Facom CL3.CH18S Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
SV
FI
CS
HU
RO
BG
SK
SL
LT
LV
ET
RU
Notice originale
............................................................................... 4
Original instructions
........................................................................... 16
Originalbedienungsanleitung
................................................................ 27
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
........................................................ 39
Manual original
................................................................................ 51
Istruzioni originali
.............................................................................. 63
Manual original
................................................................................ 76
Instrukcją oryginalną
........................................................................... 88
Original brugsanvisning
...................................................................... 100
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 112
Originalbruksanvisning
....................................................................... 125
Alkuperäinen käyttöohje
........................................................................ 136
Původní návod
.................................................................................. 147
Eredeti útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instrucţiuni originale
............................................................................ 170
Оригинална инструкция /паспорт/
........................................................... 182
Originálny návod
............................................................................... 194
Izvirna navodila
................................................................................ 206
Originali instrukcija
............................................................................. 217
Lietošanas pamācība
........................................................................... 228
Originaalkasutusjuhend
........................................................................ 239
Оригинальное руководство
................................................................... 250
194
Definície: Bezpečnostné pokyny
Definície uvedené nižšie popisujú úroveň závažnosti každého signálneho slova. Prosím, dôsledne si prečítajte tento návod.
Mimoriadnu pozornosť venujte týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Indikuje bezprostrednú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, bude mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
VAROVANIE: Indikuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže mať za následok smrť alebo
vážne poranenie.
UPOZORNENIE: Indikuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, by mohla mať za následok
poranenie malého alebo stredného rozsahu.
POZNÁMKA: Indikuje možnosť vzniku situácie, ktorá síce nemá súvislosť s poranením osôb, ale, ak jej nepredídete,
môže mať za následok škody na majetku.
Upozorňuje na riziko zasiahnutia elektrickým prúdom
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru
VAROVANIE: Pre zníženie rizika vzniku požiaru si prečítajte návod na použitie.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia v súvislosti s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nerešpektovanie varovaní a
pokynov môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie.
VŠETKY VAROVANIA A POKYNY SI ODLOŽTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU V BUDÚCNOSTI
Termín „elektrické náradie“, ktorý sa uvádza vo výstrahách, sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (s napájacím
káblom) alebo elektrického náradia napájaného z akumulátora (bez napájacieho kábla).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko udržiavajte čisté a dostatočne osvetlené. V stiesnených a nedostatočne osvetlených priestoroch sú riziká
pravdepodobnejšie.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, napríklad v priestoroch, kde sú prítomné horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskrenie, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov.
c) Počas prevádzky elektrického náradia musia byť deti a nezainteresované osoby v bezpečnej vzdialenosti.
Nepozornosť môže spôsobiť stratu kontroly.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Elektrické zástrčky musia zodpovedať typu elektrických zásuviek. Zástrčku nikdy neupravujte. Nepoužívajte žiadne
adaptéry na pripojenie elektrického náradia s uzemnením. Neupravované zástrčky a zhodný typ zásuviek znižuje
riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky. Uzemnením vášho
tela sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
c) Elektrické náradie nevystavujte vplyvu vlhkosti alebo dažďa. Voda vnikajúca do vnútorných častí elektrického náradia
zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
d) Napájaciu šnúru nepoužívajte na žiadne iné účely. Nikdy nepoužívajte napájaciu šnúru na prenášanie, ťahanie alebo
odpájanie elektrického náradia od elektrickej siete. Napájaciu šnúru chráňte pred teplom, olejmi, ostrými hranami
alebo pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané napájacie šnúry zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom.
e) Pri používaní elektrického náradia v exteriéroch používajte predlžovacie káble vhodné pre použitie v exteriéroch.
Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre použitie v exteriéroch znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
f) Ak je použitie elektrického náradia na vlhkom mieste nevyhnutné, použite zdroj napájania vybavený prúdovým
chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
SK
UPOZORNENIE
195
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, sledujte svoju prácu a riaďte sa zásadou zdravého úsudku.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľko
nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za následok vážne poranenie osôb.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky, ako napríklad pracho
maska, protišmyková obuv, prilba alebo ochrana sluchu, ak sú použité v správnom okamihu, môžu znížiť riziko
poranenia osôb.
c) Zabráňte nečakanému spusteniu náradia. Pred uchopením, prenášaním alebo pripojením elektrického náradia k
elektrickej sieti a/alebo k akumulátoru sa uistite, či je prepínač vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrického náradia
s prstom na prepínači alebo prenášanie elektrického náradia pripojeného k elektrickému napájaniu predstavuje
bezpečnostné riziko.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte akýkoľvek nastavovací nástroj alebo kľúč. Zabudnutý uťahovák alebo
kľúč pripojený k pohyblivej časti elektrického náradia môže mať za následok poranenie osôb.
e) Pri používaní elektrického náradia sa nepokúšajte dosiahnuť na miesta mimo vášho dosahu. Vždy stojte v stabilnej
polohe tak, aby ste udržali rovnováhu. To vám umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím v nečakaných
situáciách.
f) Pri práci buďte vhodne odetý. Nenoste voľné časti odevu alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice musia byť vždy mimo
dosahu pohyblivých častí náradia. Pohyblivé časti náradia totiž môžu zachytiť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Ak je možné pripojiť zariadenia na odsávanie prachu, zaistite ich pripojenie a správne použitie. Použitie zariadení na
zachytávanie prachu znižuje riziká súvisiace s prašnosťou.
4) Použitie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pre každú činnosť použite vhodné elektrické náradie. Správne elektrické náradie vám
umožní vykonať činnosť lepšie a bezpečnejšie v rozsahu, na ktoré je zariadenie určené.
b) Ak nie je možné zariadenie zapnúť a vypnúť, zariadenie nepoužívajte. Akékoľvek náradie, ktoré nie je možné ovládať
vypínačom, je nebezpečné a je nevyhnutné ho opraviť.
c) Pred každým nastavovaním, zmenou príslušenstva alebo uskladnením elektrického náradia odpojte zástrčku z
elektrickej siete a/alebo odpojte akumulátor. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenie môže výrazne znížiť riziko
náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uskladnite mimo dosahu detí a nedovoľte, aby takéto náradie používali osoby,
ktoré nie sú oboznámené s prevádzkou tohto náradia alebo návodom na jeho používanie. Elektrické náradie je v
rukách nezaškolených osôb nebezpečné.
e) Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia. Skontrolujte zarovnanie alebo uchytenie pohyblivých častí,
prítomnosť zlomených dielov a akejkoľvek skutočnosti, ktorá by mohla ovplyvniť prevádzku elektrického náradia.
V prípade poškodenia ho pred jeho ďalším použitím nechajte opraviť. Mnohé nehody sú spôsobené v dôsledku
nedostatočnej údržby náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte v ostrom a čistom stave. Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými hranami sa menej
zanášajú a sú ľahšie ovládateľné.
g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a nadstavce elektrického náradia v súlade s pokynmi uvedenými
v tomto návode na používanie. Pritom vezmite do úvahy pracovné podmienky a činnosť, ktorá má byť vykonaná.
Použitie elektrického náradia na činnosti nezodpovedajúce činnostiam, na ktoré je náradie určené, predstavuje
nebezpečenstvo.
5) Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
a) Akumulátor nabíjajte len pomocou nabíjačky dodanej výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ
akumulátora môže mať pri použití s iným akumulátorom za následok vznik požiaru.
b) Elektrické náradie používajte výhradne so stanovenými akumulátormi. Použitie iného akumulátora môže mať za
následok poranenie osôb alebo požiar.
c) Ak akumulátor nepoužívate, uskladnite ho na mieste, kde sa nenachádzajú kovové predmety, ako napríklad
listové spony, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť prepojenie
kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora môže mať za následok popálenie alebo požiar.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní s akumulátorom môže dôjsť k vytečeniu kvapaliny. Kvapaliny sa nedotýkajte. Ak dôjde
k takémuto kontaktu, zasiahnuté miesto ihneď opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahla oči, vyhľadajte lekársku
pomoc. Kvapalina vytečená z batérie môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny.
6) Servis
a) Servis vášho elektrického náradia zverte do rúk kvalifikovaného personálu, ktorý používa výhradne identické
náhradné diely. Tým zaručíte bezpečnosť elektrického náradia.
196
Dodatočné špecifické bezpečnostné pravidlá
Ak používate elektrické náradie na miestach, kde sa môže svorka dotknúť skrytých káblových vedení, držte ho za
izolované povrchy určené na uchopenie. Svorky, ktoré sa dotknú „živého“ vodiča môžu previesť prúd na kovové časti
elektrického náradia a následne spôsobiť zasiahnutie používateľa elektrickým prúdom.
Na zachytenie opracovávaného dielu na pevnej ploche použite svorky alebo podobné prostriedky. Držanie
opracovávaného dielu rukami alebo zaistenie vlastným telom nie je stabilné a môže viesť k strate kontroly.
Používajte ochranné okuliare alebo iný prvok na ochranu očí. Kovanie alebo vŕtanie môže spôsobiť odletovanie
úlomkov. Vyletujúce čiastočky môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
Nadstavce, zásuvky a nástroje sú počas prevádzky horúce. V prípade, že sa ich potrebujete dotknúť, použite
ochranné rukavice.
Vetracie otvory môžu pokrývať pohyblivé časti. Neuzatvárajte ich. Pohyblivé časti náradia totiž môžu zachytiť voľný
odev, šperky alebo dlhé vlasy.
Zvyškové riziká
Aj v prípade dodržania príslušných bezpečnostných nariadení a implementácie bezpečnostných prvkov nie je možné sa
vyhnúť niektorým zvyškovým rizikám. Sú to:
- Zhoršenie sluchu;
- Riziko poranenia osôb následkom odletujúcich čiastočiek;
- Riziko popálenia následkom dotyku s príslušenstvom, ktoré je počas prevádzky náradia horúce;
- Riziko poranenia osôb následkom dlhodobého používania.
VAROVANIE: VŽDY používajte bezpečnostné okuliare. Okuliare na denné používanie NIE sú bezpečnostné okuliare.
Okrem toho, ak je prevádzka náradia prašná, používajte tvárovú alebo prachovú masku. VŽDY POUŽÍVAJTE CERTIFIKOVA-
NÉ BEZPEČNOSTNÉ PRVKY.
VAROVANIE: Niekedy môže prach vytváraný pri pieskovaní, pílení, brúsení, vŕtaní a iných stavebných činnostiach
obsahovať chemické látky známe ako látky, ktoré môžu spôsobiť rakovinu, vrodené poruchy alebo iné reprodukčné poruchy.
Niektoré príklady týchto chemických látok sú:
olovo z farbív obsahujúcich olovo,
kryštalický kremeň z tehál a cementu a iných murovacích produktov,
arzén a chróm z chemicky ošetreného reziva (CCA).
Riziká vyplývajúce z expozície týmto látkam sa často líšia podľa toho, ako často takúto prácu vykonávate. Ak chcete znížiť
expozíciu týmto chemikáliám: pracujte vo vhodne vetraných priestoroch a používajte overené bezpečnostné prvky, napríklad
prachové masky vyvinuté špeciálne na filtrovanie mikroskopických čiastočiek.
Predíďte nadmernému kontaktu s prachom vznikajúcim pri elektrickom pieskovaní, rezaní, brúsení,
vŕtaní a iných stavebných činnostiach. Používajte ochranné odevy a zasiahnuté miesta očistite
mydlom a vodou. V prípade vniknutia prachu do úst, očí alebo usadenia na pokožke môže dôjsť k absorpcii
škodlivých látok.
UPOZORNENIE: Ak náradie nepoužívate, položte ho bočnou stranou na stabilný povrch na mieste, kde je riziko spus-
tenia alebo spadnutia nepravdepodobné. Niektoré typy náradia s veľkým akumulátorom je možné postaviť kolmo k zemi na
dno akumulátora, avšak, v tom prípade môže dôjsť k prevrhnutiu náradia.
Štítok na vašom náradí môže obsahovať nasledujúce symboly. Symboly a ich definície sú nasledovné:
V
jednotka Volt
W
jednotka Watt
Hz
jednotka Hertz striedavý prúd
min
minúta striedavý alebo jednosmerný prúd
jednosmerný prúd
no
rýchlosť bez záťaže
Konštrukčná trieda I (uzemnené) uzemňovací kontakt
Konštrukčná trieda II (s dvojitou
izoláciou)
symbol bezpečnostného varovania
…/min
za minútu
RPM
otáčky za minútu
IPM
nárazy za minútu
BPM
údery za minútu
A
jednotka Ampér
197
Dôležité bezpečnostné pokyny v súvislosti s akumulátormi
Pri objednávaní náhradných akumulátorov uveďte katalógové číslo a pracovné napätie. Akumulátor nie je pri dodaní úplne
nabitý. Pred použitím akumulátora a nabíjačky si prečítajte pokyny uvedené nižšie. Potom postupujte podľa popísaného
postupu nabíjania.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Akumulátor nenabíjajte vo výbušnom prostredí, napríklad v priestoroch, kde sú prítomné horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Vkladanie alebo vyťahovanie akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť vznietenie prachu alebo plynov.
NIKDY nevtláčajte akumulátor do nabíjačky hrubou silou. NIKDY neupravujte akumulátor s úmyslom jeho vloženia
do nekompatibilnej nabíjačky. V opačnom prípade môže dôjsť k prasknutiu akumulátora a následnému poraneniu
osôb.
Akumulátory nabíjajte výhradne pomocou nabíjačiek od spoločnosti FACOM.
NÁRADIE NIKDY nevystavujte striekajúcej vode a neponárajte ho do vody alebo inej kvapaliny.
Akumulátor a náradie neskladujte a nepoužívajte na mieste, kde môže teplota dosiahnuť alebo presiahnuť hodnotu
40 ˚C (105 ˚F) (napríklad v exteriéroch počas letných dní so silnou slnečnou intenzitou alebo pod kovovými prístreškami).
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak pred použitím akumulátor úplne dobijete.
POZNÁMKA: Neskladujte akumulátorové batérie v nástroji so zamknutým spínačom. Nikdy neprichytávajte páskou spínač
v polohe ON (Zap.).
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru. Nikdy sa nepokúšajte otvoriť opláštenie akumulátora. Ak je opláštenie akumu-
látora prasknuté alebo inak poškodené, nevkladajte akumulátor do nabíjačky. Nerozlamujte, nezahadzujte a nepoškodzujte
akumulátor. Akumulátor alebo nabíjačku poškodenú nárazom ostrým predmetom, následkom pádu, vytekajúcu alebo po-
škodenú iným spôsobom (napríklad prepichnutú klincom, po náraze kladivom, pristúpení a podobne) nepoužívajte. Poškodený
akumulátor je potrebné vrátiť do servisného strediska a požiadať o recykláciu.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru. Akumulátor neskladujte a neprepravujte spolu s kovovými predmetmi, pretože by mohlo
dôjsť ku kontaktu s kontaktmi akumulátora. Napríklad, akumulátor neumiestňujte do priehradiek, vreciek, montážnych kufríkov, produk-
tových kufríkov, zásuviek a podobne, ak sa tam nachádzajú klince, skrutky, kľúče a podobne. Preprava akumulátorov predstavuje
riziko požiaru, ak by došlo k náhodnému dotyku vodivých materiálov, napríklad kľúčov, mincí, náradia a podobne, s kontaktmi batérií.
UPOZORNENIE: Ak náradie nepoužívate, položte ho bočnou stranou na stabilný povrch na miesto,
kde je riziko spustenia alebo spadnutia nepravdepodobné. Niektoré typy náradia s veľkým akumulátorom je
možné postaviť kolmo k zemi na dno akumulátora, avšak, v tom prípade môže dôjsť k prevrhnutiu náradia.
Špecifické bezpečnostné pokyny v súvislosti s materiálmi lítium a ión (li-ion)
Akumulátor nespaľujte, aj keď je závažne poškodený alebo je úplne opotrebovaný. Akumulátor môže pri spaľovaní
explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov zároveň dochádza k uvoľňovaniu toxických plynov a materiálov.
Ak dôjde obsah batérie do kontaktu s pokožkou, bezodkladne zasiahnuté miesto bezodkladne umyte jemným mydlom
a vodou. Ak kvapalina z akumulátora zasiahne oči, oplachujte otvorené oči vodou najmenej 15 minút alebo, až kým
podráždenie neustúpi. Ak je potrebná lekárska pomoc, uveďte, že elektrolyt akumulátora je zmesou tekutých organických
uhličitanov a lítiových solí.
Obsah otvorených článkov akumulátora môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest. Zaistite prísun čerstvého vzduchu.
Ak symptómy pretrvávajú, vyhľadajte lekársku pomoc.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo popálenia. Kvapalina z akumulátora môže byť horľavá a môže sa pri iskrení alebo
požiari vznietiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny v súvislosti s nabíjačkami akumulátorov
TÚTO PRÍRUČKU SI USCHOVAJTE: Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny v súvislosti s
nabíjačkami batérií.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a varovné hlásenia na nabíjačke, akumulátore a produkte, ktorý je
napájaný akumulátorom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Nedovoľte, aby kvapalina vnikla do vnútornej časti
nabíjačky. Ak sa tak stane, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo popálenia. Pre účely minimalizácie rizika poranenia nabíjajte výhradne akumulátory
od spoločnosti FACOM. Iné typy akumulátorov môžu prasknúť a spôsobiť poranenie osôb.
UPOZORNENIE:
Ak je spotrebič prítomný v blízkosti detí, deti nenechajte bez dozoru.
POZNÁMKA: Za istých podmienok, keď je nabíjačka pripojená k elektrickej sieti, môžu cudzie vodivé predmety spôsobiť vyskratovanie
nabíjačky. Cudzie vodivé materiály a predmety, ako sú napríklad, ale nie len, brúsny prach, kovové piliny, oceľová vlna, hliníková fólia
alebo usadené kovové čiastočky, sa nesmú usádzať v dutinách nabíjačky. Ak nie je akumulátor zasunutý v nabíjačke v priestore pre
akumulátor, nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete. Pred čistením nabíjačky odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
198
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumulátor žiadnymi inými nabíjačkami, okrem nabíjačiek uvedených v
tejto príručke. Nabíjačka a akumulátor sú vyvinuté špeciálne pre spoločnú prevádzku.
Tieto nabíjačky nie sú určené na iné účely ako je nabíjanie nabíjateľných akumulátorov od spoločnosti FACOM.
Akékoľvek iné použitie môže mať za následok požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo usmrtenie následkom
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Nabíjačku nevystavujte dažďu alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky od elektrickej siete ťahajte radšej za zástrčku, nie za šnúru. Tým znížite riziko poškodenia
elektrickej zástrčky a šnúry.
Uistite sa, či je napájacia šnúra na mieste, kde nemôže dôjsť k jej pošliapaniu alebo zalomeniu, prípadne k inému
namáhaniu alebo poškodeniu.
Nepoužívajte predlžovacie šnúry, ak to nie je nevyhnutné. Použitie nevhodných predlžovacích šnúr môže mať za
následok riziko požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo usmrtenie následkom zasiahnutia elektrickým prúdom.
Pri používaní elektrického náradia v exteriéroch používajte predlžovacie káble vhodné pre použitie v exteriéroch.
Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre použitie v exteriéroch znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Nezakrývajte vetracie otvory nabíjačky. Vetracie otvory sú umiestnené v hornej časti a na bočných stranách nabíjačky.
Nabíjačku umiestnite na miesto v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
Ak je napájacia šnúra alebo zástrčka poškodená, nabíjačku nepoužívajte – bezodkladne požiadajte servisné stredisko
o výmenu poškodených dielov.
Nepoužívajte nabíjačku poškodenú nárazom ostrým predmetom, následkom pádu, vytekajúcu alebo poškodenú iným
spôsobom. Požiadajte autorizovaný servis o opravu.
Nabíjačku nerozoberajte; nabíjačku dopravte do autorizovaného servisného strediska a požiadajte personál o jej
opravu. Nesprávne zloženie môže mať za následok riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru alebo dokonca
usmrtenia následkom zasiahnutia elektrickým prúdom.
V prípade poškodenia napájacej šnúry je nevyhnutné bezodkladne požiadať výrobcu, servisné stredisko alebo
podobnú kvalifikovanú osobu o výmenu. V opačnom prípade je náradie nebezpečné.
Pred zahájením čistenia nabíjačky ju odpojte od elektrickej siete. Tým znížite riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Vytiahnutie akumulátora z nabíjačky toto riziko neeliminuje.
NIKDY sa nepokúšajte prepojiť 2 nabíjačky.
Nabíjačka je určená na prevádzku s napájacím napätím 230 V z bežnej bytovej elektrickej siete. Nepokúšajte sa
použiť ju s iným napájacím napätím. Vyššie uvedené sa nevzťahuje na autonabíjačky.
TIETO POKYNY SI PONECHAJTE
Nabíjačky
Táto nabíjačka nevyžaduje žiadne nastavenia a je vyvinutá tak, aby poskytovala čo najjednoduchšiu prevádzku.
Proces nabíjania (Obr.3)
1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku k zodpovedajúcej zásuvke.
2. Vložte akumulátor (F) do nabíjačky tak, ako je znázornené na Obrázku 1 pritom sa presvedčte, či je akumulátor
riadne usadený v nabíjačke. Červený indikátor (nabíjanie) sa trvalo rozsvieti, čo indikuje, že proces nabíjania bol
zahájený.
3. Ukončenie nabíjania je indikované stálym svetlom červeného svetelného indikátora. Akumulátor je plne nabitý a je
možné ho použiť alebo ponechať v nabíjačke.
POZNÁMKA: Pre zaistenie maximálneho výkonu a životnosti Li-iónového akumulátora ho pred prvým použitím plne nabite.
Činnosť svetelného indikátora
Indikátory nabíjania
Niektoré nabíjačky sú vyvinuté tak, aby detegovali chyby akumulátorov. Problémy sú indikované červeným rýchlo blikajúcim
svetlom. Ak sa tak stane, vytiahnite a opäť zasuňte akumulátor do nabíjačky. Ak problém pretrváva aj naďalej, skúste použiť
iný akumulátor, čím vylúčite chybu nabíjačky. Ak sa iný akumulátor nabíja správne, potom je pôvodný akumulátor chybný a
nabíjanie
–– –– –– –– –– –– ––
úplne nabitý
––––––––––––––––––––
oneskorenie
nabíjania horúceho/
studeného
akumulátora
––– • ––– • ––– • –––
vymeniť akumulátor
••••••••••••••
199
je potrebné ho doručiť servisnému stredisku pre účely recyklovania. Ak nový akumulátor indikuje rovnakú chybu ako pôvodný
akumulátor, požiadajte o otestovanie nabíjačky v autorizovanom servisnom stredisku.
Oneskorenie pre horúci/studený akumulátor
Niektoré nabíjačky sú vybavené funkciou oneskorenia nabíjania z dôvodu studeného/horúceho akumulátora: keď nabíjačka
deteguje, že akumulátor je horúci, automaticky spustí funkciou oneskorenia z dôvodu horúceho akumulátora a spustí nabíjanie
až po vychladnutí akumulátora. Po ochladení batérie sa nabíjačka automaticky uvedie do režimu nabíjania akumulátora. Táto
funkcia zabezpečuje maximalizáciu životnosti akumulátora. V režime oneskorenia z dôvodu horúceho/studeného akumuláto-
ra bliká červený indikátor v režime dlhé bliknutie – krátke bliknutie.
Iba lítium-iónové akumulátory
Nástroje napájané lítium-iónovým akumulátorom sa dodávajú s elektronickým ochranným systémom, ktorý akumulátor chráni proti
preťaženiu, prehrievaniu alebo hlbokému vybitiu.
Keď je aktivovaný elektronický ochranný systém, nástroj sa automaticky vypne. Ak k tomu dôjde, lítiovo-iónoakumulátor vložte
do nabíjačky a nechajte ho úplne nabiť.
Dôležité pokyny pre nabíjanie
1. Najdlhšiu životnosť a najvyšší výkon zabezpečíte pri nabíjaní akumulátora v teplotnom rozsahu 18 – 24 ˚C
(65 ˚F až 75 ˚F). Akumulátor NENABÍJAJTE, ak teplota vzduchu poklesne pod úroveň +4,5 ˚C (+40 ˚F), alebo
prekročí úroveň +40,5 ˚C (+105 ˚F). Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok vážne poškodenie
akumulátora.
2. Nabíjačka a akumulátor sa môžu počas nabíjania zahrievať. Je to normálne a neindikuje to žiadny problém. Pre
účely vychladenia akumulátora po použití neumiestňujte akumulátor na teplé miesto, napríklad pod kovový prístrešok
alebo na miesto s priamym slnečným žiarením.
3. Ak sa akumulátor nenabíja správne:
a. Skontrolujte prevádzku zásuvky pripojením lampy alebo iného spotrebiča;
b. Skontrolujte, či je zásuvka pripojená k svetelnému vypínaču, a či sa pri vypnutí vypínača napájanie preruší;
c. Presuňte akumulátor a nabíjačku na miesto, kde je teplota okolitého vzduchu približne 18 – 24 ˚C (65 ˚F – 75 ˚F);
d. Ak problémy s nabíjaním pretrvávajú, doručte náradie, akumulátor a nabíjačku do najbližšieho servisného
strediska.
4. Akumulátor je potrebné nabiť, keď už náradie nedokáže vykonávať činnosti v takom rozsahu ako pri nabitom
akumulátore. V takomto stave akumulátora NEPOKRAČUJTE v práci. Postupujte podľa postupu pre nabíjanie.
V prípade potreby môžete nabíjať aj čiastočne vybitý akumulátor, nabíjanie nemá žiadny nepriaznivý účinok na
akumulátor.
5. Cudzie vodivé materiály a predmety, ako sú napríklad, ale nie len, brúsny prach, kovové piliny, oceľová vlna,
hliníková fólia alebo usadené kovové čiastočky, sa nesmú usádzať v dutinách nabíjačky. Ak nie je akumulátor
zasunutý v nabíjačke v priestore pre akumulátor, nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete. Pred čistením odpojte
nabíjačku od elektrickej siete.
6. Akumulátor nevystavujte mrazom a neponárajte ho do vody alebo inej kvapaliny.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Nedovoľte, aby kvapalina vnikla do vnútornej časti
nabíjačky. Ak sa tak stane, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte otvoriť opláštenie akumulátora. Ak je plastové opláštenie akumulátora prasknuté
alebo inak poškodené, vráťte ho do servisného strediska pre účely recyklovania.
Ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky akumulátorové batérie
Typ batérie
CL3.CH18S funguje na 18-voltovú akumulátorovú batériu.
Môže sa použiť akumulátorová batéria CL3.BA1850 a CL3.BA1820. Viac informácií nájdete v technických údajoch.
Odporúčania v súvislosti so skladovaní
1. Najvhodnejšie skladovacie miesto je chladné a suché miesto mimo priameho slnečného žiarenia a nadmerného
tepla alebo chladu. Pre optimálnu životnosť a výkon akumulátora skladujte nepoužívaný akumulátor pri izbovej
teplote.
2. Pri dlhodobom uskladnení, odporúčame uskladnenie plne nabitého akumulátora na suchom a chladnom mieste,
mimo nabíjačky.
POZNÁMKA: Akumulátor nikdy neuskladňujte v stave úplného vybitia. Akumulátor je potrebné pred ďalším použitím opätovne nabiť.
200
Štítky na nabíjačke a akumulátorovej batérii
TÚTO PRÍRUČKU SI UCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU V BUDÚCNOSTI
Popis (Obr. 2)
VAROVANIE: Nikdy neupravujte elektrické náradie a žiadnu jeho časť. Neoprávnené upravenie môže mať za
následokporanenie osôb.
a. Spínač f. Akumutor
b. Tlačidlo Vpred/Vzad g. Pracovný svetelný zdroj
c. Nákova h. Stabilizačný kžok
d. Hlavná rukoväť i. Volič otáčok
e. Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora
Správne použitie
Tento rázový uťahovák je určený pre profesionálne aplikácie rázového uťahovania. Vďaka funkcie rázového uťahovania je tento
nástroj obzvlášť užitočný na zaskrutkúvanie závitových upevňovacích prvkov do dreva, kovu a betónu.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkých podmienkach alebo na mieste, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny a plyny. Tieto rázové
uťahováky sú profesionálnym náradím určeným na mimoriadne zaťaženie.
NEDOVOĽTE deťom hrať sa alebo používať takéto náradie. Ak náradie používajú nedostatočne zaškolené osoby, je
nevyhnutné, aby ich činnosť kontrolovala skúsená osoba.
Tento produkt nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktoré majú znížené duševné schopnosti, vnemové alebo
mentálne schopnosti, prípadne majú nedostatočné znalosti a/alebo zručnosti, ak ich činnosť nie je kontrolovaná skúsenou
zodpovednou osobou. Nikdy nenechajte deti hrať sa s týmto produktom bez dohľadu.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor je určený na prevádzku s konkrétnym napätím. Vždy skontrolujte, či napätie uvedené na akumulátore
zodpovedá napätiu uvedenom na štítku náradia. Okrem toho sa uistite, či pracovné napätie vašej nabíjačky zodpovedá
napätiu vo vašej elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka FACOM má dvojitú izoláciu v súlade s normou EN 60335; z toho dôvodu nie je potrebné uzemnenie.
Ak je napájacia šnúra poškodená, je nevyhnutné nahradiť ju špeciálne vyrobenou šnúrou, ktorú vám dodá servisné
stredisko spoločnosti FACOM.
Pred použitím si prečítajte návod
na použitie
Nabíjanie batérie
Batéria je nabitá
Oneskorenie pri horúcej/studenej
akumulátorovej batérii
Problém s akumulátorovou batériou
alebo nabíjačkou
Problém so sieťovým vedením
Neskúmajte pomocou vodivých
predmetov
Nenabíjajte poškodenú
akumulátorovú batériu
Chybný akumulátor.
Na nabíjanie akumulátorov FACOM
používajte iba určené nabíjačky FACOM.
Ak nabíjate s nabíjačkou FACOM iné
akumulátory, než určené akumulátory
FACOM, môžu vybuchnúť alebo to môže
viesť k iným nebezpečným situáciám.
Nevystavujte účinkom vody.
Poškodené káble bezodkladne vymeňte.
Nabíjajte len pri teplotách od 4 °C do
40 °C.
Batériu zlikvidujte spôsobom ohľaduplným
k životnému prostrediu.
Akumulátory nespaľujte.
Nabíjačka je určená pre lítiovo-iónové
batérie.
Čas nabíjania nájdete v technických údajoch.
Určené len na používanie v interiéroch.
Pred použitím si prečítajte návod
na použitie
Nabíjanie batérie
Batéria je nabitá
Oneskorenie pri horúcej/studenej
akumulátorovej batérii
Problém s akumulátorovou batériou
alebo nabíjačkou
Problém so sieťovým vedením
Neskúmajte pomocou vodivých
predmetov
Nenabíjajte poškodenú
akumulátorovú batériu
Chybný akumulátor.
Na nabíjanie akumulátorov FACOM
používajte iba určené nabíjačky FACOM.
Ak nabíjate s nabíjačkou FACOM iné
akumulátory, než určené akumulátory
FACOM, môžu vybuchnúť alebo to môže
viesť k iným nebezpečným situáciám.
Nevystavujte účinkom vody.
Poškodené káble bezodkladne vymeňte.
Nabíjajte len pri teplotách od 4 °C do
40 °C.
Batériu zlikvidujte spôsobom ohľaduplným
k životnému prostrediu.
Akumulátory nespaľujte.
Nabíjačka je určená pre lítiovo-iónové
batérie.
Čas nabíjania nájdete v technických údajoch.
Určené len na používanie v interiéroch.
201
Výmena elektrickej zástrčky (platí len pre Spojené kráľovstvo a Írsko)
Ak je potrebné nasadiť novú zástrčku:
Starú zástrčku zlikvidujte bezpečným spôsobom.
Pripojte hnedý vodič k živému kontaktu zástrčky.
Pripojte modrý vodič k neutrálnemu kontaktu.
VAROVANIE: Pripojenie k uzemňovaciemu kontaktu nie je potrebné.
Dodržiavajte pokyny na nasadenie, ktoré sú dodané s kvalitnou náhradnou zástrčkou. Odporúčaná poistka: 3 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Nepoužívajte predlžovací kábel, kým to nie je nevyhnutne potrebné. Používajte len schválený predlžovací kábel vhodný pre
príkon vašej nabíjačky. Minimálna veľkosť vodiča je 1 mm
2
; maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia káblového bubna, kábel vždy úplne odmotajte.
ZMONTOVANIE A NASTAVENIA
VÝSTRAHA: Pred zmontovaním a nastavením vždy vyberte akumulátor. Pred vkladaním alebo vyberaním akumulátora
nástroj vždy vypnite.
VÝSTRAHA: Používajte iba akumulátory a nabíjačky značky FACOM.
Vkladanie a vyberanie
akumulátora z nástroja (obr. č. 4)
VÝSTRAHA: Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážneho zranenia pri vykonávaní nastavení alebo pripájaní a odpájaní
prídavných zariadení alebo príslušenstva, tlačidlo Vpred/Vzad prepnite do zaistenej vypnutej polohy alebo nástroj vypnite a
vyberte z neho akumulátor. Náhodné spustenie môže zapríčiniť zranenie.
POZNÁMKA: Uistite sa, že akumulátor (f) je úplne nabitý.
VKLADANIE AKUMULÁTORA DO RUKOTE NÁSTROJA
1. Akumulátor (f) vyrovnajte s vodiacimi lištami v rukoväti nástroja (obr. č. 4).
2. Akumulátor zasuňte do rukoväte, až kým nebude pevne nasadený v nástroji a uistite sa, že sa neuvoľňuje.
VYBERANIE AKUMULÁTORA Z NÁSTROJA
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie akumulátora (e) a prudko ho vytiahnite z rukoväte nástroja.
2. Akumulátor vložte do nabíjačky tak, ako je to opísané v časti Nabíjačka v tejto príručke.
SVETELNÝ INDIKÁTOR NABITIA AKUMULÁTORA (OBR. Č. 5)
Niektoré akumulátory značky FACOM sú vybavené indikátorom nabitia (k), ktorý sa skladá z troch zelených svetelných
indikátorov LED signalizujúcich zostávajúce nabitie akumulátora.
Ak chcete aktivovať indikátor nabitia, stlačte tlačidlo indikátora nabitia (k) a podržte ho stlačené. Rozsvietia sa tri zelené svetelné
indikátory LED, ktoré ukazujú zostávajúcu úroveň nabitia. Keď je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako medza použiteľnosti,
svetelné indikátory nebudú svietiť a akumulátor je potrebné znova nabiť.
POZNÁMKA: Svetelné indikátory ukazujú iba zostávajúce nabitie akumulátora. Nesignalizujú fungovanie nástroja a môžu sa
meniť na základe zložiek produktu, teploty a používania koncovým používateľom.
Prevádzka
VAROVANIE: Vždy dodržiavajte bezpečnostné pokyny a platné nariadenia.
VAROVANIE: Aby ste zabránili vzniku vážneho poranenia osôb, pred každým nastavovaním, odnímaním alebo inštalo-
vaním prídavných zariadení alebo príslušenstva vždy umiestnite tlačidlo vpred/vzad do zablokovanej polohy alebo náradie
vypnite a odpojte akumulátor. Náhodné spustenie náradia môže mať za následok poranenie.
VAROVANIE: Používajte len akumulátor a nabíjačku značky FACOM.
Správna poloha ruky (obr. č. 1 a 6)
VÝSTRAHA:
Aby sa znížilo nebezpečenstvo zranenia, ruku majte VŽDY v správnej polohe, ako je to znázornené na obrázku.
VÝSTRAHA: Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážneho zranenia, nástroj VŽDY držte pevne v očakávaní náhlej reakcie.
Nástroj musíte správne držať rukou za hlavnú rukoväť (d).
202
Spínač meniteľných otáčok (obr. č. 1)
Nástroj zapnite stlačením spúšte (a). Nástroj vypnite uvoľnením spúšte. Tento nástroj je vybavený brzdou. Pri úplnom
uvoľnení sa nákova zastaví. Spínač meniteľných otáčok umožňuje zvoliť najlepšie otáčky pre konkrétne použitie. Čím viac
stlačíte tento spínač, tým vyššie otáčky nástroja budú dosiahnuté. Meniteľné otáčky používajte iba pre zavádzacie otvory
alebo upevňovacie prvky, aby sa zachovala maximálna životnosť nástroja.
POZNÁMKA: Nástroj sa neodporúča trvalo používať v rozmedzí meniteľných otáčok. Môže dôjsť k poškodeniu spínača a
tomu je potrebné zabrániť.
Tlačidlo Vpred/Vzad (obr. č. 1)
Tlačidlo Vpred/Vzad (b) určuje smer otáčania nástroja a slúži aj ako vypínacie tlačidlo.
Ak chcete vybrať smer otáčok, uvoľnite spínač a stlačte tlačidlo Vpred/Vzad na pravej strane nástroja.
Ak chcete vybrať spätné otáčky, uvoľnite spínač a stlačte tlačidlo Vpred/Vzad na ľavej strane nástroja.
Prepnutím ovládacieho tlačidla do strednej polohy bude nástroj zaistený vo vypnutej polohe. Pri prepínaní polohy tohto
ovládacieho tlačidla musí byť spínač uvoľnený.
POZNÁMKA: Keď nástroj po zmene smeru otáčok prvýkrát uvediete do chodu, pri spustení budete počuť cvaknutie. Toto je
normálne a nesignalizuje to žiadny problém.
Pracovný svetelný zdroj (obr. č. 1)
V spodnej časti nástroja sa nachádza pracovný svetelný zdroj (g). Tento pracovný svetelný zdroj sa zapína pri stlačení
spínača. Po uvoľnení spínača zostáva tento pracovný svetelný zdroj svietiť po dobu 20 sekúnd.
POZNÁMKA: Tento pracovný svetelný zdroj slúži na osvetlenie bezprostrednej pracovnej plochy a nie je určený na
použitie ako baterka.
Volič otáčok (obr. č. 1)
Tento nástroj je vybavený voličom otáčok (j), ktorý umožňuje vybrať jeden z troch stupňov otáčok. Otáčky zvoľte podľa
konkrétneho použitia a otáčky nástroja regulujte pomocou spínača meniteľných otáčok (a).
Otáčky 1 0 až 400 ot./min
Otáčky 2 0 až 1 200 ot./min
Otáčky 3 0 až 1 900 ot./min
Nákova (obr. č. 2)
VÝSTRAHA: Používajte iba rázové príslušenstvo. Nerázové príslušenstvo sa môže zlomiť a spôsobiť nebezpečný stav.
Príslušenstvo pred použitím skontrolujte, aby ste sa uistili, že nevykazuje žiadne praskliny.
UPOZORNENIE: Pred použitím skontrolujte nákovu, záchytné kolíky a stabilizačné krúžky. Pred použitím je potrebné
vymeniť chýbajúce alebo poškodené diely.
Pred výmenou príslušenstva prepnite spínač do vypnutej polohy (v strede) alebo vyberte akumulátor.
NÁKOVA SO ZÁCHYTNÝM KOLÍKOM
Pri pripájaní príslušenstva na nákovu vyrovnajte otvor na strane prídavného zariadenia so záchytným kolíkom (h) na nákove (c). Prídavné
zariadenie zatlačte, až kým záchytný kolík nezapadne do otvoru. Na uľahčenie inštalácie môže byť potrebné stlačiť tento záchytný kolík.
Ak chcete prídavné zariadenie odpojiť, záchytný kolík zatlačte do otvoru a prídavné zariadenie vytiahnite.
NÁKOVA SO STABILIZAČNÝM KRÚŽKOM
Ak chcete na nákovu so stabilizačným krúžkom pripojiť prídavné zariadenie, prídavné zariadenie pevne nasuňte na nákovu
(c). Stabilizačný krúžok (i) sa stlačí a umožní nasunutie prídavného zariadenia. Tento stabilizačný krúžok tlačí na prídavné
zariadenie a po jeho nasunutí ho pevne drží na mieste.
Ak chcete prídavné zariadenie odpojiť, pevne ho uchopte rukou a vytiahnite.
Použitie
Tento rázový nástroj vytvára nasledujúci maximálny uťahovací moment: 950 N.m
VÝSTRAHA: Uistite sa, že upevňovací prvok alebo systém je schopný odolať stupňu sťahovacieho momentu, ktorý tento
nástroj vytvára. Nadmerný uťahovací moment môže spôsobiť poškodenie nástroja a možné zranenie.
1. Prídavné zariadenie založte na hlavu upevňovacieho prvku. Nástroj držte namierený rovno na upevňovací prvok.
2. Nástroj uveďte do chodu stlačením spínača. Nástroj zastavte uvoľnením spínača. Pomocou momentového kľúča vždy
kontrolujte moment utiahnutia, pretože na uťahovací moment vplýva veľa činiteľov vrátane nasledujúcich:
203
Hladina emisií vibrácií uvedená v tomto informačnom liste bola meraná podľa štandardizovaného testu uvedeného v norme
EN 60745 a môže sa používať na vzájomné porovnávanie nástrojov. Môže sa používať na predbežné hodnotenie expozície.
VÝSTRAHA: Uvádzaná hladina emisií vibrácií predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa na iné
aplikácie, s iným príslušenstvom alebo ak nie je riadne vykonávaná jeho údržba, emisie vibrácií sa môžu odlišovať. To môže
značne zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby. Pri odhade hladiny expozície vibráciám by sa mali tiež vziať
do úvahy časy, keď je nástroj vypnutý, alebo keď je v prevádzke, ale v skutočnosti nepracuje. To môže značne znížiť úroveň
expozície počas celej pracovnej doby. Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu operátora pred účinkami
vibrácií, napríklad: vykonávanie údržby nástroja a príslušenstva, udržiavanie rúk v teple, organizovanie pracovných vzorov.
Údržba
Vaše elektrické náradie FACOM bolo navrhnuté tak, pracovalo čo najdlhšiu dobu s minimálnymi požiadavkami na jeho
údržbu. Dlhodobá bezproblémová prevádzka závisí od správnej údržby a pravidelného čistenia náradia.
VAROVANIE: Aby ste zabránili vzniku vážneho poranenia osôb, pred každým nastavovaním, odnímaním alebo inštalá-
ciou prídavných zariadení alebo príslušenstva vždy umiestnite tlačidlo vpred/vzad do zablokovanej polohy alebo náradie
vypnite a odpojte akumulátor.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Na čistenie nekovových častí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné agresívne chemikálie.
Takéto chemikálie by mohli oslabiť plasty použité v týchto častiach. Na čistenie náradia používajte len navlhčenú handričku a
jemné mydlo. Zabráňte prieniku akejkoľvek kvapaliny do náradia. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CL3.CH18 S
Napätie V DC 18V
Typ
1
Typ batérie Li-Ion
Rýchlosť pri nulovom zaťažení 0-400
0-1200
0-1900
Úderov za minútu 0-2400
max. upevňovací moment N.m. 950
max. záberový moment N.m. 1625
Hmotnosť (bez batérie) kg 2,6
Hodnoty hlučnosti a vibrácií (trojosový vektorový súčet) podľa normy EN 60745-2-2
LPA (hladina akustického tlaku emisií) dB(A) 101
LWA (hladina akustického výkonu) dB(A) 112
KWA (neistota pre da zvukovú hladinu) dB(A) 3
Doťahovanie upínačov pri maximálnej kapacite nástroja
Hodnota emisií vibrácií ah = m/s2 13
Neistota K = m/s2 5,9
204
Pokyny na čistenie nabíjačky
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred čistením odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky. Nečis-
toty a mazivo môžete z externých častí nabíjačky odstrániť pomocou handričky alebo mäkkej nekovovej kefy. Nepoužívajte
vodu ani žiadne čistiace roztoky.
Príslušenstvo
VAROVANIE: Keďže iné príslušenstvo ako to, ktoré ponúka spoločnosť FACOM, nebolo s týmto produktom testované,
použitie tohto príslušenstva môže byť nebezpečné. Pre zníženie nebezpečenstva poranenia s týmto produktom používajte
len príslušenstvo odporúčané spoločnosťou FACOM. Ak chcete získať viac informácií o vhodnom príslušenstve, obráťte sa na
svojho predajcu.
VAROVANIE: Používajte len príslušenstvo pre nárazy. Príslušenstvo, ktoré nie je určené pre nárazy, sa môže zlomiť a
môže nastať nebezpečná situácia. Pred použitím skontrolujte príslušenstvo a uistite sa, že na ňom nie sú praskliny.
Opravy
Nabíjačka a akumulátor nie sú servisovateľné. Nabíjačka ani akumulátor neobsahujú žiadne súčiastky, na ktorých je možné
vykonať servis.
Pre zaistenie BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI zariadenia, musí všetky opravy, údržbu a úpravy (vrátane kontroly kefy a jej
výmenu) vykonávať len autorizované servisné stredisko spoločnosti FACOM alebo iný kvalifikovaný servisný personál. Vždy
používajte identické náhradné diely.
Ochrana životného prostredia
Separovaný zber použitého náradia a obalov umožňuje recykláciu a opätovné použitie materiálov. Opakované
používanie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižovať spotrebu
surovín.
Opakovane nabíjateľný akumulátor
Tento akumulátor s dlhou životnosťou je potrebné dobiť v prípade, že nemá dostatočný výkon. Na konci
technickej životnosti zlikvidujte tento akumulátor tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
• Akumulátor úplne vybite a následne ho vyberte z náradia.
• Lítiovo-iónové články sú recyklovateľné. Tieto články odovzdajte vášmu predajcovi alebo v miestnej
recyklačnej stanici. Zhromaždené akumulátory budú recyklované alebo riadne zlikvidované.
Popredajný servis
- V prípade akýchkoľvek otázok alebo zásahov súvisiacich s produktom sa, prosím, obráťte na vášho miestneho predajcu
spoločnosti FACOM.
Záruka
Záruka na akékoľvek závady alebo výrobné chyby elektrických náradí FACOM je 24 mesiacov od dátumu zakúpenia
produktu.
Príslušenstvo FACOM, opotrebované diely, nabíjačka a akumulátor sú zahrnuté v právne vymáhateľnej záruke.
Táto záruka nezahŕňa nasledovné prípady: bežné opotrebovanie, nedodržiavanie pokynov na používanie a bezpečnostných
pokynov, nekonvenčné alebo nevhodné používanie náradia, preťažovanie náradia, nedostatočné servisovanie alebo údržbu,
vniknutie cudzích predmetov, náradie, ktoré bolo rozmontované alebo upravované, alebo na ktorom sú viditeľné stopy po
úderoch (preliačiny praskliny alebo rozbitý kryt,..), používanie náradia s nekvalitným alebo nekompatibilným príslušenstvom.
Pre uplatnenie záruky potrebujete: náradie s výrobným číslom a čitateľný a neoznačený originál faktúry, ktorá obsahuje
informácie o produkte a dátum jeho zakúpenia.
Podrobné podmienky uplatnenia záruky: kontaktujte vášho predajcu.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Vážený zákazník, ak sa z nejakého dôvodu rozhodnete zlikvidovať tento výrobok, nezabúdajte, že mnohé
z jeho komponentov pozostávajú z cenných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať.Výrobok neodhadzujte do
smetného koša, ale oboznámte sa z miestnymi nariadeniami na recykláciu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Facom CL3.CH18S Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre