Sony HDR-CX100E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-129-507-41(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
PL/CZ/HU/SK
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
A kamera használati útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
HDR-CX100E/CX105E/CX106E
http://www.sony.net/
Printed in Japan
2
PL
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
3
PL
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
4
PL
Dostarczone elementy
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód komponentowy A/V (1)
Przewód połączeniowy A/V (1)
Przewód USB (1)
Akumulator NP-FH50 (1)
CD-ROM „Handycam Application
Software” (1) (str. 22)
„PMB” (oprogramowanie oraz podręcznik
„PMB Guide”)
„Podręcznik kamery Handycam” (PDF)
Podręcznik „Instrukcja obsługi”
(niniejszy podręcznik) (1)
Informacje o typach kart „Memory Stick”, które
można stosować w kamerze znajdują się na
stronie 40.
Uwagi dotyczące korzystania
Używanie kamery
Kamera nie jest wodoszczelna ani odporna
na kurz oraz zachlapanie. Patrz „Środki
o
strożności” (str. 51).
Jeśli lampki trybu
(Film)/ (Zdjęcie)
(str. 11) l
ub lampka dostępu (str. 40) świecą
lub migają, nie można wykonywać poniższych
czynności. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia nośnika zapisu, można stracić
nagrane obrazy lub mogą wystąpić inne
nieprawidłowości.
wysuwanie karty „Memory Stick PRO Duo,
wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery.
Nie należy narażać kamery na wstrząsy
mechaniczne lub drgania. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów, bądź zdjęć przez kamerę.
Nie należy używać kamery w miejscach
o dużym natężeniu hałasu. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów, bądź zdjęć przez kamerę.
Podłączając kamerę do innego urządzenia
za pomocą przewodów komunikacyjnych,
należy upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo
wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę
g
rozi jego uszkodzeniem i może spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu
dochodzi do fragmentacji danych. Nie można
wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów.
W takim przypadku należy najpierw zapisać
o
brazy na nośniku zewnętrznym, a następnie
przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA]
(s
tr. 38).
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
p
ewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
p
roblemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
5
PL
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu
zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie,
np. na dysku DVD-R przy użyciu komputera.
Nagrania można również zapisywać za pomocą
magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD.
Odtwarzanie nagranych obrazów na
innych urządzeniach
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-
4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia
nagrywanie w wysokiej rozdzielczości
(HD). Dlatego nie jest możliwe odtwarzanie
n
agranych przy jej użyciu obrazów w wysokiej
rozdzielczości (HD) na następujących
urządzeniach:
innych urządzeniach obsługujących format
AVCHD, które nie są zgodne z formatem
High Profile;
urządzeniach niezgodnych z formatem
AVCHD.
Płyty nagrane w rozdzielczości HD
(wysoka rozdzielczość)
Kamera rejestruje nagrania wysokiej
rozdzielczości w formacie AVCHD. Nośniki
DVD zawierające materiały w formacie AVCHD
nie powinny być używane w odtwarzaczach
lub rejestratorach DVD, ponieważ mogą one
n
ie być w stanie wysunąć nośnika i mogą bez
ostrzeżenia skasować jego zawartość. Nośniki
D
VD zawierające materiały w formacie
AVCHD mogą być odtwarzane w zgodnych
odtwarzaczach dysków Blu-ray
lub innych
zgodnych urządzeniach.
Ustawianie języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
P
rzed rozpoczęciem korzystania z kamery
należy w razie potrzeby zmienić język napisów
n
a ekranie (str. 12).
Instrukcja obsługi
Obrazy na ekranie LCD używane w niniejszej
instrukcji obsługi w celu zilustrowania
wykonywanych czynności zostały wykonane
a
paratem cyfrowym i dlatego mogą wyglądać
inaczej od rzeczywistych obrazów na ekranie
LCD.
W pozycji Instrukcja obsługi pamięć
w
ewnętrzna kamery i karty „Memory Stick
PRO Duo” są nazywane „nośnikami zapisu”.
W pozycji Instrukcja obsługi karty „Memory
S
tick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG
Duo” są nazywane kartami „Memory Stick
PRO Duo.
Podręcznik „Podręcznik kamery Handycam
(PDF) znajduje się na dostarczonym dysku CD-
R
OM (str. 47).
Z
rzuty ekranu pochodzą z systemu Windows
Vista. Ekrany mogą wyglądać inaczej
w
zależności od systemu operacyjnego
komputera.
6
PL
Kolejność wykonywanych czynności
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 13)
Domyślnie filmy i zdjęcia są nagrywane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej.
Można zmienić wybrany nośnik zapisu oraz jakość obrazu
n
agrywanych filmów (str. 39, 44).
Odtwarzanie filmów i zdjęć (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na podłączonym telewizorze
(str. 20)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze (str. 22)
Można utworzyć płytę z obrazami w wysokiej rozdzielczości
(HD) lub standardowej rozdzielczości (SD) z filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD) przesłanych do komputera. Opis dysku
każdego typu znajduje się na stronie 26.
Tworzenie dysku przy użyciu nagrywarki DVD (str. 34)
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 38)
Aby zwolnić miejsce na nagrania, można usunąć z nośnika
kamery filmy i zdjęcia zapisane na innych nośnikach.
7
Spis treści
PL
Spis treści
Przeczytać najpierw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kolejność wykonywanych czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zmiana ustawień języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nagrywanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć (tryb Easy Handycam)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie komputera
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wybór metody tworzenia dysku (komputer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tworzenie dysku jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
mportowanie filmów i zdjęć do komputera (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zmiana napędu albo f
olderu docelowego filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
T
worzenie dysku z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
O
dtwarzanie dysku z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) na
komputerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tworzenie dysków Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
worzenie dysku z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) odtwarzanym
w odtwarzaczach DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kopiowanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Edytowanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
P
rzechwytywanie zdjęć z kadrów filmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8
PL
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Wybór metody tworzenia dysku (nagrywarka DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tworzenie dysku w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu nagrywarki
DVD lub innego urządzenia nagrywającego (połączenie przez przewód USB) . . . . . . . 35
T
worzenie dysku z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) przy użyciu
nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającego (połączenie przez przewód A/V)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Korzystanie ze wszystkich możliwości kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zmiana nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P
rzesyłanie lub kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kar
„Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D
ostosowywanie kamery z poziomu menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Korzystanie z funkcji HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Znajdo
wanie szczegółowych informacji w podręczniku „Podręcznik kamery
Handycam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wskaźniki ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
C
zęści i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Czynności przygotowawcze
9
PL
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora
3
2
1
3
Akumulator „InfoLITHIUM” (serii H) można ładować po zamocowaniu go w kamerze.
Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” innej serii niż H.
1
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
2
Zamocuj akumulator, wsuwając go w kierunku wskazywanym strzałką, aż
wskoczy na swoje miejsce.
3
Podłącz zasilacz i przewód zasilający do kamery i gniazda ściennego.
Upewnij się, że symbol na wtyku prądu stałego jest skierowany w prawo.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka CHG
(ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
4
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz od gniazda DC IN kamery.
Informacje o ładowaniu, czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 55.
Po włączeniu kamery przybliżony stan naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
p
ozostałej mocy akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Akumulator
Gniazdo
DC IN
Wtyk prądu
stałego
Zasilacz sieciowy
Przewód zasilający
Lampka CHG
(ładowanie)
Do gniazda
ściennego
10
PL
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) () i wyjmij
akumulator ().
Używanie gniazda ściennego jako źródła zasilania
Podłącz kamerę tak samo, jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 11) są wyłączone.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
W m
omencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
11
Czynności przygotowawcze
PL
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
1
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER.
2
Za pomocą przycisków
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny, a
następnie dotknij przycisk [DALEJ].
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno opcje (HOME) (USTAWIENIA)
[UST.ZEG./
JĘZ.] [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie,
naciskaj przyciski
/ , aż do jej wyświetlenia.
3
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisk
.
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ], wskazanie zegara przesunie się o godzinę
do przodu.
Przycisk POWER
(Film): nagrywanie filmów
(Zdjęcie): fotografowanie
Dotknij przycisk na
ekranie LCD.
12
PL
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę dotknij kolejno
opcje
(HOME) (USTAWIENIA) [WYŚW.UST.OBR.] [KOD DANYCH] [DATA/
CZAS]
.
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając kolejno opcje
(HOME)
(USTAWIENIA) [UST.DŹW./WYŚW.] [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
.
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) zamiga przez chwilę, po czym zostanie wyłączone
zasilanie.
Kamerę można także wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Gdy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] jest ustawiona na [WYŁĄCZ], kamerę można wyłączyć, naciskając
przycisk POWER (str. 45).
Zmiana ustawień języka
Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty.
Dotknij kolejno opcje
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.]
[
UST.JĘZYKA] wybrany język .
Przycisk POWER
Nagrywanie
13
PL
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej
(s
tr. 39, 44).
Zapnij pasek na dłoń.
Otwórz pokrywę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Przycisk POWER
14
PL
Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Obraz można przybliżyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Delikatne przesuwanie dźwigni
regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom zmienia się szybciej, gdy dźwignia
zostanie przesunięta dalej.
Jeśli podczas nagrywania zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 55.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
M
ożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 39, 44).
M
ożna zmienić tryb nagrywania filmów (str. 44).
Funkcja [
STEADYSHOT] jest domyślnie włączona ustawienie [WŁĄCZ].
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt (). Panel LCD można obrócić o 180 stopni w stronę
obiektywu (), co pozwala nagrywać filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
Podczas otwierania i zamykania wyświetlacza LCD lub regulowania kąta wyświetlacza należy uważać, aby
przypadkowo nie nacisnąć przycisków znajdujących się z boku wyświetlacza.
Przy ustawieniach domyślnych po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu
automatycznie wykonywane jest zdjęcie ([MIG.UŚMIECHU]). Dookoła twarzy osoby, której zdjęcie
ma zostać zapisane po wykryciu uśmiechu wyświetlana jest pomarańczowa ramka. Można zmienić
u
stawienie w menu (str. 44).
Poziom zoomu można zwiększyć za pomocą zoomu cyfrowego. Ustaw poziom zoomu, dotykając kolejno
opcji
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.FILMU KAM.] [ZOOM CYFROWY] żądane
ustawienie
.
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
[OCZEK.] [NAGRAJ]
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni względem kamery
15
Nagrywanie
PL
W przypadku wyświetlania filmów na telewizorze obsługującym funkcję x.v.Color należy nagrywać filmy
za pomocą funkcji x.v.Color. Dotknij kolejno opcji
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.FILMU
KAM.] [X.V.COLOR] [WŁĄCZ]
. W celu wyświetlenia filmów konieczne
może być dostosowanie ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora.
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 39).
Otwórz pokrywę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Proporcje obrazu zostaną ustawione na 4:3.
16
PL
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom
zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
L
iczba zdjęć, jaką można wykonać jest widoczna na ekranie LCD (str. 57).
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij kolejno opcje
(HOME) (USTAWIENIA)
[UST.ZDJĘCIA KAM.] [
ROZM.OBR.] żądane ustawienie .
Podczas nagrywania filmów można zapisywać zdjęcia, naciskając przycisk PHOTO. W przypadku
n
agrywania filmów z wysoką rozdzielczością obrazu (HD) plik obrazu ma wielkość 2,3 MB.
Gdy wyświetlany jest wskaźnik
, nie można nagrywać zdjęć.
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć (tryb Easy Handycam)
Wystarczy nacisnąć EASY.
Aby wyłączyć tryb Easy Handycam, należy nacisnąć EASY ponownie po zakończeniu
r
ejestrowania lub korzystania z menu. W trybie Easy Handycam można ustawiać podstawowe
parametry i opcje, na przykład zmieniać rozmiar obrazu lub usuwać obrazy. Pozostałe
parametry są ustawiane automatycznie.
Po uruchomieniu trybu Easy Handycam praktycznie wszystkim opcjom menu są automatycznie
przywracane ustawienia domyślne (niektóre opcje menu zachowują swoje ustawienia sprzed
przełączenia do trybu Easy Handycam).
Ikona wyświetlana jest w trybie działania Easy Handycam.
Miga Świeci
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
Odtwarzanie
17
PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 39, 44).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę, gdy ekran LCD jest już otwarty, naciśnij przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, naciskając przycisk (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Dotknij kar (lub ) () wybrany film ().
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol .
Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem
można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
przerwania (wskaźnik
jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie „Memory Stick PRO
Duo”).
Do ekranu indeksu scen
co określony czas (Indeks
klatek filmu)
Poprzednie
Następne
Powrót do trybu
nagrywania
Do ekranu indeksu ujęć
twarzy (Indeks twarzy)
Do listy dat nagrywania
D
o listy filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD)
Do listy zdjęć
18
PL
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Dotknij
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
Kolejne dotykanie przycisków
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą
odtwarzane w tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy szybszym.
Wyświetlanie komunikatów na ekranie można włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk DISP
znajdujący się za panelem LCD.
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak
wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając kolejno opcje
(HOME) (USTAWIENIA)
[WYŚW.UST.OBR.] [KOD DANYCH] wybrane ustawienie
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów, dotknij opcję wyreguluj przy użyciu opcji /
.
Głośność dźwięku można również ustawić w OPTION MENU (str. 41).
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno kar (Zdjęcie) () wybrane zdjęcie () na ekranie
VISUAL INDEX.
Poprzednie
Zatrzymanie
Następne
Przewijanie do tyłu
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Wstrzymanie/
odtwarzanie
Regulacja głośności
19
Odtwarzanie
PL
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Zdjęcie można przybliżyć, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia podczas wyświetlania zdjęć (PB
ZOOM). Dotknięcie punktu w ramce PB ZOOM spowoduje ustawienie go jako punktu środkowego.
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie „Memory Stick PRO Duo” na ekranie wyświetlany
jest symbol
(odtwarzany folder).
Poprzednie
Uruchomienie/
zatrzymanie pokazu
slajdów
Do ekranu
VISUAL INDEX
Następne
OPTION MENU
20
PL
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora
Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa
rozdzielczość (SD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego
telewizora oraz używanych złączy. Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując
polecenia wyświetlane na ekranie [OPIS POŁ.TV].
Podłączanie telewizora przy użyciu [OPIS POŁ.TV]
Zmień ustawienia sygnału wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał
z gniazda, do którego jest podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
Włącz kamerę i dotknij opcje (HOME) (INNE) [OPIS POŁ.TV] na
ekranie LCD.
Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie, naciskaj przyciski / , aż do jej wyświetlenia.
Jako źródła zasilania należy używać zasilacza sieciowego wchodzącego w skład zestawu (str. 10).
Podłącz kamerę do telewizora zgodnie z instrukcjami na ekranie [OPIS POŁ.
TV].
Gdy do wyprowadzania sygnałów wideo wykorzystywany jest przewód połączeniowy A/V, filmy
będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (SD).
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17).
Zdalne złącze
A/V
Gniazda w kamerze
Gniazda wejściowe w
telewizorze
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

Sony HDR-CX100E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch