Electrolux EOA5551AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOA5551AA
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK................................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................................................7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT................................................................................8
5. NAPI HASZNÁLAT...................................................................................................8
6. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................... 10
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA...............................................................................11
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK............................................................................................ 13
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................... 14
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................... 29
11. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................. 31
12. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................................................................................... 32
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG..................................................................................32
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását
és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos
lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2 www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó
síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye
vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
www.electrolux.com4
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási
célra használja.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
Ez a garanciajog szempontjából nem
számít hibának.
MAGYAR 5
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
2.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a
felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
VIGYÁZAT!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
www.electrolux.com6
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1
2
3
4
5
2 3 5
7
12
10
8
9
641
11
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum /
visszajelző
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet jelző / szimbólum /
visszajelző
7
A húshőmérő szenzor aljzata
8
Fűtőelem
9
Sütőlámpa
10
Ventilátor
11
Polctartó, eltávolítható
12
Polcszintek
3.2 Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának
ellenőrzéséhez.
MAGYAR 7
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
4.2 Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, illetve
áramszünetet követően a Pontos idő
funkció szimbóluma villogni kezd.
A vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
4.3 Az idő módosítása
Az Időtartam vagy
Befejezés funkció
működése alatt nem
módosítható az óra
beállítása.
Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a Pontos idő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
www.electrolux.com8
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólum,
visszajelző, illetve lámpa
(modelltől függően):
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata
nélkül.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, ill‐
etve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint az Alsó + felső sütés eset‐
én.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól
megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét.
20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint az Alsó + felső sütés esetén.
Alsó + felső
sütés
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
MAGYAR 9
Sütőfunkció Alkalmazás
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós kés‐
zítéséhez.
Grill + felső
sütés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ken‐
yér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak
készítéséhez és pirításhoz.
5.4 Kijelző
A B C D
A) Funkciók visszajelzői
B) Időkijelző
C) Funkció visszajelző
D) Húshőmérő visszajelzője
5.5 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőr‐
zéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatás‐
sal a készülék működésére.
Időtartam A sütési idő beállítása a sütőnél.
Befejezés A sütő kikapcsolási időpontjának beállítása.
www.electrolux.com10
Egyidejűleg használhatja az
Időtartam és a
Befejezés funkciót annak
beállítására, hogy mennyi
ideig működjön és mikor
kapcsoljon ki a készülék.
Segítségével a készüléket
késleltetéssel kapcsolhatja
be. Először állítsa be az
Időtartamot , majd a
Befejezést .
6.2 Az óra funkciók beállítása
Az Időtartam és a Befejezés
funkciókhoz állítson be egy sütőfunkciót
és egy hőmérsékletet. Ez nem
szükséges a Percszámláló
funkcióhoz.
1. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a kívánt óra funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. A szükséges óra funkció idejének
beállításához nyomja meg a vagy
gombot.
Az óra funkció működik. Ekkor a kijelzőn
megjelenik a beállítani kívánt óra funkció
visszajelzője.
A Percszámláló funkciónál a
kijelző a fennmaradó időt
jelzi.
3. Amikor letelik a beállított idő, az óra
funkció jelzőfénye villog, és
hangjelzés hallható. A jelzés
kikapcsolásához nyomjon meg egy
gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
Az Időtartam és a
Befejezés funkciók
használatakor a sütő
automatikusan kikapcsol.
6.3 Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 A húshőmérő szenzor
használata
A húshőmérő szenzor a hús
maghőmérsékletét méri.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a
hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a
húshőmérő szenzor táblázatát.
FIGYELMEZTETÉS!
Kizárólag a készülékhez
mellékelt húshőmérő
szenzort, illetve eredeti
pótalkatrészt használjon.
1. Csatlakoztassa a húshőmérő
szenzor dugaszát a készülék elején
lévő aljzatba.
A húshőmérő szenzor visszajelzője
villogni kezd.
2. Nyomja a húshőmérő szenzor hegyét
a hús közepébe.
MAGYAR 11
3. Nyomja meg a vagy gombot a
maghőmérséklet beállítására. 30 °C
és 99 °C közötti hőmérsékletet
állíthat be. Lásd a táblázat értékeit.
4. Állítsa be a sütőfunkciót és a
sütőhőmérsékletet.
Amikor a hús eléri a beállított
maghőmérsékletet, hangjelzés hallható
két percig. A jelzés kikapcsolásához
nyomjon meg egy gombot.
5. Kapcsolja ki a készüléket.
6. Húzza ki a húshőmérő szenzor
dugaszát az aljzatból. Vegye ki a
húst a készülékből.
Ha a hús nem sült meg eléggé, végezze
el a fenti lépéseket még egyszer, és
állítson be nagyobb maghőmérsékletet.
A sütési folyamat alatt bármikor
módosítható a hőmérséklet értéke. A
gomb segítségével módosítsa a beállított
maghőmérsékletet.
VIGYÁZAT!
Legyen óvatos, amikor a
húshőmérő szenzor hegyét
és csatlakozódugóját
eltávolítja. A húshőmérő
szenzor forró. Égésveszély!
7.2 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
www.electrolux.com12
A nagyobb biztonság
érdekében minden
tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis
mélyedés található. Ezek
a mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést.
A polc körüli magas
perem megakadályozza a
főzőedény
megcsúszását.
7.3 Teleszkópos sütősínek – a
tartozékok behelyezése
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos a sütősíneket
ütközésig a helyükre tolta-e.
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
sütősínekre úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
Sütőtálca vagy mély tepsi:
Helyezze a sütőtálcát vagy a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire.
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
8.2 Mechanikus ajtózár
Az ajtózár a készülék vásárlásakor nincs
bekapcsolva.
MAGYAR 13
FIGYELMEZTETÉS!
A mechanikus ajtózárat
kizárólag vízszintesen
mozgassa.
Ne mozgassa függőlegesen.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék ajtajának
becsukása közben ne
nyomja az ajtózárat.
8.3 A mechanikus ajtózár
használata
1. Az ajtózárat a bekapcsoláshoz húzza
előre, míg a helyén nem rögzül.
2. Az ajtózárat a kikapcsoláshoz
nyomja vissza a panelbe.
8.4 Az ajtó nyitása, amikor a
mechanikus ajtózár be van
kapcsolva
Az ajtót akkor is kinyithatja, ha a
mechanikus ajtózár be van kapcsolva.
1. Enyhén nyomja meg az ajtózárat.
2. Az ajtófogantyút húzva nyissa ki az
ajtót.
1
2
Ha kattanásig megnyomja az ajtózárat,
azzal kikapcsolja azt.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
www.electrolux.com14
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső
oldalán az alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütő funkciókról, az
ajánlott polcszinteket, valamint a
tipikus edényekhez való
hőmérsékletet.
9.2 Tésztasütés
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi készülékétől eltérően fogja
sütni a húsokat vagy a süteményeket.
Igazítsa a megszokott beállításait
(hőmérséklet, főzési időtartam) és a
polcszinteket a táblázatban szereplő
értékekhez.
Azt javasoljuk, hogy a legelső
alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha egy konkrét recepthez nem talál
beállítást, keressen egy olyat, amelyik
majdnem megegyezik vele.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények kezdetben nem
mindig egyenletesen barnulnak. Ha
ezt tapasztalja, ne változtasson a
hőmérséklet beállításán. A
különbségek a sütés folyamán
kiegyenlítődnek.
Ha hosszabb ideig tart a sütés, a
sütési idő vége előtt kb. 10 perccel ki
is kapcsolhatja a sütőt, és így
felhasználhatja a készülékben
felhalmozódott maradékhőt.
Amikor fagyasztott ételt főz, a sütőben
lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik újra
lehűlnek, a torzulás megszűnik.
9.3 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a sütemé‐
ny.
A polcmagasság nem
megfelelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szint‐
jére.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl
magas.
A következő sütéskor vala‐
mivel alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet
beállításával nem rövidí‐
thető le a sütés ideje.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl sok folyadék van a
tésztában.
Használjon kevesebb fo‐
lyadékot. Ügyeljen a kever‐
ési időre, főleg akkor, ha
keverőgépet használ.
A sütemény túlságosan
száraz.
A sütőhőmérséklet túl alac‐
sony.
A következő sütéskor mag‐
asabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
A sütemény túlságosan
száraz.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövi‐
debb sütési időt állítson
be.
MAGYAR 15
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A sütőhőmérséklet túl
magas, míg a sütés ideje
túl rövid.
Állítson be alacsonyabb
sütőhőmérsékletet és
hosszabb sütési időtarta‐
mot.
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A tésztát nem egyenlete‐
sen terítette el.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütőlapon.
A sütemény nem sül meg
az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl alac‐
sony.
A következő sütéskor vala‐
mivel magasabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
9.4 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nél‐
kül)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nél‐
kül)
Alsó + felső
sütés
160 35 - 50 2
Tortalap – va‐
jas tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – ke‐
vert tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 60 - 90 2
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Alsó + felső
sütés
180 70 - 90 1
www.electrolux.com16
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Sajttorta Alsó + felső
sütés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Fonott kalács /
kenyér
Alsó + felső
sütés
170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi ka‐
lács
Alsó + felső
sütés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (roz‐
skenyér):
1. A sütési fo‐
lyamat első
része.
2. A sütési fo‐
lyamat má‐
sodik ré‐
sze.
Alsó + felső
sütés
1. 230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
1
Krémes felfújt /
képviselőfánk
Alsó + felső
sütés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Alsó + felső
sütés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű
sütemény
(szárazon)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandula‐
torta / cukros
sütemények
Alsó + felső
sütés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcsko‐
sarak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveré‐
kével)
2)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcsko‐
sarak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveré‐
kével)
2)
Alsó + felső
sütés
170 35 - 55 3
MAGYAR 17
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Omlós tésztáv‐
al készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemé‐
nyek kényes
feltéttel (pl.
túró, tejszín,
sodó)
Alsó + felső
sütés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósütemény
omlós tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 20 - 35 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Alsó + felső
sütés
160
1)
20 - 30 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú
sütemény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Leveles tészta Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
Péksütemény Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160
1)
10 - 25 3
Péksütemény Alsó + felső
sütés
190 - 210
1)
10 - 25 3
www.electrolux.com18
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150
1)
20 - 35 3
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
Alsó + felső
sütés
170
1)
20 - 30 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.5 Tészták és felfújtak
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt Alsó + felső
sütés
180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Alsó + felső
sütés
180 - 200 25 - 40 1
Csőben sült
zöldség
1)
Infrasütés 160 - 170 15 - 30 1
Olvasztott saj‐
tos tetejű ba‐
gett
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 15 - 30 1
Édes felfújtak Alsó + felső
sütés
180 - 200 40 - 60 1
Halfelfújt Alsó + felső
sütés
180 - 200 30 - 60 1
Töltött zöldség Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.6 Több szinten való sütés
Használja a Hőlégbefúvás, nagy hőfok
funkciót.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Habkosár /
képviselőfánk
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
MAGYAR 19
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Száraz streusel
torta
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
Kekszek / small cakes / aprósütemény / tészták / péksütemény
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Aprósüt. omlós
tésztából
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Tojásfehérjével
készült teasüte‐
mények, habc‐
sók
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Puszedli 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Kelt tésztájú
sütemény
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Aprósüt. lev‐
eles tésztából
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Péksütemény 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes /
Aprósütemény
(20 db/tepsi)
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.7 Pizzasütés
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Pizza (vékony)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (gazdag fel‐
téttel)
180 - 200 20 - 30 2
Gyümölcslepény 180 - 200 40 - 55 1
Spenótos lepény 160 - 180 45 - 60 1
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EOA5551AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka