FDR-AX100

Sony FDR-AX100, FDR-AX100E, HDR-CX900E Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre Sony videokamery FDR-AX100, FDR-AX100E, HDR-CX900 a HDR-CX900E. Môžem vám pomôcť s otázkami o funkciách kamier, ako je 4K nahrávanie, manuálne nastavenia, Wi-Fi pripojenie a prenos súborov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Aké formáty videa dokáže kamera nahrávať?
    Ako dlho vydrží batéria?
    Ako môžem preniesť videá do počítača?
    Čo je to funkcia Dual-Video-AUFN?
C:\Users\Administrator\Desktop\SONY\CX47100\MultiCov\Cove
r_DENLITPTCZSK\00COV\010COV.fm
master:Right
FDR-AX100/FDR-AX100E/HDR-CX900/HDR-CX900E
4-534-653-11(1)
4-534-653-11(1)
FDR-AX100/FDR-AX100E/HDR-CX900/HDR-CX900E
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Manual de instruções
PT
Návod k použití
CZ
Návod na používanie
SK
Digital 4K Video
Camera Recorder
Digital HD Video
Camera Recorder
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
Consulte também:
Další informace naleznete rovněž na webu:
Pozrite tiež:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
010COV.fm Page 1 Thursday, January 9, 2014 5:28 PM
C:\Users\Administrator\Desktop\SONY\CX47100\Multi
Cov\00COV\010BCO.fm
master:Left
HDR-CX900/HDR-CX900E/FDR-AX100/FDR-AX100E
4-534-653-11(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più
comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy
naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete
na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
010BCO.fm Page 56 Wednesday, December 25, 2013 12:34 PM
DE/NL/IT/PT/CZ/SK
CZ
30
Rekordér bez konektoru USB
Směr přenosu
SK
2
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Poznámka k napájaciemu
káblu
Napájací kábel je navrhnutý špeciálne
na použitie iba s týmto kamkordérom
a nemal by sa používať so žiadnym
iným elektrickým zariadením.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
VAROVANIE
Dávajte pozor, aby nedošlo k
prehltnutiu batérie, hrozí
nebezpečenstvo chemického
popálenia.
Diaľkový ovládač dodaný s týmto
výrobkom obsahuje mincovú batériu.
Ak dôjde k prehltnutiu mincovej
batérie, už v priebehu 2 hodín to
môže mať za následok vážne
vnútorné popáleniny a môže to viesť
k smrti.
Nové aj použité batérie udržiavajte
mimo dosahu detí. Ak sa priestor pre
batériu riadne nezatvorí, prestaňte
výrobok používať a nenechávajte ho v
dosahu detí.
Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu batérií, prípadne k ich
vloženiu do niektorej časti alebo
dutiny tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
spracovaná s
domovým odpadom.
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
SK
SK
4
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
SK
5
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy ...................... 6
Začíname .....................8
Dodané príslušenstvo ............... 8
Nabíjanie batérie ....................... 9
Zapnutie napájania .................. 12
Vloženie pamäťovej karty ........ 13
Nahrávanie/
Prehrávanie ............... 15
Nahrávanie ............................... 15
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia ...........................19
Prehrávanie ............................. 22
Sledovanie obrazových
záznamov na televízore .... 25
Ukladanie obrazových
záznamov ..................28
Používanie softvéru
PlayMemories Home ......... 28
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ..... 29
Používanie funkcie Wi-Fi .........31
Prispôsobenie
kamkordéra ...............36
Používanie ponúk ................... 36
Ďalšie .........................39
Bezpečnostné upozornenia ... 39
Technické parametre ...............41
Súčasti a ovládacie prvky ....... 46
Register .................................... 49
Zistite viac o
kamkordéri
(Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
• Táto príručka sa vzťahuje na
viacero modelov. Dostup
modely sa líšia v závislosti od
krajiny/regiónu.
1
Prejdite na stránku
podpory spoločnosti
Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
2
Vyberte krajinu alebo
oblasť.
3
Na stránke technickej
podpory vyhľadajte
názov modelu svojho
kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra
nájdete na jeho spodnej
strane.
SK
6
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy
Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.
Čo je XAVC S?
XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň
komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad
4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu
súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní
veľkosti údajov na určitej úrovni.
• Bitová rýchlosť označuje množstvo údajov nahratých za určité obdobie.
Formáty nahrávania a ich vlastnosti
FDR-AX100/AX100E
HDR-CX900/CX900E
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixle
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Bitová
rýchlosť
60 Mbit/s 50 Mbit/s Max. 28 Mbit/s
Vlastnosti
Nahrávanie
obrazových
záznamov v rozlíšení
4K. Nahrávanie v
tomto formáte sa
odporúča, aj k
nemáte televízor s
rozlíšením 4K, aby
ste výhody rozlíšenia
4K mohli využívať v
budúcnosti.
Objem informácií
je vyšší v porovnaní
s formátom
AVCHD, čo
umožňuje nahrať
ostrejší obraz.
Kompatibilita s
nahrávacími
zariadenými inými
ako počítače je
dobrá.
SK
7
• Formát nahrávania môžete zmeniť výberom položky [Image
Quality/Size] [ File Format].
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Prenos obrazových záznamov do smartfónu
Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu
pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 31). Formát MP4 je
vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC]
nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo
formáte XAVC S 4K (FDR-AX100/AX100E), XAVC S HD alebo AVCHD, a
zároveň vo formáte MP4.
Formát nahrávania a dostupné režimy snímania
Formát
nahrávania
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Režim snímania Movie Movie
High Speed REC
Movie
Smth Slw REC
Golf Shot
Metóda ukladania
Formát nahrávania Metóda ukladania
Kvalita obrazu
uloženého vo
formáte
Strana
XAVC S 4K (FDR-
AX100/AX100E)
Počítač so softvérom
PlayMemories
Home™
XAVC S 4K 28
XAVC S HD XAVC S HD 28
AVCHD Počítač so softvérom
PlayMemories Home
AVCHD 28
Externé mediálne
zariadenie
AVCHD 29
SK
8
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
Všetky modely
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
• Napájací kábel (1)
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
•HDMI kábel (1)
• Tienidlo objektívu
Informácie o pripojení tienidla
objektívu ku kamkordéru sa
nachádzajú na strane 47.
• Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
• Kryt objektívu (upevnený ku
kamkordéru) (1)
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
Len FDR-AX100/AX100E
• Nabíjateľná batéria NP-FV70 (1)
Len HDR-CX900/CX900E
• Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)
SK
9
Začíname
Nabíjanie batérie
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
1
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
zasuňte hľadáčik a pripojte batériu.
2
Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel
pripojte ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC
IN na kamkordéri.
Batéria
Konektor DC
Zarovnajte značku
na konektore DC
so značkou na
konektore DC IN.
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
Konektor DC IN
Napájací kábel
SK
10
Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú
kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.
• Časy nabíjania merané bez použitia predlžovacieho USB bla.
Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím
dodanej batérie (minúty)
• Časy nahrávania a prehrávania sú merané pri používaní kamkordéra pri
teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach ([ File Format]: [XAVC S 4K] (FDR-AX100/
AX100E). [ File Format]: [AVCHD] (HDR-CX900/CX900E)).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď opakovane zastavujete a
spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu
priblíženia.
• Čas nahrávania predstavuje čas nahrávania s otvoreným LCD displejom.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
Model Batéria
Sieťový adaptér
striedavého
prúdu (je
súčasťou
dodávky)
Počítač
FDR-AX100/
AX100E
NP-FV70 205 555
HDR-CX900/
CX900E
NP-FV50 140 305
Model Batéria
Čas nahrávania
Čas
prehrávania
Nepretrži Bežný
FDR-AX100/
AX100E
NP-FV70 135 65 180
HDR-CX900/
CX900E
NP-FV50 105 50 135
SK
11
Začíname
Vybratie batérie
Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) ()
avyberte batériu ().
Nabíjanie batérie v zahraničí
Prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu dodaného s
kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo
regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50 Hz/
60 Hz.
• Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
SK
12
Zapnutie napájania
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej. Ak je hľadáčik
vytiahnutý, zasuňte ho.
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky [Setup]
[Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[ General Settings] [Beep] [Off].
1
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika.
2
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
geografickú oblasť, letný čas, formát dátumu, a
dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
SK
13
Začíname
Vloženie pamäťovej karty
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Nahrávanie obrazu vo formáte XAVC S
Nahrávanie obrazových záznamov v inom formáte než XAVC S
1
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
zacvakla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
Rýchlostná trieda SD
Kapacita (overe
funkčnosť)
Pamäťová karta SDXC Trieda 10 alebo rýchlejšia Maximálne 64 GB
Rýchlostná trieda SD
Kapacita (overe
funkčnosť)
Pamäťová karta SD/
pamäťová karta SDHC/
pamäťová karta SDXC
Trieda 4 alebo rýchlejšia Maximálne 64 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick
PRO-HG Duo
–Maximálne 32GB
Memory Stick XC-HG Duo Maximálne 64 GB
Indikátor prístupu
Pri vkladaní otočte kartu zrezaným rohom tak, ako je
znázornené na obrázku.
SK
14
Formátovanie nahrávacieho média
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom
kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky
[Setup] [ Media Settings] [Format] požadované nahrávacie
médium .
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do
počítača alebo iného zariadenia.
Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom
kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahraté
na pamäťových kartách Memory Stick XC-HG Duo ani SDXC, ak počítač
alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Pred pripojením
vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte
zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka
formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje by sa
stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pri pamäťových kartách
Memory Stick XC-HG Duo a SDXC.
Poznámky
SK
15
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
• Rýchlosť približovania bude počas nahrávania videozáznamov nižšia.
• Pri nahrávaní videozáznamov vo formáte XAVC S 4K a pri snímkovacej
frekvencii [30p]/[25p] sa videosignály neodosielajú na externé médium.
Simultánne nahrávanie videozáznamov vo formáte
MP4 (Dual Video REC)
Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On],
kamkordér počas nahrávania videozáznamov vo formáte XAVC S 4K
(FDR-AX100/AX100E), XAVC S HD alebo AVCHD nahráva zároveň aj
videozáznamy vo formáte MP4.
Vyberte položky [Image Quality/Size] [Dual Video REC]
požadované nastavenie.
Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v smartfónoch, na
odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.
Nahrávanie videozáznamov
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky
zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky
znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji
okrem dotykových tlačidiel.
Poznámky
Páčka transfokátora
SK
16
• Keď je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On], nie je
možné počas nahrávania videozáznamu snímať fotografie stlačením
tlačidla PHOTO.
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Duálne snímanie)
Keď je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [Off], môžete
počas nahrávania videozáznamu snímať fotografie stlačením tlačidla
PHOTO.
• Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [ REC
Mode] a [ Frame Rate].
Zväčšenie obrazu na presné zaostrenie (Zväčšenie
zaostrenia)
Stlačením tlačidla FOCUS MAGNIFIER (strana 46) môžete zväčšiť obraz
v strede LCD displeja a skontrolovať zaostrenie.
• Na každej strane zväčšenej časti sa zobrazí ikona . Dotykom na ikonu
presuniete obraz v požadovanom smere.
• Dotykom na stred zväčšenej časti prepnete mieru zväčšenia takto:
Videozáznamy: medzi 2X a 4X
Fotografie: medzi 6,3X a 12,6X
• Aj keď je obraz zobrazený na kamkordéri zväčšený, nahrá sa nezväčšený.
Potlačenie hlasu osoby nahrávajúcej videozáznam
(My Voice Canceling)
Stlačte tlačidlo (My Voice Canceling) (strana 47). Hlas osoby
nahrávajúcej videozáznam sa potlačí.
Poznámky
Poznámky
Poznámky
SK
17
Nahrávanie/Prehrávanie
Snímanie fotografií
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
(Photo).
• Môžete tiež prepínať medzi režimom (Movie) a (Photo)
stlačením tlačidla / (Shooting Mode).
2
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
Páčka transfokátora
SK
18
Približný dostupný čas nahrávania
• Pri používaní pamäťovej karty Sony.
• Pri nahrávaní s predvolenými nastaveniami.
FDR-AX100/AX100E:
[ File Format]: [XAVC S 4K], [Audio Mode]: [2ch Stereo], [Dual Video
REC]: [Off]
HDR-CX900/CX900E:
[ File Format]: [AVCHD], [Audio Mode]: [5.1ch Surround], [Dual Video
REC]: [Off]
• Počas snímania sa na displeji LCD zobrazuje skutočný čas nahrávania
alebo počet nasnímateľných fotografií.
Model Formát videozáznamu Pamäťová karta (64 GB)
FDR-AX100/AX100E XAVC S 4K 2 hod. 10 min.
HDR-CX900/CX900E AVCHD HQ 14 hod. 25 min.
SK
19
Nahrávanie/Prehrávanie
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia
Návrat do režimu automatického nastavenia
Znova stlačte tlačidlo PROGRAM AE .
sa zobrazí vedľa príslušnej položky a hodnota už nie je zvýraznená.
Úprava clony, citlivosti (ISO) a rýchlosti uzávierky
1
Stlačením tlačidla PROGRAM AE prepnete clonu,
citlivosť (ISO), rýchlosť uzávierky a expozíciu do
režimu automatického nastavenia.
2
Stlačením tlačidla IRIS , GAIN/ISO alebo
SHUTTER SPEED nastavíte príslušnú položku do
režimu manuálneho nastavenia.
vedľa príslušnej hodnoty nastavenia zmizne a hodnota sa
zvýrazní.
3
Otáčaním ovládača MANUAL upravíte položku
manuálne.
• Ovládač MANUAL môžete používať, keď sú hodnoty zvýraznené.
/