utente ........................................................................................... 16
2.3.5 Collegamento del sensore di pressione remoto ................................................................... 16
2.3.6 Collegamento della comunicazione multi inverter ............................................................... 16
2.4 Configurazione dell’inverter integrato ........................................................................................... 18
2.5 Adescamento ................................................................................................................................... 18
2.6 Funzionamento ................................................................................................................................ 19
3 LA TASTIERA E IL DISPLAY .................................................................................................................. 19
3.1 Menù.................................................................................................................................................. 20
3.2 Accesso ai menù ............................................................................................................................. 20
3.2.1 Accesso diretto con combinazione di tasti ....................................................................................... 20
3.2.2 Accesso per nome tramite menù a tendina....................................................................................... 22
3.3 Struttura delle pagine di menù ....................................................................................................... 23
3.4 Blocco impostazione parametri tramite Password ...................................................................... 24
3.5 Abilitazione disabilitazione motore ............................................................................................... 24
4 SISTEMA MULTI INVERTER ................................................................................................................... 25
4.1 Introduzione ai sistemi multi inverter ............................................................................................ 25
4.2 Realizzazione di un impianto multi inverter .................................................................................. 25
4.2.1 Comunicazione ..................................................................................................................................... 25
4.2.2 Sensore remoto in impianti multi inverter ......................................................................................... 25
4.2.3 Collegamento e impostazione degli ingressi fotoaccoppiati .......................................................... 25
4.3 Parametri legati al funzionamento multi inverter ......................................................................... 26
4.3.1 Parametri di interesse per il multi inverter ........................................................................................ 26
4.3.1.1 Parametri con significato locale ............................................................................................... 26
4.3.1.2 Parametri sensibili .................................................................................................................... 26
4.3.1.3 Parametri con allineamento facoltativo .................................................................................... 27
4.4 Primo avvio di un sistema multi-inverter ...................................................................................... 27
4.5 Regolazione multi-inverter ............................................................................................................. 27
4.5.1 Assegnazione dell'ordine di partenza ................................................................................................ 27
4.5.1.1 Tempo massimo di lavoro ........................................................................................................ 27
4.5.1.2 Raggiungimento del tempo massimo di inattività ..................................................................... 28
4.5.2 Riserve e numero di inverter che partecipano al pompaggio ......................................................... 28
5 ACCENSIONE E MESSA IN OPERA ...................................................................................................... 28
5.1 Operazioni di prima accensione .................................................................................................... 28
5.2 Wizard ............................................................................................................................................... 28
5.2.1 Impostazione della lingua LA ............................................................................................................. 29
5.2.2 Impostazione del sistema di misura MS ............................................................................................ 29
5.2.3 Impostazione del setpoint di pressione SP ....................................................................................... 29
5.2.4 Impostazione della frequenza nominale della pompa FN ................................................................ 29
5.2.5 Impostazione della tensione nominale della pompa UN ................................................................. 29
5.2.6 Impostazione della corrente nominale RC ........................................................................................ 29
5.2.7 Impostazione del senso di rotazione RT ........................................................................................... 29
5.2.8 Impostazione di altri parametri ........................................................................................................... 29
ITALIANO
2
5.3
Risoluzione dei problemi tipici alla prima installazione .............................................................. 30
6 SIGNIFICATO DEI SINGOLI PARAMETRI ............................................................................................. 31
6.1 Menù Utente ..................................................................................................................................... 31
6.1.1 FR: Visualizzazione della frequenza di rotazione ............................................................................. 31
6.1.2 VP: Visualizzazione della pressione .................................................................................................. 31
6.1.3 C1: Visualizzazione della corrente di fase ......................................................................................... 31
6.1.4 PO: Visualizzazione della potenza assorbita .................................................................................... 31
6.1.5 PI: Istogramma della potenza ............................................................................................................ 31
6.1.6 SM: Monitor di sistema ........................................................................................................................ 31
6.1.7 VE: Visualizzazione della versione ..................................................................................................... 32
6.2 Menù Monitor ................................................................................................................................... 32
6.2.1 VF: Visualizzazione del flusso ............................................................................................................ 32
6.2.2 TE: Visualizzazione della temperatura dei finali di potenza ............................................................ 32
6.2.3 BT: Visualizzazione della temperatura della scheda elettronica .................................................... 32
6.2.4 FF: Visualizzazione storico fault ........................................................................................................ 32
6.2.5 CT: Contrasto display .......................................................................................................................... 32
6.2.6 LA: Lingua ............................................................................................................................................ 32
6.2.7 HO: Ore di funzionamento................................................................................................................... 33
6.2.8 EN: Contatore dell’energia assorbita ................................................................................................. 33
6.2.9 SN: Numero di avvii ............................................................................................................................. 33
6.3 Menù Setpoint .................................................................................................................................. 33
6.3.1 SP: Impostazione della pressione di setpoint .................................................................................. 33
6.3.2 Impostazione delle pressioni ausiliarie ............................................................................................. 33
6.3.2.1 P1: Impostazione della pressione ausiliaria 1 .......................................................................... 33
6.3.2.2 P2: Impostazione della pressione ausiliaria 2 .......................................................................... 33
6.3.2.3 P3: Impostazione della pressione ausiliaria 3 .......................................................................... 33
6.4 Menù Manuale .................................................................................................................................. 33
6.4.1 FP: Impostazione della frequenza di prova ....................................................................................... 34
6.4.2 VP: Visualizzazione della pressione .................................................................................................. 34
6.4.3 C1: Visualizzazione della corrente di fase ......................................................................................... 34
6.4.4 PO: Visualizzazione della potenza assorbita .................................................................................... 34
6.4.5 RT: Impostazione del senso di rotazione .......................................................................................... 34
6.4.6 VF: Visualizzazione del flusso ............................................................................................................ 34
6.5 Menù Installatore ............................................................................................................................. 34
6.5.1 RC: Impostazione della corrente nominale dell'elettropompa ........................................................ 34
6.5.2 RT: Impostazione del senso di rotazione .......................................................................................... 35
6.5.3 FN: Impostazione della frequenza nominale ..................................................................................... 35
6.5.4 UN: Impostazione della tensione nominale ....................................................................................... 35
6.5.5 OD: Tipologia di impianto .................................................................................................................. 35
6.5.6 RP: Impostazione della diminuzione di pressione per ripartenza .................................................. 35
6.5.7 AD: Configurazione indirizzo .............................................................................................................. 36
6.5.8 PR: Sensore di pressione remoto ...................................................................................................... 36
6.5.9 MS: Sistema di misura ......................................................................................................................... 36
6.5.10 SX: Setpoint massimo ....................................................................................................................... 36
6.6 Menù Assistenza Tecnica ............................................................................................................... 36
6.6.1 TB: Tempo di blocco mancanza acqua .............................................................................................. 36
6.6.2 T1: Tempo di spegnimento dopo il segnale bassa pressione ......................................................... 37
6.6.3 T2: Ritardo di spegnimento ................................................................................................................ 37
6.6.4 GP: Coefficiente di guadagno proporzionale .................................................................................... 37
6.6.5 GI: Coefficiente di guadagno integrale .............................................................................................. 37
6.6.6 FS: Frequenza massima di rotazione ................................................................................................. 37
6.6.7 FL: Frequenza minima di rotazione .................................................................................................... 37
6.6.8 Impostazione del numero di inverter e delle riserve ....................................................................... 37
6.6.8.1 NA: Inverter attivi ...................................................................................................................... 37
6.6.8.2 NC: Inverter contemporanei ..................................................................................................... 38
6.6.8.3 IC: Configurazione della riserva ............................................................................................... 38
6.6.8.4 Esempi di configurazione per impianti multi inverter ................................................................ 38
6.6.9 ET: Tempo di scambio ......................................................................................................................... 38
6.6.10 CF: Portante ........................................................................................................................................ 39
6.6.11 AC: Accelerazione .............................................................................................................................. 39
6.6.12 AY: Anti cycling .................................................................................................................................. 39
6.6.13 AE: Abilitazione della funzione antibloccaggio .............................................................................. 39
ITALIANO
3
6.6.14 AF: Anti freeze .................................................................................................................................... 39
6.6.15 Setup degli ingressi digitali ausiliari IN1, IN2, IN3 .......................................................................... 39
6.6.15.1 Disabilitazione delle funzioni associate all'ingresso ............................................................... 40
6.6.15.2 Impostazione funzione galleggiante esterno .......................................................................... 40
6.6.15.3 Impostazione funzione ingresso pressione ausiliaria............................................................. 41
6.6.15.4 Impostazione abilitazione del sistema e ripristino fault .......................................................... 41
6.6.15.5 Impostazione della rilevazione di bassa pressione (KIWA) ................................................... 42
6.6.16 Setup delle uscite OUT1, OUT2 ........................................................................................................ 43
6.6.16.1 O1: Impostazione funzione uscita 1 ....................................................................................... 43
6.6.16.2 O2: Impostazione funzione uscita 2 ........................................................................................ 43
6.6.17 SF: Frequenza di avviamento ........................................................................................................... 44
6.6.18 ST: Tempo di avviamento ................................................................................................................. 44
6.6.19 RF: Reset dello storico dei fault e warning ..................................................................................... 44
6.6.20 PW: Modifica password ..................................................................................................................... 44
6.6.21 Password sistemi multi inverter ....................................................................................................... 44
7 SISTEMI DI PROTEZIONE ...................................................................................................................... 44
7.1 Sistemi di protezione ....................................................................................................................... 45
7.1.1 Anti freeze (protezione contro il congelamento dell’acqua nel sistema) ....................................... 45
7.2 Descrizione dei blocchi ................................................................................................................... 45
7.2.1 “BL” Blocco per mancanza acqua ..................................................................................................... 45
7.2.2 “BP1” Blocco per guasto sul sensore di pressione ......................................................................... 45
7.2.3 "LP" Blocco per tensione di alimentazione bassa ........................................................................... 45
7.2.4 "HP" Blocco per tensione di alimentazione interna alta .................................................................. 46
7.2.5 "SC" Blocco per corto circuito diretto tra le fasi del morsetto di uscita ....................................... 46
7.3 Reset manuale delle condizioni di errore...................................................................................... 46
7.4 Autoripristino delle condizioni di errore ....................................................................................... 46
8 RESET E IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ............................................................................................... 47
8.1 Reset generale del sistema ............................................................................................................ 47
8.2 Impostazioni di fabbrica ................................................................................................................. 47
8.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ...................................................................................... 47
9 Aggiornamento del firmware ................................................................................................................. 48
9.1 Generalità ......................................................................................................................................... 48
9.2 Aggiornamento ................................................................................................................................ 48
INDICE DELLE TABELLE
Tabella 1: Famiglie prodotti ........................................................................................................................... 5
Tabella 2: Dati tecnici e limiti di utilizzo......................................................................................................... 9
Tabella 2a: Tipologia delle possibili correnti di guasto verso terra ............................................................. 11
Tabella 3: Distanza minima tra i contatti dell’interruttore di alimentazione ................................................. 12
Tabella 4: Sezione dei cavi di alimentazione per inverter M/M e M/T ........................................................ 13
Tabella 5: Sezione del cavo 4 conduttori (3 fasi + terra) ............................................................................ 13
Tabella 6: Collegamento ingressi ................................................................................................................ 14
Tabella 7: Caratteristiche degli ingressi ...................................................................................................... 16
Tabella 8: Collegamento delle uscite .......................................................................................................... 16
Tabella 9: Caratteristiche dei contatti di uscita ........................................................................................... 16
Tabella 10: Collegamento del sensore di pressione remoto ...................................................................... 16
Tabella 11: Collegamento della comunicazione multi inverter ................................................................... 17
Tabella 12: Funzioni tasti ............................................................................................................................ 20
Tabella 13: Accesso ai menù ...................................................................................................................... 20
Tabella 14: Struttura menù ......................................................................................................................... 22
Tabella 15: Messaggi di stato ed errore nella pagina principale ................................................................ 24
Tabella 16: Indicazioni nella barra di stato ................................................................................................. 24
Tabella 17: Wizard ...................................................................................................................................... 28
Tabella 18: Risoluzione dei problemi .......................................................................................................... 30
Tabella 19: Visualizzazione del monitor di sistema SM .............................................................................. 31
Tabella 20: Impostazione del sensore di pressione remoto ....................................................................... 36
Tabella 21: Sistema di unità di misura ........................................................................................................ 36
Tabella 22: Configurazioni di fabbrica degli ingressi .................................................................................. 40
Tabella 23: Configurazioni degli ingressi .................................................................................................... 40
Tabella 24: Funzione galleggiante esterno ................................................................................................. 41
Tabella 25: Setpoint ausiliario ..................................................................................................................... 41
Tabella 26: Abilitazione sistema e ripristino dei fault .................................................................................. 42
Tabella 27: Rilevazione del segnale di bassa pressione (KIWA) ............................................................... 43
ITALIANO
4
Tabella 28: Configurazioni di fabbrica delle uscite ..................................................................................... 43
Tabella 29: Configurazione delle uscite ...................................................................................................... 43
Tabella 30: Allarmi ...................................................................................................................................... 45
Tabella 31: Indicazioni dei blocchi .............................................................................................................. 45
Tabella 32: Autoripristino dai blocchi .......................................................................................................... 46
Tabella 33: Impostazioni di fabbrica ........................................................................................................... 48
INDICE DELLE FIGURE
Figura 1: Installazione idraulica .................................................................................................................. 10
Figura 1a: Esempio di installazione con alimentazione monofase ............................................................. 12
Figura 1b: Esempio di installazione con alimentazione trifase ................................................................... 12
Figura 2: Connessione degli ingressi .......................................................................................................... 15
Figura 3: Connessione delle uscite ............................................................................................................. 16
Figura 4: Esempio di connessione della comunicazione multi inverter con 4 dispositivi ............................ 17
Figura 5: Non eseguire connessioni ad anello ............................................................................................ 17
Figura 6: Non eseguire connessioni a stella ............................................................................................... 18
Figura 7: Non lasciare cavi connessi ad una sola estremità ...................................................................... 18
Figura 8: Primo adescamento ..................................................................................................................... 19
Figura 9: Aspetto dell'interfaccia utente ...................................................................................................... 19
Figura 10: Selezione dei menù a tendina ................................................................................................... 22
Figura 11: Schema dei possibili accessi ai menù ....................................................................................... 23
Figura 12: Visualizzazione di un parametro di menù .................................................................................. 24
Figura 13: Istogramma della potenza ......................................................................................................... 31
Figura 14: Impostazione della pressione di ripartenza ............................................................................... 35
ITALIANO
5
LEGENDA
Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli:
SITUAZIONE DI PERICOLO GENERALE.
Il mancato rispetto delle istruzioni che seguono può causare danni a persone e cose.
SITUAZIONE DI RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
Il mancato rispetto delle istruzioni che seguono può causare una situazione di grave pericolo per la
sicurezza delle persone.
Note e informazioni generali.
AVVERTENZE
Il presente manuale si riferisce ai prodotti
Active Driver Plus M/T 1.0
Active Driver Plus M/T 2.2
Active Driver Plus T/T 3
Active Driver Plus T/T 5.5
Active Driver Plus M/M 1.1
Active Driver Plus M/M 1.8 / DV
Active Driver Plus M/M 1.5 / DV
I prodotti sopra possono essere classificati per famiglia a seconda delle loro caratteristiche.
La suddivisione in funzione della famiglia di appartenenza è la seguente:
Famiglia Prodotto
M/M
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.1
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.5 / DV
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.8 / DV
M/T
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 2.2
T/T
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 3
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 5.5
Tabella 1: Famiglie prodotti
Nella trattazione seguente si utilizzerà la dicitura “inverter” quando le caratteristiche sono comuni a tutti i modelli.
Qualora le caratteristiche differiscano, verranno specificati la famiglia o il prodotto di interesse.
I prodotti in oggetto della presente trattazione rientrano nella tipologia apparecchiature
professionali ed appartengono alla classe di isolamento 1.
Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione.
L’installazione ed il funzionamento dovranno essere conformi alla regolamentazione di sicurezza del
paese di installazione del prodotto. Tutta l’operazione dovrà essere eseguita a regola d’arte.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, oltre a creare peri- colo per l’incolumità delle persone e
danneggiare le apparecchiature, farà decadere ogni diritto di intervento in garanzia.
Personale Specializzato
È consigliabile che l’installazione venga eseguita da personale competente e qualificato, in possesso dei
requisiti tecnici richiesti dalle normative specifiche in materia.
Per personale qualificato si intendono quelle persone che per la loro formazione, esperienza ed
istruzione, nonché le conoscenze delle relative norme, prescrizioni provvedimenti per la prevenzione
degli incidenti e sulle condizioni di servizio, sono stati autorizzati dal responsabile della sicurezza
dell’impianto ad eseguire qualsiasi necessaria attività ed in questa essere in grado di conoscere ed
evitare qualsiasi pericolo (Definizione per il personale tecnico IEC 364).
ITALIANO
6
Una mancata osservanza delle avvertenze può creare situazioni di pericolo per le persone o le cose e far decadere la
garanzia del prodotto.
Avvertenze particolari
Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la
tensione di rete. Attendere almeno cinque minuti dopo che l’apparecchio è stato staccato
dalla tensione, prima di aprire l’apparecchio stesso. Il condensatore del circuito intermedio in
continua resta caricato con tensione pericolosamente alta anche dopo la disinserzione della
tensione di rete
. Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve
essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo).
Morsetti di rete e i morsetti motore possono portare tensione pericolosa anche a motore fermo.
Sotto determinate condizioni di taratura dopo una caduta di rete il convertitore può partire automaticamente.
Non far funzionare l’apparecchio con irradiamento solare diretto.
Questo apparecchio non può essere adoperato come “meccanismo STOP EMERGENZA” (vedi EN 60204, 9.2.5.4).
RESPONSABILITA
Il costruttore non risponde del buon funzionamento delle elettropompe o di eventuali danni da queste
provocati, qualora le stesse vengano manomesse, modificate e/o fatte funzionare fuori dal campo di lavoro
consigliato o in contrasto con altre disposizioni contenute in questo manuale.
Declina inoltre ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente manuale istruzioni, se dovute ad
errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie od
utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
1 GENERALITA
Inverter per elettropompe concepito per la pressurizzazione di impianti idraulici mediante misura della pressione e del
flusso.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Sicurezza
L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è contraddistinto da misure di sicurezza secondo
le Normative vigenti nel paese di installazione del prodotto (per l’Italia CEI64/2).
Liquidi Pompati
La macchina è progettata e costruita per pompare acqua, priva di sostanze esplosive e particelle solide o
fibre, con densità pari a 1000 Kg/m
3
e viscosità cinematica uguale ad 1 mm
2
/s e liquidi non chimicamente
aggressivi.
Il cavo di alimentazione non deve mai essere utilizzato per trasportare o per spostare la pompa
Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
ITALIANO
7
L'inverter è in grado di mantenere costante la pressione di un circuito idraulico variando il numero di giri/minuto
dell’elettropompa e tramite sensori si accende e si spegne autonomamente a seconda della necessità idraulica.
Le modalità di funzionamento e le opzioni accessorie sono molteplici. Tramite le diverse impostazioni possibili e la
disponibilità di contatti di ingresso e di uscita configurabili, è possibile adattare il funzionamento dell'inverter alle
esigenze di vari impianti. Nel capitolo 6 SIGNIFICATO DEI SINGOLI PARAMETRI sono illustrate tutte le grandezze
impostabili: pressione, intervento di protezioni, frequenze di rotazione, ecc.
1.1 Applicazioni
Possibili contesti di utilizzo possono essere:
- abitazioni - alimentazione idrica da pozzi
- condomini - irrigazione per serre, giardini, agricoltura
- campeggi - riutilizzo delle acque piovane
- piscine - impianti industriali
- aziende agricole
1.2 Caratteristiche tecniche
Active
Driver
Plus M/T
1.0
Active
Driver
Plus M/T
2.2
Active
Driver
Plus T/T 3
Active
Driver
Plus T/T
5.5
Active
Driver
Plus M/M
1.1
Active
Driver Plus
M/M 1.5 / DV
Active
Driver Plus
M/M 1.8 / DV
Alimenta-
zione
elettrica
Numero di
fasi
1 1 3 3 1 1 1
Tensione
[VAC]
1 x
220-240
1 x
220-240
3 x
380-480
3 x
380-480
1 x
220-240
1 x 220-240
/
1 x 110-127
1 x 220-240
/
1 x 110-127
Frequenza
[Hz]
50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Corrente
assorbita
[Arms]
10 22 9 16 10 13 17
Corrente di
dispersione
verso terra
[mA]
<2 <2 <7.5 <7.5 <2 <2 <2
Uscita
Elettro-
pompa
Numero di
fasi
3 3 3 3 1 1 1
Tensione*
[VAC]
3 x
220-240
3 x
220-240
3 x
380-480
3 x
380-480
1 x
220-240
1 x 220-240
/
1 x 110-127
1 x 220-240
/
1 x 110-127
Frequenza
[Hz]
50 - 200 50 - 200 50 - 200 50 - 200 50/60 50/60 50/60
Max
corrente di
fase [Arms]
4,7 10,5 7,5 13,3 8,5 11 14
Caratteri-
stiche
costruttive
Dimensioni
(LxHxP)
[mm]
237x282x1
84
237x282x1
84
237x282x1
84
237x282x1
84
237x282x1
84
237x282x18
4
237x282x18
4
Peso
(imballo
escluso)
[kg]
3,5 3,5 4,5 4,6 3,5 3,5 3,8
Grado di
protezione
IP
55 55 55 55 55 55 55
Presta-
zioni
idrauliche
Pressione
max [bar]
13 13 13 13 13 13 13
Range di
regolazione
pressione
[bar]
1-9 1-13 1-13 1-13 1-9 1-9 1-9
Portata
massima
[l/min]
300 300 300 300 300 300 300
ITALIANO
8
Active
Driver Plus
M/T 1.0
Active
Driver Plus
M/T 2.2
Active
Driver Plus
T/T 3
Active
Driver
Plus T/T
5.5
Active
Driver Plus
M/M 1.1
Active
Driver Plus
M/M 1.5 /
DV
A
ctive
Driver Plus
M/M 1.8 /
DV
Condizioni
di
esercizio
Posizione di
lavoro
Qualunque Qualunque Verticale Verticale Qualunque Qualunque Qualunque
Max
temperatura
del liquido
[°C]
50 50 50 50 50 50 50
Max
temperatura
ambiente
[°C]
50 50 50 50 50 50 50
Connes-
sioni
idrauliche
Innesto
idraulico
ingresso
fluido
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
1 ¼”
maschio
Innesto
idraulico
uscita fluido
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
1 ½”
femmina
Connes-
sioni
elettriche
Sez. max
conduttore
accettato dai
morsetti di
ingresso e
uscita [mm²]
4 4 6 6 4 4 4
Diametro min.
cavo
accettato dai
pressacavi di
ingresso e
uscita [mm]
4 4 6 6 4 4 4
Diametro
max. cavo
accettato dai
pressacavi di
ingresso e
uscita [mm]
4 4 6 6 4 4 4
Funziona-
lità e
protezioni
Connettività
CAN CAN CAN CAN CAN CAN CAN
Protezione
marcia a
secco
SI SI SI SI SI SI SI
Protezione
amperome-
trica verso
l’elettro-
pompa
SI SI SI SI SI SI SI
Protezione
da
sovratem-
peratura
dell’elettro-
nica
SI SI SI SI SI SI SI
Protezione
da tensioni
di alimenta-
zione
anomale
SI SI SI SI SI SI SI
ITALIANO
9
Active
Driver Plus
M/T 1.0
Active
Driver Plus
M/T 2.2
Active
Driver Plus
T/T 3
Active
Driver
Plus T/T
5.5
Active
Driver Plus
M/M 1.1
Active
Driver Plus
M/M 1.5 /
DV
Active
Driver Plus
M/M 1.8 /
DV
Protezione
da corto
circuito fra
le fasi in
uscita
SI SI SI SI SI SI SI
Protezione
antifreeze
SI SI SI SI SI SI SI
Protezione
anticycling
SI SI SI SI SI SI SI
Ingressi
digitali
3 3 3 3 1 1 1
Uscite a relè
2 2 2 2 NO NO NO
Sensore di
pressione
remoto
SI SI SI SI SI SI SI
*La tensione di uscita non può essere superiore alla tensione di alimentazione
Tabella 2: Dati tecnici e limiti di utilizzo
2 INSTALLAZIONE
Il sistema è studiato per poter lavorare in ambienti la cui temperatura resta compresa fra 0°C e 50°C
(salvo assicurare l’alimentazione elettrica: vedere par. 6.6.14 “funzione anti freeze”).
Il sistema è adatto per trattare acqua potabile.
Il sistema non può essere impiegato per pompare acqua salata, liquami, liquidi infiammabili, corrosivi o
esplosivi (es. petrolio, benzina, diluenti), grassi, oli o prodotti alimentari.
In caso di utilizzo del sistema per l’alimentazione idrica domestica, rispettare le normative locali delle
autorità responsabili della gestione delle risorse idriche.
Scegliendo il sito di installazione verificate che:
Il voltaggio e la frequenza riportati sulla targhetta tecnica della pompa corrispondano ai dati
dell’impianto elettrico di alimentazione.
Il collegamento elettrico avvenga in luogo asciutto, al riparo di eventuali allagamenti.
L’impianto elettrico sia provvisto di interruttore differenziale dimensionato secondo le
caratteristiche indicate in Tabella 2
L’apparato necessita di connessione a terra.
Qualora non si sia certi dell’assenza di corpi estranei nell’acqua da pompare, prevedere l’installazione di
un filtro in ingresso al sistema che sia adatto a fermare le impurità.
L’installazione di un filtro in aspirazione comporta una diminuzione delle prestazioni idrauliche del
sistema proporzionale alla perdita di carico indotta dal filtro stesso (generalmente maggiore è il potere
filtrante, maggiore è la caduta di prestazioni).
2.1 Collegamenti idraulici
L’inverter lavora a pressione costante. Questa regolazione viene apprezzata se l’impianto
idraulico a valle del sistema è opportunamente dimensionato.
Impianti eseguiti con tubazioni di sezione troppo stretta, introducono delle perdite di carico che
l’apparecchiatura non può compensare; il risultato è che la pressione è costante sul dispositivo ma non
sull’utenza.
ITALIANO
10
PERICOLO DI GELO: fare attenzione al luogo d’installazione dell’inverter! prendere le seguenti
precauzioni:
Se l’inverter è operativo è assolutamente necessario proteggerlo adeguatamente dal gelo e lasciarlo
costantemente alimentato. Se viene scollegato dall’alimentazione, la funzione antigelo non è più attiva!
Se l’inverter non è operativo è necessario togliere l’alimentazione, sganciare l’apparecchio dalla
tubazione e svuotarlo completamente dall’acqua rimasta all’interno.
Non è sufficiente togliere semplicemente pressione alla tubazione, perché internamente rimane sempre
dell’acqua!
L’inverterhagiàalsuointern ounavalvoladinonritorno,pertantononènecessariomontarne
una esterna. Il collegamento idraulico tra l’inverter e l’elettropompa non deve avere derivazioni. La
tubazionedovràesseredidimensioniadeguateall’elettropompainstallata.
2.1.1 Installazione con pompa singola
La Figura 1 schematizza l’installazione idraulica di una pompa con inverter.
Figura 1: Installazione idraulica
2.1.2 Installazione multipompa
I nostri sistemi consentono la possibilità di creare gruppi di pressurizzazione multipompa con controllo coordinato tra
tutti gli inverter. Il numero massimo di elementi che possono essere connessi a creare un impianto multipompa è 8.
Per fruire delle funzionalità del controllo coordinato (multi inverter) è necessario eseguire anche le opportune
connessioni elettriche per mettere gli inverter in comunicazione vedi par. 2.3.6.
Un sistema multi pompa viene utilizzato principalmente per:
• Aumentare le prestazioni idrauliche rispetto al singolo dispositivo.
Assicurare la continuità di funzionamento in caso di guasto ad un dispositivo.
• Frazionare la potenza massima.
L’impianto viene creato in maniera analoga al sistema con pompa singola: ogni pompa ha la propria mandata verso il
proprio inverter e le uscite idrauliche degli inverter confluiscono in un unico collettore.
Il collettore dovrà essere correttamente dimensionato per sostenere il flusso realizzato dalle pompe che si intende
utilizzare.
L’impianto idraulico deve essere realizzato in maniera più simmetrica possibile per ottenere un carico idraulico
uniformemente distribuito su tutte le pompe.
Le pompe dovranno essere tutte uguali tra loro e gli inverter dovranno essere tutti dello stesso identico modello e
connessi tra loro in configurazione multi inverter.
Partichecompongonoilsistema
1 Vasodiespansione
2 Manometro
3,12 Valvoladinonritorno(opzionale)
4,11 Valvolaasfera
5,9 Raccordoconbocchettonerapido
6 Collegamentoelettropompa
7 Collegamentolinea
8 Inverter
10 Filtro
13 Elettropompa
ITALIANO
11
2.2 Collegamenti elettrici
L’inverter è corredato di cavi per l’alimentazione e per la pompa rispettivamente indicati con le etichette LINE e
PUMP.
I collegamenti elettrici interni sono accessibili rimuovendo le 4 viti che si trovano sul coperchio. Le morsettiere interne
riportano le stesse diciture LINE e PUMP applicate sui cavi.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione o manutenzione, scollegare l'inverter dalla rete di
alimentazione elettrica ed attendere almeno 15 minuti prima di toccare le parti interne. Accertarsi che la
tensione e la frequenza di targa dell'inverter corrispondano a quelle della rete di alimentazione.
Per migliorare l’immunità al possibile rumore radiato verso altre apparecchiature si consiglia di utilizzare una
conduttura elettrica separata per l’alimentazione dell'inverter.
Sarà cura dell’installatore accertarsi che l'impianto di alimentazione elettrica sia provvisto di un efficiente impianto di
terra secondo le normative vigenti.
Assicurarsi che tutti i morsetti siano completamente serrati, facendo particolare attenzione a quello di terra.
Assicurarsi che i pressacavo siano ben serrati in modo da mantenere il grado di protezione IP55.
Controllare che tutti i cavi di collegamento risultino in ottime condizioni e con la guaina esterna integra. Il motore
dell’elettropompa installata deve rispettare i dati della Tabella 2.
L’errato collegamento delle linee di terra ad un morsetto diverso da quello di terra danneggia
irrimediabilmente tutto l’apparato!
L’errato collegamento della linea di alimentazione sui morsetti di uscita destinati al carico
danneggia irrimediabilmente tutto l’apparato!
2.2.1 Collegamento della pompa per i modelli M/T e T/T
L’uscita per l’elettropompa è disponibile sul cavo trifase + terra indicato con l’etichetta PUMP.
Il motore dell’elettropompa installata deve essere di tipo trifase con tensione di 220-240V per la tipologia M/T e 380-
480V per la tipologia T/T. Per realizzare il corretto tipo di collegamento degli avvolgimenti del motore, attenersi alle
informazioni indicate sulla targhetta o sulla morsettiera dell’elettropompa.
2.2.2 Collegamento della pompa per i modelli M/M
L’uscita per l’elettropompa è disponibile sul cavo monofase + terra indicato con l’etichetta PUMP.
Gli inverter di tipo DV possono essere connessi a motori con alimentazione a 110-127V oppure 220-240V. Affinché in
un inverter DV si possa utilizzare la tensione 220-240V per il pilotaggio motore, è necessario utilizzare
un’alimentazione con tensione di pari valore.
Per tutti gli inverter M/M di taglia 11 e 14 A assicurarsi di aver configurato correttamente la tensione del
motore utilizzato vedi par. 5.2.5.
Gli inverter M/M con taglia 8,5 A possono essere collegati solo ad elettropompe con motore monofase a
230V.
2.3 Collegamento alla linea di alimentazione
ATTENZIONE: La tensione di linea può cambiare quando l'elettropompa viene avviata dall'inverter.
La tensione sulla linea può subire variazioni in funzione di altri dispositivi ad essa collegati e alla qualità
della linea stessa.
Si raccomanda di eseguire l’installazione secondo le indicazioni del manuale in conformità alle leggi, direttive e
normative in vigore nel sito di utilizzo ed in funzione dell’applicazione.
Il prodotto in oggetto contiene un inverter all’interno del quale sono presenti tensioni continue e correnti con
componenti ad alta frequenza.
L'interruttore differenziale a protezione dell’impianto deve essere correttamente dimensionato secondo le
caratteristiche indicate in Tabella 2a.
Tipologia delle possibili correnti di guasto verso terra
Alternata
Unipolare
pulsante
Continua
Con componenti
ad alta
frequenza
Inverter alimentazione monofase
Inverter alimentazione trifase
Tabella 3a: Tipologia delle possibili correnti di guasto verso terra
Per le tipologie di inverter T/T si consiglia un interruttore differenziale protetto anche contro scatti intempestivi.
ITALIANO
12
Figura 2a: Esempio di installazione con alimentazione monofase
Figura 3b: Esempio di installazione con alimentazione trifase
L’inverter deve essere connesso ad un interruttore principale che interrompe tutti i poli di alimentazione. Quando l’interruttore si
trova in posizione aperta la distanza di separazione di ogni contatto deve rispettare quanto indicato in tabella 3.
Distanza minima tra i contatti dell’interruttore di alimentazione
Alimentazione 115 [V] Alimentazione 230 [V] Alimentazione 400 [V]
Distanza minima [mm] >1,7 >3 >6,3
Tabella 4: Distanza minima tra i contatti dell’interruttore di alimentazione
In caso di prolungamento dei cavi dell’inverter, ad esempio nelle alimentazioni di elettropompe sommerse, se si
hanno disturbi elettromagnetici, è opportuno:
Verificare la messa a terra ed eventualmente aggiungere un dispersore di terra nelle immediate vicinanze
dell’inverter.
Interrare i cavi.
Usare cavi schermati.
Installare il dispositivo DAB Active Shield.
ITALIANO
13
Per un corretto funzionamento, il filtro di rete deve essere installato in prossimità dell’inverter!
2.3.1 Collegamento all’alimentazione per i modelli M/T e M/M
Le caratteristiche dell'alimentazione devono poter soddisfare quanto indicato in Tabella 2.
La sezione, il tipo e la posa dei cavi per l'alimentazione dell'inverter dovranno essere in scelte in accordo alle
normative vigenti. La Tabella 4 fornisce un'indicazione sulla sezione del cavo da usare. La tabella è relativa a cavi in
PVC con 3 conduttori (fase neutro + terra) ed esprime la sezione minima consigliata in funzione della corrente e della
lunghezza del cavo.
Sezione del cavo di alimentazione in mm²
Dati relativi a cavi in PVC con 3 conduttori (fase neutro + terra)
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m
4 A
1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10
8 A
1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16 16
12 A
1,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16
16 A
2,5 2,5 4 6 10 10 10 10 16 16 16
20 A
4 4 6 10 10 10 16 16 16 16
24 A
4 4 6 10 10 16 16 16
28 A
6 6 10 10 16 16 16
Tabella 5: Sezione dei cavi di alimentazione per inverter M/M e M/T
La corrente di alimentazione all'inverter può essere valutata in generale (riservando un margine di sicurezza) come
2,5 volte la corrente che assorbe la pompa trifase. Esempio se la pompa collegata all’inverter assorbe 10A per fase, i
cavi di alimentazione all’inverter vanno dimensionati per 25A.
Sebbene l'inverter disponga già di proprie protezioni interne, rimane consigliabile installare un interruttore
magnetotermico di protezione dimensionato opportunamente.
2.3.2 Collegamento all’alimentazione per i modelli T/T
Le caratteristiche dell'alimentazione devono poter soddisfare quanto indicato in Tabella 2. La sezione, il tipo e la
posa dei cavi per l'alimentazione dell'inverter dovranno essere scelte in accordo alle normative vigenti. La Tabella 5
Sezione del cavo 4 conduttori (3 fasi + terra), fornisce un'indicazione sulla sezione del cavo da usare. La tabella è
relativa a cavi in PVC con 4 conduttori (3 fasi + terra) ed esprime la sezione minima consigliata in funzione della
corrente e della lunghezza del cavo.
Sezione del cavo in mm²
Dati relativi a cavi in PVC con 4 conduttori (3 fasi + terra)
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m
4 A
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4
8 A
1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10 10
12 A
1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16
16 A
2,5 2,5 2,5 4 4 6 6 6 10 10 10 10 16 16 16
20 A
2,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16
24 A
4 4 4 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16
28 A
6 6 6 6 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16
32 A
6 6 6 6 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16
36 A
10 10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16
40 A
10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
44 A
10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
48 A
10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
52 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
56 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
60 A
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Tabella 6: Sezione del cavo 4 conduttori (3 fasi + terra)
La corrente di alimentazione all'inverter può essere valutata in generale (riservando un margine di sicurezza) come
1/8 in più rispetto alla corrente che assorbe la pompa.
Sebbene l'inverter disponga già di proprie protezioni interne, rimane consigliabile installare un interruttore
magnetotermico di protezione dimensionato opportunamente.
Nei casi di utilizzo dell'intera potenza disponibile, per conoscere la corrente da utilizzare nella scelta dei cavi e del
magnetotermico, si può fare riferimento alla Tabella 5.
ITALIANO
14
2.3.3 Collegamento degli ingressi utente
Negli inverter di tipo M/T ed T/T, l'accensione degli ingressi può essere fatta sia in corrente continua che alternata a
50-60 Hz. Nel tipo M/M l’ingresso può essere attivato solo con un contatto pulito inserito tra i due pin. Di seguito sono
mostrati lo schema di collegamento e le caratteristiche elettriche degli ingressi.
Schema di collegamento degli ingressi utente
Tipo inverter Nome connettore Pin Utilizzo
M/T J6
1
Morsetto alimentazione: + 12V DC
50 mA
2 Morsetto di collegamento ingresso I3
3 Morsetto di collegamento ingresso I2
4 Morsetto di collegamento comune I3 – I2
5 Morsetto di collegamento ingresso I1
6 Morsetto di collegamento comune I1
7 Morsetto di collegamento: GND
T/T J7
1
Morsetto alimentazione: + 12V DC
50 mA
2 Morsetto di collegamento ingresso I3
3 Morsetto di collegamento ingresso I2
4 Morsetto di collegamento comune I3 – I2
5 Morsetto di collegamento ingresso I1
6 Morsetto di collegamento comune I1
7 Morsetto di collegamento: GND
M/M J2
1 Morsetto di collegamento ingresso I1
2 Morsetto di collegamento: GND
Tabella 7: Collegamento ingressi
ITALIANO
15
Es. Impiego ingresso galleggiante M/M
Quando si attiva l’ingresso l’elettropompa va in blocco e compare a display “F1”
Pilotaggioconcontattopulito
Es. Impiego ingresso galleggiante M/T e T/T
Quando si attiva l’ingresso l’elettropompa va in blocco e compare a display “F1”
Pilotaggioconcontattopulito
Pilotaggiocontensioneesterna
Es. Impiego ingresso pressione ausiliaria M/T e T/T
Quando si attiva l’ingresso la pressione di regolazione diventa “P1”
Pilotaggioconcontattopulito
Pilotaggiocontensioneesterna
Es. Impiego ingresso disabilitazione M/T e T/T
Quando si attiva l’ingresso l’elettropompa va in blocco e compare a display “F3”
Pilotaggioconcontattopulito
Pilotaggiocontensioneesterna
Le funzionalità attivate negli esempi sopra si riferiscono alle condizioni di impostazioni di fabbrica degli
ingressi.
Figura 4: Connessione degli ingressi
ITALIANO
16
Tabella 8: Caratteristiche degli ingressi
2.3.4 Collegamento delle uscite utente
Le uscite utente sono disponibili solo nelle tipologie di inverter M/T e T/T.
Di seguito sono mostrati lo schema di collegamento e le caratteristiche elettriche degli ingressi.
Schema di collegamento delle uscite utente
Tipo
inverter
Nome
connettore
Pin Uscita
M/T J13
1-2
Out 1
3-4
Out 2
T/T J6
1-2
Out 1
3-4
Out 2
Tabella 9: Collegamento delle uscite
Figura 5: Connessione delle uscite
Caratteristiche dei contatti di uscita
Tipo di contatto NO
Max tensione sopportabile [V] 250
Max corrente sopportabile [A]
5 -> carico resistivo
2,5 -> carico induttivo
Tabella 10: Caratteristiche dei contatti di uscita
2.3.5 Collegamento del sensore di pressione remoto
Collegamento del sensore remoto
Tipo inverter Nome connettore
M/T J8
T/T J10
M/M J6
Tabella 11: Collegamento del sensore di pressione remoto
2.3.6 Collegamento della comunicazione multi inverter
La comunicazione multi inverter avviene tramite i connettori indicati in Tabella 11. Il collegamento deve essere
effettuato connettendo tra loro i pin corrispondenti su inverter diversi (es. pin 1 dell’inverter A su pin 1 dell’inverter B
etc). Si raccomanda di utilizzare cavo twistato e schermato. Lo schermo deve essere connesso da entrambi i lati al
pin centrale del connettore. Lunghezza massima raccomandata del cavo di comunicazione tra due inverter L: 5m.
Lunghezza complessiva massima raccomandata (somma delle lunghezze di tutti i cavi di comunicazione): 20m.
Caratteristiche degli ingressi per inverter tipo M/T e T/T
Ingressi DC [V] Ingressi AC 50-60 Hz [Vrms]
Tensione minima di accensione [V] 8 8
Tensione massima di spegnimento [V] 2 1,5
Tensione massima ammissibile [V] 36 24
Corrente assorbita a 12V [mA] 3,3 3,3
N.B. Gli ingressi sono pilotabili con ogni polarità (positiva o negativa rispetto al proprio ritorno di massa)
ITALIANO
17
Schema di collegamento della
comunicazione multi inverter
Tipo inverter Nome connettore
M/T J2
T/T J3
M/M J1
Tabella 12: Collegamento della comunicazione multi inverter
Figura 6: Esempio di connessione della comunicazione multi inverter con 4 dispositivi
Figura 7: Non eseguire connessioni ad anello
/