Ingersoll-Rand 2925Ti Series Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte

Tento návod je vhodný aj pre

16573206
Edition 5
January 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
ES
Spécications du produit
FR
Speciche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecicaties
NL
Produktspecikationer
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspesikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especicações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Specikacije izdelka
SL
Špecikácie produktu
SK
Specikace výrobku
CS
Toote spetsikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Podaci o proizvodu
HR
Air Impact Wrench
2925Ti Series
2 16573206_ed5
4
7
5
3
2
1
9
6
11
11
48h
48h
48h
PMAX
9
8h
24h
8
10
(Dwg. 04581666)
1
3
2
5
6
7
8
11
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm
3
IR # cm
3
C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) 3/8 MSCF43 10 170-1lb 4 170-1lb 4
16573206_ed5 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580916.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com.
Product Specications
Models Style
Drive
Impacts
per min.
Recommended Torque Range
Type Size
Forward
ft-lb (Nm)
Reverse
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
Inline, Inside
Trigger
Square 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistol Square 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistol Square 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
Inline, Inside
Trigger
Square 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistol Square 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistol Square 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Models
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
WARNING
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
EN-2 16573206_ed5
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 04581666 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air Filter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-o valve 10. Grease - during assembly
5. Hose diameter 11. Grease - through tting
6. Thread size
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
16573206_ed5 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar adores roscados.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto
04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com.
Especicaciones del Producto
Modelos Estilo
Accionamiento
Impactos
por
Minuto
Intervalo de par
Recomendado
Tipo Tamaño
Avance
ft-lb (Nm)
Retroceso
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
En línea,
Gatillo interior
Cuadrado 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistola Cuadrado 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistola Cuadrado 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
En línea,
Gatillo interior
Cuadrado 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistola Cuadrado 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistola Cuadrado 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modelos
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
ADVERTENCIA
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue-
bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli-
cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
ES-2 16573206_ed5
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento
(PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos
inferiores de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una
contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice
un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno
para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el
acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 04581666 y la tabla en la página 2. La frecuencia
de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días
y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento
2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad
3. Lubricador 9. Aceite
4. Válvula de corte de emergencia 10. Grasa - durante el montaje
5. Diámetro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador
6. Tamaño de la rosca
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para
reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
16573206_ed5 FR-1
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation
letés.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir
le manuel d’information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com.
Spécications du Produit
Modèles Burin
Conduit
Impacts
par
Minutes
Gamme de Couples
Recommandée
Type Taille
En avant
ft-lb (Nm)
Inversion
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
En ligne, Gâchette
intérieure
Engrenage 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistolet Engrenage 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistolet Engrenage 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
En ligne, Gâchette
intérieure
Engrenage 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistolet Engrenage 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistolet Engrenage 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modèles
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
FR-2 16573206_ed5
FR
AVERTISSEMENT
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 04581666 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 7. Raccord
2. Régulateur 8. Raccordement à air de sûreté
3. Lubricateur 9. Huile
4. Vanne d’arrêt d’urgence 10. Graisse - pour l’assemblage
5. Diamètre du tuyau 11. Graisse - pour le raccordement
6. Taille du letage
Pièces détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instruc-
tions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
16573206_ed5 IT-1
IT
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di
dispositivi di ssaggio lettati.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla
sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com.
Speciche Prodotto
Modelli Stile
Azionamento
Impulsi
al
Minuto
Intervallo Coppie
Consigliato
Tipo Dimensioni
Avanti
ft-lb (Nm)
Indietro
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
In linea,
Interruttore
interno
Squadra 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Impugnatura Squadra 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Impugnatura Squadra 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
In linea,
Interruttore
interno
Squadra 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Impugnatura Squadra 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Impugnatura Squadra 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modelli
Livello Acustico dB(A)
(ISO15744)
Vibrazioni (m/s²)
(ISO28927)
† Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) Livello *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
IT-2 16573206_ed5
IT
AVVERTIMENTO
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. Lesposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap-
plicazione.
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 04581666 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene
illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro aria 7. Accoppiamento
2. Regolatore 8. Fusibile di sicurezza
3. Lubricatore 9. Olio
4. Valvola di arresto di emergenza 10. Ingrassaggio - durante il montaggio
5. Diametro tubo essibile 11. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
6. Dimensione della lettatura
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
16573206_ed5 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druck-
luft- Schlagbohrer 04580916.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Modelle Machart
Antrieb
Schläge
pro
Minute
Empfohlener
Drehmomentbereich
Typ Größe
Vorwärts
ft-lb (Nm)
Rückwärts
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
Reihe,
Auslöser
innen
Quadratischer
Ausgangsantrieb
1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistole
Quadratischer
Ausgangsantrieb
3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistole
Quadratischer
Ausgangsantrieb
1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
Reihe,
Auslöser
innen
Quadratischer
Ausgangsantrieb
1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistole
Quadratischer
Ausgangsantrieb
3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistole
Quadratischer
Ausgangsantrieb
1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modelle
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
Schwingungs (m/s²)
(ISO28927)
Druck (L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) Spegel *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
* K = Messunsicherheit (Schwingungs)
DE-2 16573206_ed5
DE
WARNUNG
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemes-
sen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten
Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher
Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 04581666 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 7. Verbindung
2. Regler 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
3. Schmierbüchse 9. Ölen
4. Notabsperrventil 10. Fetten - bei der Montage
5. Schlauchdurchmesser 11. Fetten - über Anschlussstück
6. Gewindegröße
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um
ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autor-
isierten Fachhandel.
16573206_ed5 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwij-
deren en te plaatsen.
Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische
slagmoersleutels voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com.
Produktspesikasjoner
Modellen Soort
Aandrijving
Slagen
per
Minuut
Aanbevolen Bereik
Koppel
Type Afmeting
Vooruit
ft-lb (Nm)
Achteruit
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
In lijn, Pal
binnen
Haaks 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistool Haaks 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistool Haaks 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
In lijn, Pal
binnen
Haaks 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistool Haaks 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistool Haaks 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modellen
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
Trillings (m/s²)
(ISO28927)
† Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) Niveau *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
NL-2 16573206_ed5
NL
WAARSCHUWING
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de
luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage
punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 04581666 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en
m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 7. Koppeling
2. Regelaar 8. Beveiliging
3. Smeerinrichting 9. Olie
4. Noodafsluitklep 10. Smeervet - tijdens montage
5. Slangdiameter 11. Smeervet - door smeernippel
6. Soort van schroefdraad
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend service
centrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
16573206_ed5 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Trykmomentnøgler er udformet til at erne og installere gevindskårne lukkemekanismer.
For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til
Trykluftsnøglen i vejledning 04580916.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com.
Produktspecikationer
Modeller Stil
Drev
Slag
pr.
Minut
Anbefalet Momentområde
Type Størrelse
Fremad
ft-lb (Nm)
Tilbagegående
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
In-line,
Indvendig
indløser
Kvadrat 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistol Kvadrat 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistol Kvadrat 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
In-line,
Indvendig
indløser
Kvadrat 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistol Kvadrat 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistol Kvadrat 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modeller
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niveau *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
DA-2 16573206_ed5
DA
ADVARSEL
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 04581666 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Sikkerhedstryksikring
3. Smøreapparat 9. Olie
4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - under samlingen
5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen
6. Gevindstørrelse
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale
vejledning.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
16573206_ed5 SV-1
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade
fästelement.
För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners roduktsäkerhetsinformation
Form 04580916.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com.
Produktspecikationer
Modeller Typ
Drivning
Slag
per
Minut
Rekommenderat
Momentområde
Typ Storlek
Framåt
ft-lb (Nm)
Bakåt
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
Linjär, Invändig
avtryckare
Fyrkant 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistol Fyrkant 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistol Fyrkant 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
Linjär, Invändig
avtryckare
Fyrkant 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistol Fyrkant 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistol Fyrkant 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modeller
Ljudstyrkenivå dB(A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niva *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
* K = mätosäkerhet (Vibrations)
SV-2 16573206_ed5
SV
VARNING
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella
teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja
sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den
specika användningen.
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström
från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern
avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Se illustrationen 04581666 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och
denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 7. Koppling
2. Regulator 8. Säkerhetsventil
3. Smörjare 9. Olja
4. Nödstoppsventil 10. Fett – under montering
5. Slangdiameter 11. Fett - via anslutning
6. Gängdimension
Delar och Underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin-
struktionerna.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
16573206_ed5 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt Bruk:
Trykkluftsnøklene er fremstillet til å erne og montere gjengede festeanordninger.
For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i
trykkluftsnøklenes håndboksskjema 04580916.
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com.
Productspecicaties
Modeller Stil
Drift
Slag
per
Minutt
Anbefalt
Momentområde
Type Størrelse
Forover
ft-lb (Nm)
Bakover
ft-lb (Nm)
2925B2Ti (non-bias)
Rett, Innvendig
avtrekker
Firkant 1” 900
350-1250
(474-1695)
350-1250
(474-1695)
2925P1Ti (non-bias) Pistol Firkant 3/4” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925P3Ti (non-bias) Pistol Firkant 1” 1050
350-1100
(475-1492)
350-1100
(475-1492)
2925RB2Ti (reverse-bias)
Rett, Innvendig
avtrekker
Firkant 1” 900
300-1000
(406-1356)
400-1500
(542-2034)
2925RBP1Ti (reverse-bias) Pistol Firkant 3/4” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
2925RBP3Ti (reverse-bias) Pistol Firkant 1” 1050
300-950
(407-1288)
400-1400
(542-1898)
Modeller
Lydnivå dB(A)
(ISO15744)
Vibrasjons (m/s²)
(ISO28927)
† Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) Nivå *K
2925B2Ti (non-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925P1Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925P3Ti (non-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RB2Ti (reverse-bias) 100.2 113.2 9.8 1.3
2925RBP1Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
2925RBP3Ti (reverse-bias) 98 111 10.5 1.0
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
* K = måleusikkerhet (Vibrasjons)
NO-2 16573206_ed5
NO
ADVARSEL
Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand-
arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra
disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det
bestemte bruksområdet.
Installasjon og Smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-piskeenhet
over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil
eller utilsiktet frakobling. Se tegning 04581666 og tabell på side 2: Vedlikeholdsfrekvens
vises i den sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter
identiseres som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Slangebruddsventil
3. Smøreapparat 9. Olje
4. Nødstoppventil 10. Smørefett - under montering
5. Slangediameter 11. Smørefett - gjennom smørenippel
6. Gjengedimensjon
Deler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale
instruksjonene.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ingersoll-Rand 2925Ti Series Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte
Tento návod je vhodný aj pre