Whirlpool MP 764 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti, Návod na
používanie a ošetrovanie a vod na inštaláciu
www.hotpoint.eu/register
2
SLOVENČINA......................................3
SK
3
SLOVENSKY
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA
A BEZPEČNOSTI, VOD NA POUŽÍVANIE
A OŠETROVANIE a VOD NA INŠTALÁCIU
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI VÝROBOK HOTPOINT–ARISTON.
Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc,
zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.hotpoint.eu/register
Register
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................................................................................4
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA .....................................................................6
VYHLÁSENIE O ZHODE .................................................................................... 6
OPIS SPOTREBIČA ........................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL ..........................................................................................7
OPIS DISPLEJA .............................................................................................8
PRÍSLUŠENSTVO ...........................................................................................9
FUNKCIE ..................................................................................................11
AKO POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU ....................................................................14
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA ...............................................................................14
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ...............................................................................15
UŽITOČNÉ TIPY ...........................................................................................17
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA .................................................................................18
VYSKÚŠANÉ RECEPTY .....................................................................................19
ČISTENIE .................................................................................................20
RIEŠENIE PROBLÉMOV ...................................................................................21
TECHNICKÉ PARAMETRE ...................................................................................22
POPREDAJNÝ SERVIS ......................................................................................22
Návod na používanie a údržbu spotrebiča
Inštalačná príručka .......................................................................................23
4
PREČÍTAJTE SI
A DODRŽIAVAJTE –
DÔLEŽI
Pred používaním spotrebiča si
pozorne prečítajte
bezpečnostné pokyny.
Pokyny si odložte, aby boli
poruke na budúce použitie.
V tomto návode a na samotnom
spotrebiči sú uvedené dôležité
bezpečnostné upozornenia,
ktoré treba vždy dodržiavať.
Výrobca odmieta akúkvek
zodpovednosť za nedodržanie
týchto bezpečnostch
pokynov, za nespvne
používanie spotrebiča alebo
nesprávne nastavenie ovládačov.
BEZPEČNOST
UPOZORNENIA
VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho
prístupné časti sa počas
používania zohrievajú, deti vo
veku menej ako 8 rokov sa
k spotrebiču nesmú priblížiť,
pokiaľ nie sú pod stálym
dozorom.
Deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými a mentálnymi
schopnosťami alebo
s nedostatkom skúsenos
a znalostí môžu používať tento
spotrebič len v prípade, ak sú
pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa bezpečného
používania spotrebiča a chápu
hroziace nebezpečenstvá. Deti
sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykovať deti bez
dozoru.
VÝSTRAHA: Nedotýkajte sa
ohrevných článkov ani
vnútorného povrchu
nebezpečenstvo popálenia.
VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo
tesnenie dvierok poškodené,
rúru nepoužívajte, až kým ich
neopraví kvalifikovaný odborník.
VÝSTRAHA: Kvapaliny, ani iné
potraviny sa nesmú ohrievať
v uzavretých nádobách, pretože
by mohli vybuchnúť.
Mikrovlnná rúra je uená na
zohrievanie jedál a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov
a ohrev ohrievacích vankúšikov,
papúč, špongií, vlhkých utierok
a podobných predmetov môže
viesť k nebezpečenstvu
poranenia, vznietenia alebo
požiaru.
vajte pozor pri ohrievaní jel
v plastových alebo papierových
nádobách, ktoré sa môžu
vznietiť.
Nápoje ohrievané mikrovlnami
môžu oneskorene zovrieť, preto
s nádobou naplnenou nápojom
zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob
s jedlom pre deti pred
podávaním premiešajte alebo
potraste a skontrolujte ich
teplotu, aby nedošlo
k popáleniu.
V rúre neohrievajte vajíčka
v škrupine, ani celé vajcia
uvarené na tvrdo, pretože môžu
prasknúť, a to aj po ukonče
mikrovlnného ohrevu.
Oblečenie a iné horľavé
materiály uchovávajte mimo
dosahu spotrebiča, kým všetky
komponenty úplne
nevychladnú.
Prehriate tuky a oleje sa môžu
ľahko vznietiť. Počas prípravy
mastných jedál, jedál s obsahom
oleja alebo alkoholu (napr. rum,
koňak, víno) dávajte vždy vký
pozor – nebezpečenstvo
požiaru.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru
na smaženie, pretože teplotu
oleja nemožno kontrolovať.
Ak je spotrebič vhodný na
použitie teplotnej sondy,
používajte len teplotnú sondu
odporúčanú pre túto rúru (ak je
priložená).
Na odlenie hrncov
a príslušenstva používajte
rukavice alebo chňapky
a dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných článkov. Po
ukončení prípravy jedla dávajte
pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúci vzduch alebo paru
nechajte pred prístupom do rúry
postupne uniknúť.
Používajte iba nádoby, ktoré sú
vhodné pre mikrovlnnú rúru.
Neblokujte vetracie otvory na
horúci vzduch na prednej strane
rúry.
Ak z rúry vychádza dym, vypnite
ju alebo odpojte od elektrickej
siete a nechajte dvierka
zatvorené, aby sa uhasili
prípadné plamene.
POUŽITIE NA URČENÝ ÚČEL
Tento spotrebič je určený
výhradne na domáce,
neprofesionálne použitie.
Spotrebič nepoužívajte vo
vonkajších priestoroch.
Neskladujte výbušné alebo
horľavé látky, ako sú aerosólo
plechovky, a nedávajte ani
nepoužívajte benzín alebo iné
horľavé materiály v blízkosti
spotrebiča: v prípade
náhodného zapnutia spotrebiča
by mohlo dôjsť k požiaru.
UPOZORNENIE: Spotrebič nie je
určený na prevádzku
s ovládaním pomocou externých
časomerov alebo diaľkovo
ovládaných systémov.
Tento spotrebič je určený na
použitie v domácnosti alebo na
podobné účely ako napr.:
- v kuchynkách pre
zamestnancov v dielňach,
kanceláriách a na iných
pracoviskách;
- na farmách;
- pre hostí v hoteloch, moteloch
alebo iných ubytovacích
zariadeniach;
- v zariadeniach poskytujúcich
ubytovacie a stravovacie služby.
Nie je povolené používať ho na
iné účely (napr. vykurovanie
miestností).
INŠTALÁCIA
Inštaláciu a opravy musí
vykonávať kvalifikovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
5
a vnútroštátnymi predpismi.
Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť
spotrebiča, ak to nie je uvedené
v návode na používanie.
Deti nesmú vykonávať inštaláciu.
Nedovoľte, aby sa k zariadeniu
počas inštalácie dostali deti.
Obalový materiál (plastové
vrecká, polystyrénové diely
a pod.) uchovávajte počas
inštalácie zariadenia a po nej
mimo dosahu detí.
So spotrebičom musia
manipulovať a inštalovať ho
minimálne dve osoby. Na
rozbalenie a inštaláciu
spotrebiča používajte ochran
rukavice.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa počas prepravy
nepoškodil. V prípade
problémov sa obráťte na
predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
Pred vykonávaním inštalačných
prác musí byť spotrebič
odpojený od elektrického
napájania.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste spotrebičom nepoškodili
napájací kábel.
Spotrebič aktivujte až po
dokonče inštacie.
Tento spotrebič je určený na
zabudovanie. Nepoužívajte ho
ako voľne stojaci.
Pred vsadením spotrebiča do
nábytkového príslušenstva
urobte všetky potrebné výrezy
a odstráňte drevené odrezky
a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná
časť spotrebiča prístupná.
Neblokujte minimálnu medzeru
medzi pracovnou doskou
a horným okrajom rúry.
Spotrebič vyberte
z polystyrénovej penovej
základne až tesne pred
inštaláciou.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa jeho dvierka správne
zatvárajú.
V prípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servisné stredisko.
VAROVANIA PRE
POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO
ZARIADENIA
V súlade
s platnými bezpečnostnými
predpismi musí mať zariadenie
namontované na dostupnom
mieste vypínač, ktorý dokáže
vypnúť všetky póly, so
vzdialenosťou medzi kontaktmi
aspoň 3 mm, a zariadenie mu
byť uzemnené.
Ak zástrčka vo výbave nie je
vhodná pre vašu zásuvku,
kontaktujte kvalifikovaného
technika.
Elektrický napájací kábel mu
byť dostatočne dlhý na
zapojenie spotrebiča po jeho
umiestnení do výklenku, aby
dosiahol až k napájacej
elektrickej zásuvke. Za prívodný
elektrický kábel neťahajte.
Poškodený prívodný elektrický
kábel vymeňte za nový
s rovnakými charakteristikami.
Elektrický napájací kábel smie
vymeniť iba kvalifikovaný
technik v súlade s pokynmi
výrobcu a vnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
Kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
Pri spotrebičoch so zástrčkou vo
výbave, ak zástka nie je
vhodná pre elektrickú zásuvku,
kontaktujte kvalifikovaného
technika.
Nepoužívajte predlžovacie
káble, rozdvojky ani adaptéry.
Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do
činnosti, ak je poškodený
napájací kábel alebo zástka, ak
rúra nepracuje správne, ak je
poškodená alebo ak spadla.
Nedovoľte, aby sa prívodný
elektrický kábel dostal do
blízkosti horúcich povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmú
byť jeho elektrické časti
prístupné používateľom.
Vyhýbajte sa dotyku spotrebiča
vlhkými časťami tela
a nepoužívajte ho, ak ste
naboso.
Výrobný štítok je umiestnený na
prednom okraji rúry, viditeľný
pri otvorených dvierkach.
V prípade výmeny elektrického
kábla použite len tento typ:
H05 RR - F 3 x 1,5 mm
2
.
Musí byť možné odpojiť
spotrebič od napájania buď
vytiahnutím zástrčky (pokiaľ je
ľahko dostupná), alebo
prostredníctvom prístupného
viacpólového prepínača
nainštalovaného pred zásuvkou
v súlade s národnými
bezpečnostnými normami pre
elektrotechniku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Na čistenie a údržbu používajte
ochranné rukavice.
Pred vykonávaním údržby mu
byť spotrebič odpojený od
elektrického napájania.
Nikdy nepoužívajte zariadenie
na čistenie parou.
VÝSTRAHA: Ak sa pri oprave
odmontuje akýkoľvek ochran
kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej
energie, je nebezpečné zveriť
opravu niekomu inému, ako
kompetentnému servisnému
technikovi.
VÝSTRAHA: Pred výmenou
žiarovky sa uistite, že spotrebič
je vypnutý, aby ste zabránili
možnému zásahu elektrickým
prúdom.
Nedostatočná starostlivosť
o čistotu rúry môže viesť
k poškodeniu povrchu, čo môže
mať nepriaznivý vplyv na
životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
ru treba pravidelne čistiť od
všetkých zvyškov jedla.
Pred čistením alebo údržbou
spotrebiča sa uistite, že
vychladol.
Na čistenie skla dvierok
nepoužívajte drsné abrazívne
čistiace prostriedky ani ostré
kovové škrabky, nakko tieto
žu poškriabať povrch, čo
že mať za následok rozbitie
skla.
6
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený a distribuovaný v súlade
s európskymi smernicami:
LVD 2014 / 35 / EU, EMC 2014 / 30 / EU
a RoHS 2011 / 65 / EU.
Tento spotrebič, ktorý je určený na
styk s potravinami, vyhovuje
požiadavkám nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky na
ekodizajn nariadení Európskeho
parlamentu č. 65/2014 a 66/2014
v súlade s európskou normou
EN 603501.
LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Všetky obalové materiály sa môžu
na 100 % recyklovať, ako to
potvrdzuje symbol recyklácie.
Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu
musia likvidovať zodpovedne,
v plnom súlade s platnými predpismi
o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je potrebné
znefunkčniť ho odrezaním
napájacieho kábla a odmontovaním
dvierok a políc (ak sú súčasťou
výbavy), aby doň nemohli vliezť deti
a zostať uväznené vnútri.
Tento spotrebič je vyrobený
z recyklovateľných
alebo znovu
použiteľných materiálov. Zlikvidujte
ho v súlade s miestnymi predpismi
o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie
o zaobchádzaní, zbere a recyklácii
tohto spotrebiča dostanete na
miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
Tento spotrebič je označený v súlade
s Európskou smernicou o likvidácii
elektrických a elektronických
zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zaistením správnej likvidácie
spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak hrozili pri nesprávnej
likvidácii spotrebiča.
Symbol na spotrebiči alebo na
sprievodných dokumentoch znamená,
že s týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domácim
odpadom, ale je potrebné odovzdať
ho v zbernom dvore pre elektrické
a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU
ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené v tabuľke na prípravu jedál
alebo v recepte.
Používajte tmavé lakované alebo
smaltované formy na pečenie, pretože
oveľa lepšie pohlcujú teplo.
Jedlo, ktoré treba pripravovať dlhšie,
sa bude ďalej variť, aj po vypnutí rúry.
VYHLÁSENIE O ZHODE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK
7
OPIS SPOTREBIČA
Návod na používanie a údržbu spotrebiča
Upozornenie: Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
OVLÁDACÍ PANEL
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Aby ste rúru vypli, otočte ovládač
do polohy „0“.
2. STOP
Kedykvek na zastavenie funkcie,
ktorá je práve aktívna, a uvedenie
rúry do pohotovostného režimu.
3. SPÄŤ
Na návrat do predchádzajúceho
menu.
4. DISPLEJ
5. TLAČIDLO NA POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie
alebo nastavenej hodnoty.
6. ŠTART
Na okamžité spustenie funkcie.
Keď je rúra vypnutá, toto tlačidlo
aktivuje mikrovlnnú funkciu „Jet
Start“.
7. NASTAVOVACÍ OVLÁDAČ
Na prechádzanie cez menu
a použitie alebo zmenu nastavení.
Upozornenie: Ovládače sa aktivujú
stlačením. Zatlačte na stred ovládača,
aby ste ho uvoľnili z jeho polohy.
1. Ovládací panel
2. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
3. Dvierka
4. Horný ohrevný článok/gril
5. Osvetlenie
6. Otočný tanier
1
3
6
5
4
2
1 2 3 4 5 6 7
8
OPIS DISPLEJA
1. Symbol zvolenej funkcie
2. Funkcia rozmrazovania
3. Hodiny; informácie a trvanie
funkcie
4. Nastavenia funkcií
(typ jedla, úroveň grilu)
5. Automatické funkcie
6. Úroveň výkonu
7. Nastavenie času a trvania
funkcie
1
2
3 4
5
6
7
SK
9
PRÍSLUŠENSTVO
OTOČNÝ TANIER
Sklenený otočný tanier,
umiestnený na držiaku, sa
môže používať pri všetkých
spôsoboch prípravy jedla.
Otočný tanier sa musí vždy používať ako podložka
pre ostatné nádoby a príslušenstvo.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
Používajte len držiak pre otoč
tanier. Na držiak neklaďte iné
príslušenstvo.
TANIER CRISP
Len na použitie so špecifickou
funkciou „Crisp Dynamic.
Tanier Crisp sa musí vždy
umiestniť do stredu skleneného
otočného taniera a ak je
prázdny, môže sa predhriať pomocou špeciálnej
funkcie len na tento účel.
Jedlo uložte priamo na zapekací Crisp tanier.
Neukladajte na tanier Crisp nijaké iné príslušenstvo,
pretože intenzívne teplo by ho mohlo poškodiť.
RUKOVÄŤ PRE TANIER CRISP
Tanier Crisp sa zohrieva veľmi
rýchlo: Priložená rukoväť
umožňuje bezpečne ho vybrať
z rúry.
Zaháknite rukoväť za okraj taniera
Crisp a stisnite, aby ste ju mohli
dobre uchopiť.
ROŠT
Umožňuje uložiť jedlo bližšie ku
grilu na dokonalé zhnednutie
a pre optimálnu cirkuláciu
horúceho vzduchu. Položte rošt
na otočný tanier, uistite sa, že
nepríde do kontaktu s inými
povrchmi.
V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka
príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či je
vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach a odolné
voči teplotám v rúre.
Kovové nádoby na potraviny alebo nápoje sa nikdy
nesmú používať na prípravu jedál v mikrovlnnej
rúre.
Vždy zaistite, aby potraviny a príslušenstvo neprišli
do kontaktu s vnútornými stenami rúry.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier vne otáča. Dávajte pozor, aby ste
pri vkladaní a vyberaní ďalšieho príslušenstva
nezhodili otočný tanier.
10
Upozornenie: Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
PARÁK
Na prípravu jedla v pare
pomocou funkcie
špeciálne určenej na
tento účel.
Ak chcete variť potraviny
v pare, ako sú ryby
a zelenina, dajte ich do
košíka (2) a nalejte pitnú
vodu (100 ml) naspodok
paráka (3), aby ste dosiahli správne množstvo pary.
Ak chcete variť potraviny, ako sú cestoviny, ryža
a zemiaky, dajte ich rovno naspodok paráka (košík
nie je potrebný) a pridajte vhodné množstvo
pitnej vody pre množstvo, ktoré varíte. Aby ste
čo najlepšie využili vlastnosti pary a dosiahli
najlepšie výsledky pri príprave jedla, zatvorte parák
príslušným vekom (1).
Parák položte vždy na sklenený otočný tanier
a používajte ho len s príslušnými funkciami prípravy
jedla alebo s funkciami mikrovlny.
VEKO
Užitočné na zakrytie jedla
pri varení alebo ohrievaní
v mikrovlnke.
Veko znižuje rozstrek, udržiava
potraviny vlhké a môže sa
používať aj na vytvorenie dvoch
úrovní prípravy jedla.
Nie je vhodné na použitie pri konvekčnom pečení
alebo s niektorou z funkcií grilovania (vrátane „Crisp
Dynamic“).
3
2
1
SK
11
FUNKCIE
MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu a ohrev potravín a nápojov.
VÝKON ODPORÚČANÉ NA
900 W
Rýchly ohrev nápojov a iných potravín
s vysokým obsahom vody
750 W
Varenie zeleniny
650 W
Varenie mäsa a rýb
500 W
Varenie mäsových omáčok alebo omáčok
s obsahom syra alebo vajec. Dokončovanie
gulášov alebo zapekaných cestovín
350 W
Pomalé, pozvoľné varenie. Ideálne na
roztápanie masla alebo čokolády
160 W
Rozmrazovanie mrazených potravín alebo
zmäkčovanie masla a syra
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny
Odporúčané príslušenstvo: Veko
CRISP DYNAMIC
Pri používaní mikrovĺn a grilu tanier Crisp
rýchlo dosiahne ideálnu teplotu na perfektné
zapečenie vrchnej aj spodnej vrstvy jedla do hneda.
Táto funkcia je určená na zohrievanie alebo
prípravu pizze a iných jedál z cesta. Funkcia je
tiež vhodná na smaženie slaniny a vajíčok, klobás,
zemiakov, hranolčekov, hamburgerov a iných
druhov mäsa atď. úplne bez oleja (alebo s pridaním
veľmi malého množstva oleja). Táto funkcia sa môže
používať iba so špeciálnym priloženým tanierom
Crisp, ktorý treba umiestniť do stredu otočného
skleného taniera.
Odporúčame 2 – 3 minúty pred prípravou jedla,
ktorá nevyžaduje dlhší čas, ako je pizza alebo
dezerty, tanier predhriať.
Potrebné príslušenstvo: tanier Crisp, rukoväť na tanier
Crisp
GRIL
Na zapečenie jedla do hneda alebo grilovanie
či gratinovanie. Počas prípravy jedla odporúčame
potraviny otáčať.
Je vhodná na zapekanie jedál, ako je syr na hrianke,
zapekané sendviče, zemiakové krokety, klobásy
a zelenina. Odporúčame kúsky jedla rozložiť na
rošte a počas prípravy obracať.
Presvedčte sa, či je používané náčinie odolné voči
vysokej teplote a vhodné na prípravu jedla v rúre.
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, predhrejte
gril na 3 – 5 minút.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
GRIL + MIKROVLNY
Na rýchle varenie a pečenie jedál na rošte
v kombinácii funkcií mikrovlnnej rúry a grilu. Je
určená pre lasagne, ryby a gratinované zemiaky.
Položte jedlo na rošt, na sklený otočný tanier alebo
do nádob vhodných na použitie v mikrovlnných
rúrach.
Odporúčané príslušenstvo: rošt
12
AUTOMATICKÉ FUNKCIE
S automatickými funkciami jednoducho vyberte typ,
hmotnosť alebo množstvo potravín, aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky. Rúra automaticky vypočíta optimálne
nastavenie a v priebehu pečenia ho bude meniť. Celkový
čas nezahŕňa fázy prípravy a predhrievania.
DEFROST DYNAMIC
Na rýchle rozmrazovanie rôznych
typov jedla zadaním jeho hmotnosti.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier. Po výzve jedlo obráťte.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier.
Po výzve jedlo obráťte. Lepší výsledok dosiahnete,
ak po skončení rozmrazovacieho programu necháte
jedlo zopár minút odstáť.
KATEGÓRIA ODPORÚČANÉ POTRAVINY HMOTNOSŤ
MÄSO (mleté, rezne, steaky, kusy
mäsa na pečenie)
100 g – 2 kg
HYDINA (kurča celé, kúsky alebo
plátky)
100 g – 2,5 kg
RYBY (vcelku, kúsky, filé) 100 g – 1,5 kg
ZELENINA (miešaná zelenina,
hrášok, brokolica a pod.)
100 g – 1,5 kg
CHLIEB (pecne, žemle, rožky) 100 g – 2 kg
REHEAT DYNAMIC
Na ohrievanie hotových
jedál, ktoré sú buď mrazené alebo pri izbovej
teplote. Rúra automaticky vypočíta úroveň výkonu
a čas potrebný na dosiahnutie najlepších výsledkov
v čo najkratšom čase. Lepší výsledok dosiahnete, ak
po skončení programu necháte jedlo zopár minút
odstáť, najmä pri rozmrazovaní mrazených jedál.
Položte jedlo do nádoby odolnej voči vysokým
teplotám, vhodnej na použitie v mikrovlnných
rúrach a podľa možnosti prikryte.
CRISP DYNAMIC
Na rýchle ohriatie a pečenie
mrazech potravín do zlatista s chrumkavou
kôrkou. S touto funkciou používajte iba dodávaný
tanier Crisp. Po výzve jedlo obráťte. V prípade
potreby počkajte, kým sa dokončí predohrev
taniera Crisp, až potom naň položte jedlo.
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNOSŤ
HRANOLČEKY (pred pečením
rozložte v jednej vrstve a posoľte)
300 – 600 g
PIZZA, TENKÉ CESTO 250 – 500 g
PIZZA, HRUBÁ KÔRKA 300 – 800 g
KURACIE KRÍDELKÁ,
KÚSKY KURČAŤA
(tanier zľahka naolejujte)
300 – 600 g
RYBIE PRSTY (tanier Crisp musí byť
predhriaty)
200 – 600 g
Potrebné príslušenstvo: tanier Crisp, rukoväť na tanier
Crisp
STEAM DYNAMIC
Na prirodzenú a zdra
prípravu jedál s využitím vlastností pary
v špeciálnom priloženom paráku. Pomocou tejto
funkcie pripravíte jedlá v pare, ako sú ryby alebo
zelenina.
Prípravná fáza automaticky generuje paru tak, že
sa naspodok paráka naleje voda a uvedie do varu.
Časovanie pre túto fázu sa môže líšiť. Rúra potom
pokračuje vo varení potravín v pare podľa časového
nastavenia.
Niektoré orientačné doby varenia sú nasledovné:
• pre ČERSTVÚ ZELENINU (250 – 500 g): 4 – 6 minút
• pre MRAZENÚ ZELENINU (250 – 500 g): 5 – 7 minút
• pre RYBIE FILÉ (250 – 500 g): 4 – 6 minút
Potrebné príslušenstvo: Parák
SK
13
NASTA
NASTAVENIA
Na zmenu nastavení rúry (Jazyk, čas,
hlasitosť zvukového signálu, jas, Eko režim).
Upozornenie: Keď je aktívny Eko režim, jas na displeji sa
po zopár sekundách zníži, aby sa ušetrila energia. Displej
sa automaticky znovu aktivuje po stlačení ľubovoľného
tlačidla atď.
14
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBA
AKO POUŽÍVAŤ MIKROVLNNÚ RÚRU
1. ZVOĽTE JAZYK
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
a čas: Na displeji sa zobrazí „ENGLISH“. Pomocou
nastavovacieho ovládača sa posúvajte v zozname
dostupných jazykov a vyberte si ten, ktorý chcete mať
nastavený.
ENGLI
Stlačením svoj výber potvrďte.
Upozornenie: Jazyk možno meniť aj neskôr pomocou
položky „Nastavenie“ v menu.
2. NASTAVTE ČAS
Potom, ako si vyberiete jazyk, je potrebné nastaviť
aktuálny čas: Na displeji blikajú dve hodinové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnej hodiny a stlačte
: Na displeji blikajú dve
minútové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnych minút a stlačte
.
Upozorňujeme, že: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova.
Pred používaním výrobku si dôkladne prečítajte bezpečnostné pokyny
SK
15
1. VYBERTE FUNKCIU
Otáčajte nastavovacím ovládačom, kým sa funkcia,
ktorú požadujete, nezobrazí na displeji: Na displeji sa
zobrazí ikona pre funkciu a jej základné nastavenia.
Ak chcete vybrať položku z menu (na displeji
sa zobrazí prvá dostupná položka), otáčajte
nastavovacím ovládačom, kým sa nezobrazí položka,
ktorú potrebujete.
ROZMR
Stlačením svoj výber potvrďte: Na displeji sa
zobrazia základné nastavenia.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej
nastavenia.
Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré sa
dajú zmeniť.
Pri blikaní nastavenia na displeji otáčajte nastavovam
ovládačom na zmenu nastavenia, potom stlačte
na potvrdenie a pokračujte s nastaveniami, ktoré
nasledujú.
Upozornenie: Ak stlačíte , môžete znova zmeniť
predchádzajúce nastavenie.
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste použili všetky požadované nastavenia,
aktivujte funkciu stlačením
.
STLAC
Stlačením môžete kedykoľvek zastaviť funkciu,
ktorá je momentálne aktívna.
. BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Táto funkcia sa automaticky aktivuje, aby sa zabránilo
náhodnému zapnutiu rúry.
650
DVERE
Otvorte a zatvorte dvierka a potom stlačte na
spustenie funkcie.
. POZASTAVENIE
Na pozastavenie aktívnej funkcie, napríklad na
zamiešanie alebo otočenie jedla, jednoducho otvorte
dvierka.
Aby ste ju zapli znovu, zatvorte dvierka a znovu
stlte
.
. JET START
Keď je rúra vypnutá, stlačte
na aktivovanie prípravy
jedla s funkciou mikrovlny nastavenou na plný výkon
(900 W) na 30 sekúnd.
Zakaždým, keď sa tlačidlo
stlačí znovu, sa doba
prípravy jedla zvýši o ďalších 30 sekúnd.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
16
. AUTOMATICKÉ FUNKCIE
KATEGÓRIE
Pri používanie niektorých automatických funkcií si
musíte vybrať kategóriu jedla, ktoré pripravujete.
Príslušnej kategórii zodpovedá číslo uvedené
v pravom hornom rohu displeja.
g
100
1
JEDLO
Informácie o všetkých týchto kategóriách nájdete
v tabuľke s opismi funkcií.
STUPEŇ PREPEČENIA
Väčšina automatických funkcií vás vyzve, aby ste si
vybrali, ako chcete mať jedlo pripravené.
Stupeň prepečenia možno zmeniť iba počas prvých
20 sekúnd prevádzky rúry po aktivovaní funkcie:
Aktivujte funkciu, potom otáčajte nastavovacím
ovládačom pre voľbu nastavenia, ktoré požadujete.
STRED
ČINNOSTI (MIEŠANIE ALEBO OBRACANIE JEDLA)
Niektoré automatické funkcie sa zastavia, aby ste
mohli jedlo obrátiť alebo pomiešať.
JEDLO
Keď rúra zastaví prípravu jedla, otvorte dvierka
a vykonajte požadovaný úkon. Potom znovu zatvorte
dvierka a pokračujte v príprave jedla stlačením
.
Upozornenie: Pri použití funkcie „Defrost Dynamic“ sa funkcia
znovu automaticky spustí po dvoch minútach, aj keď ste
jedlo neobrátili alebo nepremiešali.
. TIMER
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť
ako nezávislý časomer. na aktivovanie funkcie
a nastavenie dĺžky času, ktorú požadujete, otáčajte
nastavovacím ovládačom.
Na aktivovanie časomeru stlačte . Keď časomer
dokončí odpočítavanie zvoleného času, ozve sa
zvukový signál.
Upozornenie: Časomer neaktivuje žiadne cykly prípravy jedla.
Ak chcete zmeniť čas nastavený na časomere, stlačte , čím
ho pozastavíte, a potom dva razy stlačte a vrátite sa do
zobrazenia aktuálneho času.
Po spustení časomeru môžete aktivovať funkciu.
Časomer bude ďalej odpočítavať bez ohľadu na
funkciu samotnú.
Ak chcete znova zobraziť časomer, počkajte, kým
funkcia skončí, alebo funkciu zastavte stlačením
.
SK
17
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre da
jedlo.
Čas prípravy znamená cyklus prípravy vo vnútri rúry,
bez fázy predhrievania (ak je potrebná).
Nastavenia a čas pečenia sú iba približné a závisia od
množstva jedla a typu použitého príslušenstva.
Jedlo vždy varte minimálne podľa času uvedeného
ako čas tepelnej prípravy a skontrolujte, či už je
hotové.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete pri výbere
príslušenstva dôsledne dodržiavať odporúčania
v tabuľke pre prípravu jedla.
TIPY PRE PRÍPRAVU JEDLA MIKROVLNAMI
Mikrovlny prenikajú do jedla iba do určitej hĺbky; pri
súčasnej príprave väčšieho množstva jedla by ste
preto mali jedlo čo najviac rozložiť.
Menšie množstvá sa varia rýchleie ako väčšie.
Potraviny pokrájajte na kusy rovnakej veľkosti, aby sa
uvarili rovnomerne.
Počas mikrovlnného varenia sa odparuje vlhkosť.
Použitie krytu odolného voči mikrovlnám znižuje
stratu vlhkosti.
Jedlo sa bude často variť ešte aj nejaký čas po
tom, ako ho vyberiete z mikrovlnnej rúry. Preto
odporúčame po skončení cyklu prípravy jedla nechať
ho vždy niekko minút odstáť.
Pri príprave jedla v mikrovlnke je dobré ho miešať,
aby sa dobre prevarené kúsky pri okrajoch dostali do
stredu a naopak.
Tenké plátky mäsa ukladajte na seba alebo vedľa seba
s prekrytými okrajmi. Hrubšie plátky, ako sú fašírky
a klobásy, ukladajte vedľa seba.
PLASTOVÁ FÓLIA A OBALY
Pred vložením do rúry na prípravu pomocou mikrovĺn
odstráňte z papierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky.
Plastovú fóliu treba narezať alebo poprepichovať
vidličkou, aby sa mohol znížiť tlak, a tým sa zabránilo
prasknutiu, lebo počas varenia sa vytvára para.
TEKUTINY
Tekutiny sa môžu prehriať aj nad bod varu bez
viditeľného bublania.
Preto môžu náhle vykypieť.
Aby ste tomu zabránili:
Nepoužívajte nádoby s úzkymi hrdlami.
Pred vložením nádoby do rúry tekutinu premiešajte
a nechajte v nej čajovú lyžičku.
Po zahriatí znovu premiešajte a potom opatrne
vyberte nádobu z mikrovlnnej rúry.
MRAZENÉ POTRAVINY
Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúčame
jedlo rozmrazovať priamo na otočnom sklenenom
tanieri. V prípade potreby môžete použiť aj ľahkú
plastovú nádobu vhodnú do mikrovlnných rúr.
Varené jedlá, guláše a mäsové omáčky sa rozmrazujú
lepšie, ak ich počas rozmrazovania občas miešate.
Keď sa jedlo začne rozmrazovať, oddeľte ho.
Oddelené porcie sa rozmrazia rýchlejšie.
JEDLO PRE DOATÁ
Po ohrievaní jedla pre deti alebo tekutín vo fľaši
na kŕmenie detí jedlo vždy premiešajte a pred
podávaním skontrolujte jeho teplotu.
Tým zabezpečíte rovnomerné rozloženie tepla
a predídete riziku obarenia či popálenia.
Pred ohrievaním odstráňte vrchnák a cumlík.
PIZZA
Aby sa pizza upiekla rovnomerne a do chrumkava
za krátky čas, odporúčame použiť funkciu „Crisp
Dynamic“ spolu so špeciálnym priloženým
príslušenstvom.
MÄSO A RYBY
Aby sa povrch rýchlo zapiekol do hneda a vnútro
mäsa alebo rýb zostalo mäkké a šťavnaté, odpočame
používať funkciu „Gril + MW“. Najlepšie výsledky
dosiahnete pri nastavení rúry na 160 až 350 W.
UŽITOČNÉ TIPY
18
TABUĽKY PRÍPRAVY JEDLA
POTRAVINY FUNKCIA PREDOHREV ÚROVEŇ GRILU VÝKON (W) ČAS (MIN.) PRÍSLUŠENSTVO
Piškótový koláč - - - 7 – 15
Ovocný koláč - - - 12 – 20
Sušienky - - - 5 – 10
Slané plnené koláče a kiš (1 – 1,2 kg) - - - 18 – 25
Hotové jedlá (250 – 500 g) - - 750 4 – 7
-
Lasagne/zapečené cestoviny
- 2 350 – 500 15 – 40
Mrazené lasagne (500 – 700 g) - - 500 – 750 14 – 20 -
Pizza
(300 g) - - - 14 – 16
Mäso (kotlety, rezeň) - 3 500 10 – 15
Hydina (vcelku, 800 g – 1,5 kg) - 3 350 – 500 30 – 45 *
Kuracie plátky alebo kúsky - 3 350 – 500 10 – 17
Pečené mäsá - 2 350 – 500 25 – 40 *
Klobásy/kebab - 2 / 3 - 20 – 40 *
Klobásy/hamburgery Áno ** - - 6 – 16 *
Ryby (rezne alebo filé) Áno 3 160 – 350 15 – 30 *
Ryby vcelku - 3 160 – 350 20 – 40 *
Pečené zemiaky - 2 350 – 500 30 – 50 *
Zemiak. hranolčeky - - - 25 – 30
Pečené jablká - 2 160 – 350 15 – 25
FUNKCIE
Crisp Dynamic Gril Gril + Mikrovlny
PRÍSLUŠENSTVO
Teplovzdorný tanier/nádoba vhodná na
použitie v mikrovlnných rúrach
Rošt Tanier Crisp
* V polovici prípravy jedlo otočte ** Predhrejte tanier Crisp na 3 – 5 minút
SK
19
VYSKÚŠANÉ RECEPTY
POTRAVINY FUNKCIA
HMOTNOSŤ
(g)
DOBA PRÍPRAVY
(min:sek)
TEPLOTA/
ÚROV
GRILU
VÝKON
(W)
PREDOHREV PRÍSLUŠENSTVO
Vanilkový krém 1 000 12:00 – 13:00 - 650 -
Nádoba do
mikrovlnnej rúry
(Pyrex 3.227)
Piškótový koláč
475 8:00 – 10:00 - 750 -
Nádoba do
mikrovlnnej rúry
(Pyrex 3.827)
Fašírka
900 13:00 – 14:00 - 750 -
Nádoba do
mikrovlnnej rúry
(Pyrex 3.838)
Gratinované
zemiaky
1100 28:00 – 30:00 190 350 -
Nádoba do
mikrovlnnej rúry
(Pyrex 3.827)
Hydina
1 200 35:00 – 40:00 210 350 -
Nádoba do
mikrovlnnej rúry
(Pyrex 3.220)
Rozmrazovanie
mäsa
(v polovici procesu
obráťte)
500 10:30 - 160 - Otočný tanier
Hrianka
- 4:00 – 6:00 3 - Áno
Rošt
Zostavené pre certifikačné úrady v súlade s normami IEC 60705 a IEC 60350-1.
FUNKCIE
Gril Gril + Mikrovlny
20
ČISTENIE
VNÚTORNÉ A VONKAJŠIE PLOCHY
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak sú veľmi špinavé,
pridajte do vody niekko kvapiek jemného
čistiaceho prípravku. Poutierajte suchou utierkou.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami.
V pravidelných intervaloch, alebo v prípade rozliatia,
vyberte otočný tanier a jeho držiak, vistite spodok
rúry a odstráňte všetky zvyšky jedál.
Gril nie je potrebné čistiť, pretože intenzívne teplo
spáli všetky nečistoty. Používajte túto funkciu
pravidelne.
Na zlikvidovanie ťažko odstrániteľných zvyškov jedla
sa odporúča v mikrovlnnej rúre niekoľko minút pri
maximálnom výkone variť šálku vody. Para, ktorá sa
pritom vytvára, zmäí zvyšky jedla a ľahšie sa budú
dať odstrániť.
Poznámka: Pridanie citrónovej šťavy do vody pomôže
odstrániť pachy z varenia.
PRÍSLUŠENSTVO
Všetko príslušenstvo sa dá umývať v umývačke
s výnimkou taniera Crisp.
Tanier crisp je potrebné umývať vo vode s jemným
čistiacim prostriedkom. Ťažko odstrániteľnú nečistotu
jemne zošúchajte handričkou. Tanier crisp nechajte
pred čistením vždy vychladnúť.
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či
spotrebič vychladol.
Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby
alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Whirlpool MP 764 IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Táto príručka je tiež vhodná pre