Electrolux EOA5551DOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EEA4545POX
EOA5551DOX
HU Sütő Használati útmutató
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..........................................................................8
5. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 8
6. ÓRAFUNKCIÓK............................................................................................... 10
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.........................................................................11
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.......................................................................................13
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................14
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................28
11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 30
12. MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 31
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG............................................................................ 32
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
MAGYAR 3
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
(maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
www.electrolux.com4
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
MAGYAR 5
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.7 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
www.electrolux.com6
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1
2
3
4
5
2 3 5
7
12
10
8
9
641
11
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
A húshőmérő aljzata
8
Fűtőelem
9
Világítás
10
Ventilátor
11
Polcvezető sín, eltávolítható
12
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az étel belsejében történő hőmérséklet
méréséhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
MAGYAR 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve
lámpák (modelltől
függően):
A lámpa a készülék
működése közben világít.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
www.electrolux.com8
Sütőfunkció Alkalmazás
Sütő Világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata
nélkül.
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illet‐
ve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az
ételt, és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/Alsó Fű‐
tés
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöld‐
ségek és gyümölcsök kiolvasztására használható. A
kiolvasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől
és mennyiségétől függ.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós ké‐
szítéséhez.
Grill + Felső Sü‐
tés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ke‐
nyér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak ké‐
szítéséhez és pirításhoz.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
5.4 Kijelző
A B C D
A. Funkciók visszajelzői
B. Időkijelző
C. Funkció visszajelző
D. Húshőmérő visszajelzője
MAGYAR 9
5.5 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellen‐
őrzéséhez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a
készülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
PERCSZÁMLÁ‐
Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs ha‐
tással a készülék működésére. Bármikor, a készülék ki‐
kapcsolt állapotában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ
funkciót.
6.2 Az idő beállítása és
módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, illetve
áramszünetet követően a
szimbólum
villogni kezd.
A
vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
Az idő beállításához nyomja meg
többször a gombot mindaddig, míg a
villogni nem kezd.
6.3 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
www.electrolux.com10
6.4 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn
jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
6.5 A KÉSLELTETÉSI IDŐ
beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének
beállításához nyomja meg a
vagy
gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. A készülék automatikusan kikapcsol.
A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
8. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
6.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a .
6.7 Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
7.1 A húshőmérő szenzor
használata
A húshőmérő szenzor a hús
maghőmérsékletét méri.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a
hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a
húshőmérő szenzor táblázatát.
VIGYÁZAT!
Kizárólag a készülékhez
mellékelt húshőmérő
szenzort, illetve eredeti
pótalkatrészt használjon.
MAGYAR 11
1. Csatlakoztassa a húshőmérő
szenzor dugaszát a készülék elején
lévő aljzatba.
A húshőmérő szenzor visszajelzője
villogni kezd.
2. Nyomja a húshőmérő szenzor hegyét
a hús közepébe.
3. Nyomja meg a vagy gombot a
maghőmérséklet beállítására. 30°C
és 99°C közötti hőmérsékletet állíthat
be.
4. Állítsa be a sütőfunkciót és a
sütőhőmérsékletet.
Amikor a hús eléri a beállított
maghőmérsékletet, hangjelzés hallható
két percig. A jelzés kikapcsolásához
nyomjon meg egy gombot.
5. Kapcsolja ki a készüléket.
6. Húzza ki a húshőmérő szenzor
dugaszát az aljzatból. Vegye ki a
húst a készülékből.
Ha a hús nem sült meg eléggé, végezze
el a fenti lépéseket még egyszer, és
állítson be nagyobb maghőmérsékletet.
A sütési folyamat alatt bármikor
módosítható a hőmérséklet értéke. A
gomb segítségével módosítsa a beállított
maghőmérsékletet.
FIGYELMEZTETÉS!
Legyen óvatos, amikor a
húshőmérő szenzor hegyét
és csatlakozódugóját
eltávolítja. A húshőmérő
szenzor forró. Égésveszély!
7.2 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé, és ügyeljen arra, hogy a
lábak lefele mutassanak.
www.electrolux.com12
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
7.3 Teleszkópos sütősínek - a
tartozékok behelyezése
A teleszkópos sütősínek segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos sütősíneket
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
sütősíneket tilos kenni
(zsírozni)!
VIGYÁZAT!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos polctartókat
ütközésig a helyükre tolta-e.
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
sütősínekre úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
Mély tepsi:
Helyezze a mély tepsit a teleszkópos
sütősínekre.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
együtt a teleszkópos sütősínekre.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
8.2 Mechanikus ajtózár
Az ajtózár a készülék vásárlásakor nincs
bekapcsolva.
MAGYAR 13
VIGYÁZAT!
A mechanikus ajtózárat
kizárólag vízszintesen
mozgassa.
Ne mozgassa függőlegesen.
VIGYÁZAT!
A készülék ajtajának
becsukása közben ne
nyomja az ajtózárat.
8.3 A mechanikus ajtózár
használata
1. Az ajtózárat a bekapcsoláshoz húzza
előre, míg a helyén nem rögzül.
2. Az ajtózárat a kikapcsoláshoz
nyomja vissza a panelbe.
8.4 Az ajtó nyitása, amikor a
mechanikus ajtózár be van
kapcsolva
Az ajtót akkor is kinyithatja, ha a
mechanikus ajtózár be van kapcsolva.
1. Enyhén nyomja meg az ajtózárat.
2. Az ajtófogantyút húzva nyissa ki az
ajtót.
1
2
Ha kattanásig megnyomja az ajtózárat,
azzal kikapcsolja azt.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a Biztonságról szóló
részt.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
www.electrolux.com14
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső
oldalán az alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, az
ajánlott polcszinteket, valamint a
tipikus edényekhez való
hőmérsékletet.
9.2 Tésztasütés
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi készülékétől eltérően fogja
sütni a húsokat vagy a süteményeket.
Igazítsa a megszokott beállításait, pl.
hőmérséklet, főzési időtartam és a
polcszinteket a táblázatban szereplő
értékekhez.
A legelső alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha nem találja a beállításokat egy
adott recepthez, akkor keressen
hasonló ételt.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények kezdetben nem
mindig egyenletesen barnulnak. Ha
ezt tapasztalja, ne változtasson a
hőmérséklet beállításán. A
különbségek a sütés folyamán
kiegyenlítődnek.
A sütőben lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik
újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
9.3 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a süte‐
mény.
A polcmagasság nem
megfelelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szintjé‐
re.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor vala‐
mivel alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet
beállításával nem rövidít‐
hető le a sütés ideje.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl sok folyadék van a
tésztában.
Használjon kevesebb fo‐
lyadékot. Ügyeljen a keve‐
rési időre, főleg akkor, ha
keverőgépet használ.
A sütemény túlságosan
száraz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor ma‐
gasabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
A sütemény túlságosan
száraz.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövi‐
debb sütési időt állítson
be.
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl
rövid.
Állítson be alacsonyabb
sütőhőmérsékletet és
hosszabb sütési időtarta‐
mot.
MAGYAR 15
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A tésztát nem egyenlete‐
sen terítette el.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütőlapon.
A sütemény nem sül meg
az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor vala‐
mivel magasabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
9.4 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Tortalap - om‐
lós tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – ke‐
vert tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Sajttorta Felső/Alsó Fű‐
tés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Fonott kalács / kenyér Felső/Alsó Fűtés 170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi stollen Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (rozskenyér):
1. A sütési folyamat első
része.
2. A sütési folyamat máso‐
dik része.
Felső/Alsó Fűtés
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Krémes felfújt / képviselő‐
fánk
Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Felső/Alsó Fűtés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű sütemény
(szárazon)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
www.electrolux.com16
Étel Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Vajas mandulatorta / cukros
sütemények
Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keve‐
rékével)
2)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keve‐
rékével)
2)
Felső/Alsó Fűtés 170 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemények kényes fel‐
téttel (pl. túró, tejszín, sodó)
Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósüt. omlós
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú
sütemény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Aprósüt. leve‐
les tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
Péksütemény Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160
1)
10 - 25 3
Péksütemény Felső/Alsó Fű‐
tés
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
MAGYAR 17
9.5 Tészták és felfújtak
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Felső/alsó fűtés 180 - 200 25 - 40 1
Csőben sült
zöldség
1)
Infrasütés 160 - 170 15 - 30 1
Olvasztott saj‐
tos tetejű ba‐
gett
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 15 - 30 1
Édes felfújtak Felső/alsó fűtés 180 - 200 40 - 60 1
Halfelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 30 - 60 1
Töltött zöldség Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.6 Több szinten való sütés
Használja a Hőlégbefúvás, nagy hőfok
funkciót.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Krémes felfújt /
képviselőfánk
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Száraz streusel
torta
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
Kekszek / small cakes / aprósütemény / tészták / péksütemény
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Aprósüt. omlós
tésztából
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
www.electrolux.com18
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
2. pozíció 3. pozíció
Tojásfehérjével
készült teasüte‐
mények, hab‐
csók
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Puszedli 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Kelt tésztájú
sütemény
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Aprósüt. leve‐
les tésztából
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Péksütemény 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Melegítse elő a sütőt.
9.7 Pizzasütés
Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság
Pizza (vékony)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (gazdag fel‐
téttel)
180 - 200 20 - 30 2
Gyümölcslepény 180 - 200 40 - 55 1
Spenótos lepény 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Svájci flan 170 - 190 45 - 55 1
Sajttorta 140 - 160 60 - 90 1
Almatorta, bevonat‐
tal
150 - 170 50 - 60 1
Zöldséges pite 160 - 180 50 - 60 1
Kovásztalan kenyér
230 - 250
1)
10 - 20 2
Leveles tésztából
készült lepény
160 - 180
1)
45 - 55 2
Flammekuchen
(pizza jellegű étel
Elzászból)
230 - 250
1)
12 - 20 2
Pirog (a calzone
orosz változata)
180 - 200
1)
15 - 25 2
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
MAGYAR 19
9.8 Hússütés
Hússütéshez használjon hőálló
sütőedényt. További információkért
lásd a sütőedény gyártójának
utasításait.
A nagyobb darab sültek közvetlenül a
mély tepsiben, illetve a sütőnek a
mély tepsi feletti huzalpolcán süthetők
meg.
Tegyen egy kis vizet a mély tepsibe,
hogy a húsból kifolyó lé vagy zsír ne
égjen a tepsire.
Minden olyanfajta hús, amely
megpirítható, illetve zsíros bőrrel
rendelkezik, fedő nélkül is megsüthető
a sütőtepsiben.
Szükség szerint fordítsa meg a húst a
sütési idő 1/2 - 2/3 részénél.
Ahhoz, hogy a hús szaftosabb
maradjon:
a nem zsíros húsokat fedéllel
ellátott sütőtepsiben süsse meg,
vagy használjon sütőzacskót.
a húst vagy halat legalább 1 kg-os
darabokban süsse.
hússütés közben a nagyobb
húsdarabokat vagy szárnyasokat
többször locsolja meg a saját
levükkel.
9.9 Sütési táblázat
Marhahús
Étel Mennyiség Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Serpenyős
marhasült
1 - 1,5 kg Felső/alsó
fűtés
230 120 - 150 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
véres
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
190 - 200
1)
5 - 6 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
közepesen
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
180 - 190
1)
6 - 8 1
Marhasült vagy
marhabélszín:
jól átsütve
vastagság
(cm) szerint
Infrasütés
170 - 180
1)
8 - 10 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sertés
Étel Mennyiség
(kg)
Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Lapocka/tarja/
sonka
1 - 1.5 Infrasütés 160 - 180 90 - 120 1
Borda/karaj 1 - 1.5 Infrasütés 170 - 180 60 - 90 1
Fasírt 0.75 - 1 Infrasütés 160 - 170 50 - 60 1
Sertés csülök
(előfőzött)
0.75 - 1 Infrasütés 150 - 170 90 - 120 1
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EOA5551DOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka