Kärcher CVH 2 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o bezdrôtových vysávačoch Kärcher CVH 2 a CVH 2 Premium. Tieto ľahké a kompaktné vysávače sú ideálne pre rýchle upratovanie domácnosti. Vysávanie prachu a nečistôt je jednoduché vďaka tlačidlu zapínania/vypínania. Model CVH 2 Premium ponúka dva režimy vysávania: plnú rýchlosť a energeticky úsporný režim. Súčasťou balenia sú rôzne doplnky pre rôzne povrchy.

Nižšie nájdete stručné informácie o bezdrôtových vysávačoch Kärcher CVH 2 a CVH 2 Premium. Tieto ľahké a kompaktné vysávače sú ideálne pre rýchle upratovanie domácnosti. Vysávanie prachu a nečistôt je jednoduché vďaka tlačidlu zapínania/vypínania. Model CVH 2 Premium ponúka dva režimy vysávania: plnú rýchlosť a energeticky úsporný režim. Súčasťou balenia sú rôzne doplnky pre rôzne povrchy.

CVH 2
CVH 2 Premium Deutsch 5
English 9
Français 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Dansk 33
Norsk 37
Svenska 41
Suomi 45
49
Türkçe 53
57
Magyar 62
eština 66
Slovenšina 70
Polski 74
Române te 78
Sloven ina 82
Hrvatski 86
Srpski 90
94
Eesti 98
Latviu102
Lietuviškai106
110
12
114
117
97694740 (03/23)
A
B C D
E F G
H I J
K L M
CVH 2 CVH 2 Premium
'HXWVFK 
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung des Geräts diese Ori-
ginalbetriebsanleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Verwendungszweck
Dieser Universalstaubsauger ist für den pri-
vaten Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Der Her-
steller haftet nicht für eventuelle Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Den Universalstaubsauger nur
verwenden mit:
Original-Filtern
Original-Ersatzteilen, -Zubehör und -
Sonderzubehör.
Der Universalstaubsauger ist nicht geeig-
net für:
Das Absaugen von Menschen oder Tie-
ren.
Das Aufsaugen von:
Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spin-
nen, usw.).
– Gesundheitsschädlichen, scharfkanti-
gen, heißen oder glühenden Substan-
zen.
Feuchten oder flüssigen Substanzen.
Leicht entzündlichen oder explosiven
Stoffen und Gasen.
WARNUNG
Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spie-
len.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte Verpackungen umwelt-
gerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batte-
rien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine po-
tentielle Gefahr für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Be-
trieb des Geräts sind diese Bestandteile je-
doch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport-
schäden benachrichtigen Sie bitte Ihren
Händler.
Geräteübersicht
Abbildung A
1Staubbehälter
2EIN/AUS-Taste
3Akkuanzeige
4Filterdeckel
5HEPA-Filter
6Stahlnetzfilter
7Ladegerät
8Anschlussleitung
Allgemeine Hinweise.......................... 5
Verwendungszweck ........................... 5
Umweltschutz..................................... 5
Zubehör und Ersatzteile..................... 5
Lieferumfang...................................... 5
Geräteübersicht ................................. 5
Betrieb................................................ 6
Garantie ............................................. 6
Transport............................................ 7
Lagerung............................................ 7
Pflege und Wartung ........................... 7
Hilfe bei Störungen ............................ 7
Technische Daten .............................. 8
 'HXWVFK
9Fugendüse
10 *Ladestation
* nur CVH 2 Premium
Ladegerät
WARNUNG
Laden Sie das Gerät nur mit dem beilie-
genden Originalladegerät oder einem von
KÄRCHER zugelassenen Ladegerät.
Folgenden Adapter verwenden:
● Gerätetyp
CVH 2: 1.198-401.0
CVH 2 Premium: 1.198-421.0
9.796-743.0
Betrieb
Aufladen
Hinweis
Das Gerät funktioniert während des La-
devorgangs nicht.
Die Ladezeit beträgt ca. 3–4 Stunden.
Das Gerät muss vor dem ersten Ge-
brauch vollständig aufgeladen werden.
CVH 2
1. Den Stecker des Ladegeräts in die La-
debuchse stecken.
Abbildung B
2. Den Netzstecker des Ladegeräts an die
Stromversorgung anschließen.
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen.
CVH 2 Premium
1. Den Netzstecker des Ladegeräts an die
Stromversorgung anschließen.
2. Das Gerät in die Ladestation einsetzen.
Abbildung C
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, Netzstecker der Ladestation aus der
Steckdose ziehen.
Betrieb
Die EIN/AUS-Taste drücken, um Staub
und Schmutz aufzusaugen.
Abbildung D
Es stehen 2 Saugmodi zur Verfügung:
Full-Speed-Modus und Energiesparmo-
dus (nur CVH 2 Premium).
Anzeige
Die folgende Tabelle beschreibt die Bedeu-
tung der LED-Anzeigen am Gerät:
Standardzubehör
Die Düse anbringen, um Polstermöbel,
Matratzen, Gardinen usw. zu reinigen.
Abbildung E
Abbildung F
1Zur schonenden Reinigung von emp-
findlichen Gegenständen, z. B. Bücher-
regale, Kunsthandwerk usw.
2Zur Reinigung von Fugen, Rillen zwi-
schen Türen und Fenstern, kleinen
Schlitzen usw.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Anzeigen Status/
Farbe
Beschreibung
Akkuan-
zeige Auf-
laden
Blinkend
(rot)
Aufladen
Dauerhaft
leuchtend
(blau)
Akku ist vollständig
geladen.
Batterie-
anzeige
Entladen
Blinkend
(rot)
Akkustand ist nied-
rig.
Hinweis
Das Gerät darf nicht ohne den HEPA-
Filter oder den Staubbehälter
eingeschaltet werden. Vor Verwen-
dung des Geräts sicherstellen, dass
HEPA-Filter und Staubbehälter richtig
im Gerät positioniert sind.
Die EIN/AUS-Taste drücken, um Staub
und Schmutz aufzusaugen.
'HXWVFK 
(Adresse siehe Rückseite)
Transport
Der Akku wurde gemäß den einschlägigen
Vorschriften für den internationalen Trans-
port geprüft und kann transportiert/versen-
det werden.
Lagerung
Hinweis
Gerät in einem trockenen Raum lagern.
Gewicht des Geräts bei der Lagerung
berücksichtigen.
1. Gerät in die Lagerstation einsetzen.
2. Fugendüse und Polsterbürste in die Zu-
behörhalter einsetzen.
Pflege und Wartung
Hinweis
Das Gerät nur verwenden, wenn alle Fil-
ter und der Staubbehälter installiert sind.
Defekte Filter und Filter, die nicht mehr
gereinigt werden können, müssen aus-
getauscht werden.
Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät:
1. Das Gerät ausschalten.
2. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Filtersatz und Staubbehälter
reinigen
ACHTUNG
Falsche Reinigung des HEPA-Filters
Schäden am HEPA-Filter
Reinigen Sie den HEPA-Filter nicht in
der Waschmaschine.
Trocknen Sie den HEPA-Filter nicht mit
dem Fön.
Der HEPA-Filter sorgt für saubere Abluft.
Den HEPA-Filter reinigen, wenn er sicht-
bar verschmutzt ist.
Den HEPA-Filter austauschen, wenn er
sichtbar beschädigt ist.
Wir empfehlen, den HEPA-Filter je nach
Nutzung des Geräts alle 6 Monate aus-
zutauschen.
1. Den Staubbehälter entriegeln.
Abbildung G
2. Den Filtersatz vom Staubbehälter ab-
nehmen. Filterdeckel gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Filterdeckel
entnehmen, HEPA-Filter vom Stahlfilter
abnehmen.
Abbildung H
3. Den HEPA-Filter reinigen und Schmutz
vorsichtig aus dem HEPA-Filter entfer-
nen oder herausklopfen.
Abbildung I
4. Den Staubbehälter leeren und innen mit
einem Tuch auswischen.
Abbildung J
5. Filterdeckel, Stahlfilter und Staubbehäl-
ter unter fließendem Wasser reinigen.
Abbildung K
6. Filterdeckel, Stahlfilter und Staubbehäl-
ter vollständig trocknen lassen.
Abbildung L
7. Den Filtersatz in den Staubbehälter ein-
setzen und Staubbehälter im Uhrzeiger-
sinn drehen, bis er einrastet.
Abbildung M
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst be-
heben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bit-
te an den autorisierten Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht. Akku ist fast leer. 1. Akku laden.
Gerät ist überhitzt. 1. Überprüfen, ob der Staubbehäl-
ter verstopft ist.
2. Staubbehälter reinigen.
3. Gerät wieder einschalten.
 'HXWVFK
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Die Saugkapazität
nimmt ab. / Abnor-
male Geräusche
oder Betriebsge-
räusche, die lauter
werden.
Staubbehälter ist voll.
HEPA-Filtersatz ist verstopft.
1. Staubbehälter prüfen.
2. Filter prüfen und reinigen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
CVH 2 CVH 2 Premium
Elektrischer Anschluss
Netzfrequenz Hz 50 - 60 50 - 60
Netzspannung V 100 - 240 100 - 240
Akkuspannung V5 5
Batteriespannung V 7,2 7,2
Ladedauer bei vollständig entladener Batte-
rie
PLQ180 ~ 240 180 ~ 240
Batteriekapazität mAh 2000 2000
Batterietyp Li-ion Li-ion
Schutzklasse II II
Nennleistung W 70 70
Leistungsdaten Gerät
Effektives Staubbehältervolumen l 0,15 0,15
Vakuum (min.) kPa 5 10
Betriebszeit bei voller Akkuladung im Nor-
malbetrieb
PLQ 
HEPA-Filter HEPA 12 HEPA 12
Schallleistungspegel LwA dB(A) 78 75
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Zubehör) kg 0,65 0,55
Länge mm 330 330
Breite mm 76 76
Höhe mm 76 76
(QJOLVK 
Contents
General notes
Read these original operating
instructions and the enclosed
safety instructions before using the device
for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for
future owners.
Intended use
This universal vacuum cleaner is intended
for private use at home and not for com-
mercial purposes. The manufacturer is not
liable for any damage that may occur on ac-
count of improper use or incorrect opera-
tion. Use the universal vacuum cleaner only
with:
Original filters
Original spare parts, accessories and
special accessories.
The universal vacuum cleaner is not suita-
ble for:
Vacuuming off human beings or ani-
mals.
Vacuuming up:
Small living creatures (e.g. flies, spi-
ders, etc.).
Substances that are harmful for
health, have sharp edges or are hot or
glowing.
Moist or liquid substances.
Easily flammable or explosive sub-
stances and gases.
WARNING
Children must not play with this appliance.
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regula-
tions.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batter-
ies, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these compo-
nents are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is
shown on the packaging. Check the con-
tents for completeness when unpacking. If
any accessories are missing or in the event
of any shipping damage, please notify your
dealer.
Overview of the unit
Illustration A
1Dust container
2ON/OFF button
3Battery indicator
4Filter cover
5HEPA filter
6Steel net filter
7Charger
8Power cable
9Crevice nozzle
10 *Charging storage dock
* CVH 2 Premium only
General notes .................................... 9
Intended use ...................................... 9
Environmental protection ................... 9
Accessories and spare parts.............. 9
Scope of delivery ............................... 9
Overview of the unit ........................... 9
Operation ........................................... 10
Warranty............................................. 10
Transportation.................................... 11
Storage .............................................. 11
Care and maintenance....................... 11
Troubleshooting guide........................ 11
Technical data .................................... 12
 (QJOLVK
Charger
WARNING
Only charge the appliance using the orig-
inal charger enclosed or with a charger
approved by KÄRCHER.
Use the following adapter:
Appliance type
CVH 2: 1.198-401.0
CVH 2 Premium: 1.198-421.0
9.796-743.0
Operation
Charging
Note
The appliance does not work during the
charging process.
The charging time is approx. 3 - 4 hours.
The appliance must be fully charged be-
fore first use.
CVH 2
1. Insert the connector of the charger into
the charging interface.
Illustration B
2. Connect the power plug of the charger to
the power supply.
3. When the charging process is complete,
unplug the power plug from the power
supply.
CVH 2 Premium
1. Connect the power plug of the charger to
the power supply.
2. Insert the appliance into the charging
storage dock.
Illustration C
3. When the charging process is complete,
unplug the power plug of the charging
storage dock from the power supply.
Operation
Press the ON/OFF button to start vacu-
uming up dust / dirt.
Illustration D
2 suction modes are available with full
speed and energy saving modes.(CVH 2
Premium) only.
Indicator
The table below describes the meanings of
the LED indicators on the appliance:
Standard accessories
Attach the nozzle to clean upholstered
furniture, mattresses, laced curtains,
etc.
Illustration E
Illustration F
1This is used for cleaning delicate ob-
jects with care, e.g. bookcases, handi-
crafts, etc.
2This is used for cleaning joints, grooves
between doors and windows, tiny slits,
etc.
Warranty
The warranty conditions issued by our rele-
vant sales company apply in all countries.
We shall remedy possible malfunctions on
your appliance within the warranty period
free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a war-
ranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next author-
ised customer service site.
(See overleaf for the address)
Indicators Status /
Color
Description
Battery in-
dicator
charging
Flashing
(red)
Charging
Always on
(blue)
The battery power
is full.
Battery in-
dicator
discharg-
ing
Flashing
(red)
The battery power
is low.
Note
The appliance is not allowed to be
turned on without the HEPA filter or the
dust container. Ensure the HEPA filter
and the dust container are properly
posi-tioned in the appliance before
using the appliance.
Press the ON/OFF button to start
vacuuming up dust / dirt.
(QJOLVK 
Transportation
The battery has been tested in accordance
with the relevant rules for international
transport and can be transported / shipped.
Storage
Note
Store the appliance in a dry room.
Consider the weight of the appliance
when storing it.
1. Insert the appliance into the storage
dock.
2. Put the crevice nozzle and the upholster
brush into accessory storage.
Care and maintenance
Note
Use the appliance only when all filters
and the dust container are installed.
Defective filters and filters that can no
longer be cleaned must be replaced.
Before doing any work on the appliance:
1. Switch off the appliance.
2. Unplug the power supply from the power
outlet.
Cleaning the filter set and the dust
container
ATTENTION
Incorrect cleaning of the HEPA filter
Damage to the HEPA filter
Do not clean the HEPA filter in a washing
machine.
Do not dry the HEPA filter with a hair dryer.
The HEPA filter ensures clean exhaust air.
Clean the HEPA filter if it is visibly dirty.
Replace the HEPA filter if it is visibly
damaged.
We recommend replacing the HEPA fil-
ter every 6 months based on your use of
the device.
1. Unlock the dust container.
Illustration G
2. Unplug the filter set from the dust con-
tainer. Turn the filter cover counterclock-
wise. Remove the filter cover, unplug the
HEPA filter from the steel filter.
Illustration H
3. Clean the HEPA filter, and carefully
empty / knock the dirt out of the HEPA fil-
ter.
Illustration I
4. Empty the dust container, and rub down
inside using a cloth.
Illustration J
5. Clean the filter cover, steel filter and dust
container under running water.
Illustration K
6. Allow the filter cover, steel filter and dust
container to dry completely.
Illustration L
7. Insert the filter set into the dust contain-
er, and turn the dust container clockwise
to latch into place.
Illustration M
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following
overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact
your authorised Customer Service.
Fault Possible cause Remedy
The appliance does
not run.
Battery is nearly empty. 1. Charge the battery.
The appliance is in danger of
overheating.
1. Check whether the dust contain-
er is clogged.
2. Clean the dust container.
3. Switch the appliance on again.
 (QJOLVK
Technical data
Subject to technical modifications.
Suction capacity
decreases. / Abnor-
mal sound or oper-
ating noise which
becomes louder.
Dust container is full.
HEPA filter set is clogged.
1. Check the dust container.
2. Check and clean the filter.
Fault Possible cause Remedy
CVH 2 CVH 2 Premium
Electrical connection
Power frequency Hz 50 - 60 50 - 60
Mains voltage V 100 - 240 100 - 240
Voltage of charger V5 5
Working voltage of the battery V 7.2 7.2
Charging time when the battery is com-
pletely discharged
PLQ 180 ~ 240 180 ~ 240
Battery capacity mAh 2000 2000
Battery type Li-ion Li-ion
Protection class II II
Rated power W 70 70
Device performance data
Dust container capacity l 0.15 0.15
Vacuum (min.) kPa 5 10
Operating time when battery is fully charged
in normal operation
PLQ  
HEPA-Filter HEPA 12 HEPA 12
Sound power level LwA dB(A) 78 75
Dimensions and weights
Weight (without accessories) kg 0.65 0.55
Length mm 330 330
Width mm 76 76
Height mm 76 76
)UDQ©DLV 
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire le présent le ma-
nuel d'instructions original et
les consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une uti-
lisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Usage prévu
Cet aspirateur universel est destiné à un
usage privé à la maison et non à des fins
commerciales. Le fabricant n'est pas res-
ponsable des dommages qui pourraient
survenir en raison d'une mauvaise utilisa-
tion ou d'une manipulation incorrecte. Utili-
sez l'aspirateur universel uniquement avec
:
Filtres d’origine
Pièces de rechange, accessoires et ac-
cessoires spéciaux d'origine.
L'aspirateur universel n'est pas adapté
pour :
Passer l'aspirateur sur les êtres hu-
mains ou les animaux.
Passer l'aspirateur sur :
Petites créatures vivantes (par
exemple mouches, araignées, etc.).
Substances nocives pour la santé, à
arêtes vives, chaudes ou incandes-
centes.
Substances humides ou liquides.
Substances et gaz facilement inflam-
mables ou explosifs.
AVERTISSEMENT
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recy-
clables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor-
rectement. Ces composants sont cepen-
dant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils mar-
qués par ce symbole ne doivent pas être je-
tés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga-
rantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illus-
trée sur l'emballage. Lors du déballage, vé-
rifiez que le contenu de la livraison est
complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez
informer votre distributeur.
Vue d’ensemble de l’unité
Illustration A
1Bac à poussière
Remarques générales........................ 13
Usage prévu....................................... 13
Protection de l'environnement............ 13
Accessoires et pièces de rechange ... 13
Etendue de livraison .......................... 13
Vue d’ensemble de l’unité.................. 13
Fonctionnement ................................. 14
Garantie ............................................. 15
Transport............................................ 15
Rangement ........................................ 15
Entretien et maintenance ................... 15
Dépannage en cas de pannes ........... 16
Caractéristiques techniques............... 16
 )UDQ©DLV
2Touche Marche/Arrêt
3Indicateur de batterie
4Couvercle de filtre
5Filtre HEPA
6Élément filtrant en acier
7Chargeur
8Câble de raccordement
9Suceur fentes
10 *Bac de rangement pour charge
* CVH 2 Premium uniquement
Chargeur
AVERTISSEMENT
Chargez l'appareil uniquement avec le
chargeur d'origine fourni ou avec un char-
geur autorisé par KÄRCHER.
Utilisez l'adaptateur suivant :
Type d’appareil
CVH 2 : 1.198-401.0
CVH 2 Premium : 1.198-421.0
9.796-743.0
Fonctionnement
Mise en charge
Remarque
L'appareil ne fonctionne pas pendant le
processus de charge.
Le temps de charge est d'env. 3 à 4
heures.
L'appareil doit être complètement char-
gé avant la première utilisation.
CVH 2
1. Insérez le connecteur du chargeur dans
l’interface de charge.
Illustration B
2. Connectez le câble de raccordement du
chargeur à l’alimentation électrique.
3. Une fois le cycle de charge terminé, dé-
branchez le câble de raccordement de
l’alimentation électrique.
CVH 2 Premium
1. Connectez le câble de raccordement du
chargeur à l’alimentation électrique.
2. Insérez l’appareil dans le bac de range-
ment pour charge.
Illustration C
3. Une fois le cycle de charge terminé, dé-
branchez le câble de raccordement du
bac de rangement pour charge de l’ali-
mentation électrique.
Fonctionnement
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour commencer l’aspiration de pous-
sière/saleté.
Illustration D
2 modes d’aspiration sont disponibles
avec les modes pleine vitesse et écono-
mie d’énergie. (CVH 2 Premium) uni-
quement.
Indicateur
Le tableau ci-dessous décrit la signification
des indicateurs LED sur l’appareil :
Accessoires standard
Fixez la buse pour nettoyer les fauteuils
et canapés, les matelas, les rideaux en
dentelle, etc.
Illustration E
Illustration F
Indica-
teurs
État /
Couleur
Description
Indicateur
de charge
de la bat-
terie
Cligno-
tant
(rouge)
En charge
Toujours
allumé
(bleu)
La batterie est
pleine.
Indicateur
de dé-
charge de
la batterie
Clignotant
(rouge)
La batterie est
faible.
Remarque
L'appareil ne doit pas être allumé sans
le filtre HEPA ou le bac à poussière.
Assurez-vous que le
filtre HEPA et le bac à poussière sont
correctement placés dans l’appareil
avant d’utiliser l’appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour commencer l’aspiration de
poussière/saleté.
)UDQ©DLV 
1Accessoire utilisé pour nettoyer avec
soin les objets délicats, p. ex. biblio-
thèques, objets artisanaux, etc.
2Accessoire utilisé pour nettoyer les
joints, les rainures entre les portes et les
fenêtres, les minuscules fentes, etc.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous re-
médions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du dé-
faut est un vice de matériau ou de fabrica-
tion. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Transport
La batterie a été testée conformément aux
règles applicables au transport internatio-
nal et peut être transportée / expédiée.
Rangement
Remarque
Rangez l’appareil dans une pièce sèche.
Tenez compte du poids de l’appareil au
moment de le ranger.
1. Insérez l’appareil dans la station de ran-
gement.
2. Mettez le suceur plat et la brosse pour
tissu dans le rangement des acces-
soires.
Entretien et maintenance
Remarque
N'utilisez l'appareil que lorsque tous les
filtres et le bac à poussière sont instal-
lés.
Les filtres défectueux et les filtres qui ne
peuvent plus être nettoyés doivent être
remplacés.
Avant tout travail avec l'appareil :
1. Éteindre l’appareil.
2. Débrancher l'alimentation de la prise de
courant.
Nettoyage de l’ensemble de filtre et
du bac à poussière
ATTENTION
Mauvais nettoyage du filtre HEPA.
Détériorations sur le filtre HEPA
Ne pas laver le filtre HEPA dans la machine
à laver.
Ne pas sécher le filtre HEPA au séchoir.
Le filtre HEPA assure un air d'échappe-
ment propre.
Nettoyez le filtre HEPA s'il est visible-
ment sale.
Remplacez le filtre HEPA s'il est visible-
ment endommagé.
Nous vous recommandons de rempla-
cer le filtre HEPA tous les 6 mois en
fonction de votre utilisation de l'appareil.
1. Déverrouillez le bac à poussière.
Illustration G
2. Débranchez l’ensemble de filtre du bac
à poussière. Tournez le couvercle de
filtre dans le sens antihoraire. Retirez le
couvercle de filtre, débranchez le
filtre HEPA du filtre en acier.
Illustration H
3. Nettoyez le filtre HEPA et videz/éliminez
soigneusement la saleté du filtre HEPA
en tapotant.
Illustration I
4. Videz le bac à poussière et frottez-le à
l’intérieur avec un chiffon.
Illustration J
5. Nettoyez le couvercle de filtre, le filtre en
acier et le bac à poussière à l’eau cou-
rante.
Illustration K
6. Laissez le couvercle de filtre, le filtre en
acier et le bac à poussière sécher com-
plètement.
Illustration L
7. Insérez l’ensemble de filtre dans le bac
à poussière et tournez le bac à pous-
sière dans le sens horaire pour le ver-
rouiller en place.
Illustration M
 )UDQ©DLV
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide
de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous
adresser au service client autorisé.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Défaut Cause possible Remède
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La batterie est presque à plat. 1. Charger la batterie.
L'appareil présente un risque de
surchauffe.
1. Vérifier si le réservoir à poussière
est bouché.
2. Nettoyer le réservoir à poussière.
3. Remettre l'appareil en marche.
La capacité d'aspi-
ration diminue. /
Son anormal ou
bruit de fonction-
nement qui devient
plus fort.
Le bac à poussière est plein.
L’ensemble de filtre HEPA est
bouché.
1. Vérifiez le bac à poussière.
2. Vérifiez et nettoyez le filtre.
CVH 2 CVH 2 Premium
Raccordement électrique
Fréquence du secteur Hz 50 - 60 50 - 60
Tension du secteur V 100 - 240 100 - 240
Tension de la batterie V5 5
Tension de la batterie V 7,2 7,2
Temps de charge lorsque la batterie est
complètement déchargée
PLQ 180 ~ 240 180 ~ 240
Capacité de la batterie mAh 2000 2000
Type de batterie Li-ion Li-ion
Classe de protection II II
Puissance nominale W 70 70
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Volume effectif du bac à poussière l 0,15 0,15
Vide (min.) kPa 5 10
Heures de service avec chargement com-
plet de la batterie en fonctionnement normal
PLQ  
Filtre HEPA HEPA 12 HEPA 12
Niveau de puissance acoustique LwA dB(A) 78 75
Dimensions et poids
Poids (sans accessoires) kg 0,65 0,55
Longueur mm 330 330
Largeur mm 76 76
Hauteur mm 76 76
,WDOLDQR 
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta, leggere
le presenti istruzioni per l’uso originali e le
allegate avvertenze di sicurezza. Agire se-
condo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso fu-
turo o per un successivo proprietario.
Destinazione d'uso
Questo aspirapolvere universale è destina-
to all'uso privato a casa e non a scopi com-
merciali. Il produttore non è responsabile di
eventuali danni che possono verificarsi a
causa di un uso improprio o di un funziona-
mento errato. Utilizzare l'aspirapolvere uni-
versale solo con:
Filtri originali
Ricambi, accessori e accessori speciali
originali.
L'aspirapolvere universale non è adatto
per:
Uso diretto su persone o animali.
Aspirare:
Piccoli organismi (ad es. mosche, ra-
gni, ecc.).
Sostanze nocive per la salute, taglien-
ti, calde o incandescenti.
Sostanze umide o liquide.
Sostanze e gas facilmente infiamma-
bili o esplosivi.
AVVERTIMENTO
I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabi-
li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funziona-
mento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non de-
vono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento si-
curo e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-
cher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è ri-
portato sulla confezione. Disimballare la
confezione e controllare che il contenuto
sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di con-
tattare il rivenditore.
Panoramica dell'unità
Figura A
1Contenitore della polvere
2Pulsante ON/OFF
3Indicatore batteria
4Coperchio del filtro
5Filtro HEPA
6Filtro a rete metallica
7Caricabatterie
8Cavo di alimentazione
9Bocchetta piatta
10 *Staffa di stoccaggio per la ricarica
Avvertenze generali ........................... 17
Destinazione d'uso............................. 17
Tutela dell’ambiente........................... 17
Accessori e ricambi............................ 17
Volume di fornitura ............................. 17
Panoramica dell'unità......................... 17
Funzionamento .................................. 18
Garanzia ............................................ 18
Trasporto............................................ 19
Conservazione................................... 19
Cura e manutenzione......................... 19
Aiuto in caso di guasti ........................ 20
Dati tecnici ......................................... 20
 ,WDOLDQR
* CVH 2 Premium uso esclusivo
Caricabatterie
AVVERTIMENTO
L’apparecchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in dotazione
o con un caricabatterie autorizzato dalla
KÄRCHER.
Utilizzare il seguente adattatore:
Tipo di apparecchio
CVH 2: 1.198-401.0
CVH 2 Premium: 1.198-421.0
9.796-743.0
Funzionamento
Premere il pulsante ON/OFF per iniziare
ad aspirare polvere/sporco.
Ricarica
Nota
L'apparecchio non funziona durante il
processo di ricarica.
Il tempo di ricarica è di circa 3-4 ore.
L'apparecchio deve essere completa-
mente carico prima del primo utilizzo.
CVH 2
1. Inserire il connettore del caricabatterie
nell'interfaccia di ricarica.
Figura B
2. Collegare il cavo di alimentazione del
caricabatterie alla presa di corrente.
3. Al termine del processo di ricarica, scol-
legare il cavo di alimentazione del cari-
cabatterie dalla presa di corrente.
CVH 2 Premium
1. Collegare il cavo di alimentazione del
caricabatterie alla presa di corrente.
2. Inserire l'apparecchio nella staffa di
stoccaggio per la ricarica.
Figura C
3. Al termine del processo di ricarica, scol-
legare il cavo di alimentazione del cari-
cabatterie alla presa di corrente.
Funzionamento
Premere il pulsante ON/OFF per iniziare
ad aspirare polvere/sporco.
Figura D
Sono disponibili 2 modalità di aspirazio-
ne per la velocità massima e il risparmio
energetico (CVH 2 Premium).
Indicatore
La tabella seguente descrive gli indicatori
LED presenti sull'apparecchio:
Accessori standard
Collegare la bocchetta piatta per la puli-
zia di mobili imbottiti, materassi, tende,
ecc.
Figura E
Figura F
1Utilizzato per la pulizia accurata di og-
getti delicati, ad esempio librerie, oggetti
di artigianato, ecc.
2Utilizzato per la pulizia di fughe, scana-
lature tra porte e finestre, piccole fessu-
re, ecc.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
Indicatori Stato /
Colore
Descrizione
Indicatore
batteria in
ricarica
Lampeg-
giante
(rosso)
Ricarica
Sempre
acceso
(blu)
La batteria è carica.
Indicatore
batteria
scarica
Lampeg-
giante
(rosso)
Il livello di carica-
mento della batteria
è basso.
Nota
L'apparecchio non deve essere acceso
senza il filtro HEPA o il contenitore
della polvere. Assicurarsi che il filtro
HEPA e il contenitore della polvere
siano po-sizionati correttamente prima
di iniziare a utilizzare l’apparecchio.
,WDOLDQR 
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Trasporto
La batteria è stata testata in conformità con
le norme in materia di trasporto internazio-
nale e può essere trasportata / spedita.
Conservazione
Nota
Conservare l'apparecchio in una stanza
asciutta.
Considerare il peso dell'apparecchio du-
rante la conservazione.
1. Inserire l'apparecchio nella staffa di
stoccaggio.
2. Mettere la bocchetta piatta e la spazzola
per tappezzeria nella custodia degli ac-
cessori.
Cura e manutenzione
Nota
Utilizzare l'apparecchio solo quando so-
no installati tutti i filtri e il contenitore pol-
vere.
I filtri difettosi e quelli che non possono
più essere puliti devono essere sostituiti.
Prima di qualsiasi intervento sull’apparec-
chio:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Scollegare l'alimentatore dalla presa di
corrente.
Pulizia del set di filtri e del
contenitore della polvere
ATTENZIONE
Pulizia errata del filtro HEPA
Danneggiamento del filtro HEPA
Non lavare il filtro HEPA.
Non asciugare il filtro HEPA con un asciu-
gacapelli.
Il filtro HEPA garantisce aria di scarico
puli-ta.
Pulire il filtro HEPA se è visibilmente
sporco.
Sostituire il filtro HEPA se è visibilmente
danneggiato.
Si consiglia di sostituire il filtro HEPA
ogni 6 mesi in base all'utilizzo dell’appa-
recchio.
1. Sbloccare il contenitore della polvere.
Figura G
2. Scollegare il set di filtri dal contenitore
della polvere. Ruotare il coperchio del fil-
tro in senso antiorario. Rimuovere il co-
perchio del filtro, scollegare il filtro HEPA
dal filtro metallico.
Figura H
3. Pulire il filtro HEPA e svuotare/rimuove-
re con cura lo sporco dal filtro HEPA.
Figura I
4. Svuotare il contenitore della polvere e
pulirlo con un panno.
Figura J
5. Pulire il coperchio del filtro, il filtro metal-
lico e il contenitore della polvere sotto
acqua corrente.
Figura K
6. Lasciare asciugare completamente il co-
perchio del filtro, il filtro metallico e il con-
tenitore della polvere.
Figura L
7. Inserire il set di filtri nel contenitore della
polvere, quindi ruotarlo in senso orario
per bloccarlo in posizione.
Figura M
 ,WDOLDQR
Aiuto in caso di guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della pano-
ramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al
servizio assistenza autorizzato.
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non
funziona.
La batteria è quasi scarica. 1. Caricare la batteria.
L'apparecchio è a rischio di sur-
riscaldamento.
1. Controllare se il contenitore della
polvere è intasato.
2. Pulire il contenitore della polvere.
3. Riaccendere l'apparecchio.
La capacità di aspi-
razione diminuisce.
/ Suono anomalo o
rumore di funziona-
mento sempre più
forte.
Il contenitore della polvere è
pieno.
Il set filtro HEPA è intasato.
1. Controllare il contenitore della
polvere.
2. Controllare e pulire il filtro.
CVH 2 CVH 2 Premium
Collegamento elettrico
Frequenza di rete Hz 50 - 60 50 - 60
Tensione di rete V 100 - 240 100 - 240
Tensione batteria V5 5
Tensione batteria V 7,2 7,2
Tempo di ricarica quando la batteria è com-
pletamente scarica
PLQ 180 ~ 240 180 ~ 240
Capacità della batteria mAh 2000 2000
Tipo di batteria Li-ion Li-ion
Classe di protezione II II
Potenza nominale W 70 70
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Volume effettivo del serbatoio di polvere l 0,15 0,15
Vuoto (min) kPa 5 10
Tempo di funzionamento a batteria comple-
tamente carica nel funzionamento normale
PLQ  
Filtro HEPA HEPA 12 HEPA 12
Livello di potenza acustica LWA dB(A) 78 75
Dimensioni e pesi
Peso (senza accessori) kg 0,65 0,55
Lunghezza mm 330 330
Larghezza mm 76 76
Altezza mm 76 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Kärcher CVH 2 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o bezdrôtových vysávačoch Kärcher CVH 2 a CVH 2 Premium. Tieto ľahké a kompaktné vysávače sú ideálne pre rýchle upratovanie domácnosti. Vysávanie prachu a nečistôt je jednoduché vďaka tlačidlu zapínania/vypínania. Model CVH 2 Premium ponúka dva režimy vysávania: plnú rýchlosť a energeticky úsporný režim. Súčasťou balenia sú rôzne doplnky pre rôzne povrchy.

v iných jazykoch