LIVARNO 409366 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre produkt Ochrana súkromia balkóna od značky Livarno Home. Som pripravený zodpovedať vaše otázky o inštalácii, používaní, údržbe a riešení problémov s týmto produktom. Návod obsahuje podrobné informácie o bezpečnosti, čistení a skladovaní, ako aj informácie o záruke.
  • Ako sa produkt čistí?
    Ako sa produkt správne skladuje?
    Aká je záruka na produkt?
    Čo mám robiť v prípade poruchy?
IAN 409366_2207
BALKONSICHTSCHUTZ / BALCONY PRIVACY
SCREEN / BRISE-VUE POUR BALCON
BALKONSICHTSCHUTZ
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALCONY PRIVACY SCREEN
Assembly, operating and safety instructions
BRISE-VUE POUR BALCON
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
BESCHERMING TEGEN INKIJK OP HET
BALKON
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
OSŁONA NA BALKON
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
BALKONOVÁ CLONA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
BALKÓNOVÁ CLONA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
MALLA DE PROTECCIÓN VISUAL PARA
BALCÓN
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
BALKONAFSKÆRMNING
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
TELO OSCURANTE PER BALCONE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
BALKONPONYVA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ZAŠČITA PRED POGLEDI ZA BALKON
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
ZAŠTITA OD POGLEDA ZA BALKON
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
PROTECȚIE PENTRU BALCON
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
ПРЕГРАДА ЗА БАЛКОН
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌ ΚΆΛΥΜΜΑ
ΜΠΑΛΚΟΝΙΟΎ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 9
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 12
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 20
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 23
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26
ES Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página 29
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 32
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 35
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 38
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 41
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 45
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 48
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
Страница
51
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 58
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN
VOOR LATERE RAADPLEGING:
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYT!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI
PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE
PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI:
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
4
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL
SENERE BRUG: SKAL LÆSES
OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK
CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA
EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE
ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, SAČUVAJTE RADI BUDUĆE
UPORABE: PROČITAJTE PAŽLJIVO!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE
CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-
НАТАТЪШНИ СПРАВКИ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
5
A
B
F
C
D
E
6 DE/AT/CH
BALKONSICHTSCHUTZ
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial oder dem
Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
WARNUNG!
BRANDGEFAHR! Halten
Sie das Produkt von offenen
Flammen, Grills oder
Heizstrahlern fern.
Dieses Produkt darf nur von
einer erwachsenen Person
montiert werden.
Überprüfen Sie das Produkt
regelmäßig auf Beschädigungen
oder Verschleißerscheinungen.
Benutzen Sie das Produkt nur,
wenn es in einwandfreiem
Zustand ist.
7 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung
keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe
Gegenstände.
Reinigen Sie das Produkt mit
einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
Lagerung
Wichtig: Eine unsachgemäße
Lagerung des Produkts kann
zu vorzeitigem Verschleiß und
Schäden am Produkt führen, die
Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben können.
Lagern Sie das trockene und
saubere Produkt immer bei
Raumtemperatur, wenn Sie es
nicht benutzen.
Schützen Sie das Produkt
während der Lagerung vor
extremen Temperaturen, Sonne
und Feuchtigkeit.
Bewahren Sie das Produkt
zusammen mit allen
Zubehörteilen sorgfältig auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
+
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und
unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-
Symbolen folgend, für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
8 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batte-
rien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 409366_2207) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gra-
vur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonsti-
ge Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend
benannte Service abteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt kön-
nen Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
BALCONY PRIVACY
SCREEN
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product.
You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with
the product before using it for
the first time. In addition, please
carefully refer to the operating
instructions and the safety advice
below. Only use the product
as instructed and only for the
indicated field of application. Keep
these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation with
it.
Safety notes
WARNING!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Never leave
children unattended with the
packaging material or the
product. There is a danger of
suffocation.
This product may be used by
children aged 8years and
up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking
experience and knowledge,
so long as they are supervised
or instructed in the safe use of
the product and understand
the associated risks. Do not
allow children to play with
the product. Cleaning and
user maintenance must not be
performed by children without
supervision.
WARNING! FIRE HAZARD!
Keep the product away from
open flames, barbecues or patio
heaters.
This product may only be
installed by an adult.
Check the product regularly for
any damages or signs of wear
and tear. Only use the product if
it is perfect condition.
10 GB/IE
Cleaning and care
Do not use chemical cleaners,
scouring agents or sharp objects
for cleaning.
Clean the product using a damp
cloth or a mild detergent.
Storage
Important: Improper storage
of the product can lead to
premature wear and damage to
the product, which can result in
injuries or damage to property.
Always store the dry and clean
product at room temperature
when it is not in use.
During storage, protect
the product from extreme
temperatures, sun and moisture.
Carefully store the product
together with all accessories.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
+
The product and packaging
materials are recyclable, subject
to extended manufacturer
responsibility. Dispose it
separately, following the illustrated
packaging symbols, for better
waste treatment.
The Triman logo is valid in France
only.
Warranty
The product has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you have
legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase.
11 GB/IE
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
This warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the
item number (IAN 409366_2207)
available as proof of purchase.
You will find the item number on
the rating plate, an engraving, on
the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the product.
If functional or other defects
occur, please contact the service
department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
12 FR/BE
BRISE-VUE POUR
BALCON
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de
sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si
vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité
des documents.
Consignes de
sécurité
AVERTISSEMENT !
RISQUE MORTEL ET
D‘ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais
des enfants sans surveillance avec
les matériaux d‘emballage et le
produit. Il existe un risque
d’étouffement.
Ce produit peut être utilisé par
des enfants de plus de 8ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de connais-
sances, à condition qu’ils soient
surveillés ou aient reçu les instruc-
tions concernant l’utilisation en
toute sécurité du produit et aient
compris les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l’entre-
tien réalisables par l‘utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT! RISQUE
D’INCENDIE! Tenez le produit
hors de portée des flammes
et feux, des barbecues ou des
chauffages radiants.
Ce produit ne doit être monté que
par un adulte.
Vérifiez régulièrement que le
produit n‘est pas endommagé
ou ne présente pas de signes
d‘usure. N‘utilisez le produit que
s‘il est en parfait état de marche.
13 FR/BE
Nettoyage et entretien
N‘utilisez pas de nettoyants
chimiques, de produits abrasifs
ou d‘objets pointus pour le
nettoyage.
Nettoyez le produit avec un
chiffon humide et un produit de
nettoyage doux.
Rangement
Important: Un rangement
inapproprié du produit peut
entraîner une usure prématurée et
des dommages au produit ce qui
peut causer des blessures ou des
dégâts matériels.
Rangez toujours le produit sec et
propre à température ambiante
lorsque vous ne l‘utilisez pas.
Durant la période où le produit
est rangé, protégez-le des
températures extrêmes, du soleil
et de l‘humidité.
Conservez soigneusement le
produit avec tous ses accessoires.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
+
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément,
en respectant les symboles
d’emballage illustrés, pour un
meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande
d‘intervention.
14 FR/BE
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la
description donnée par
le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de
modèle ;
s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu
égard aux déclarations
publiques faites par le
vendeur, par le producteur
ou par son représentant,
notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les
caractéristiques définies
d‘un commun accord par
les parties ou être propre
à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du
bien.
15 FR/BE
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées
indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endomma
suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité
d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
16 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(IAN 409366_2207) à titre
de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de
l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél.: 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970
(Luxembourg)
17 NL/BE
BESCHERMING TEGEN
INKIJK OP HET BALKON
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Geef, wanneer
u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR
(KLEINE) KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder
toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal en
het product. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Dit product mag door kinderen
vanaf 8jaar alsmede door
personen met verminderde
fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis alleen
gebruikt worden als ze onder
supervisie staan of geïnstrueerd
zijn wat betreft veilig gebruik van
het product en begrepen hebben
welke gevaren uit dat gebruik
voortvloeien. Kinderen mogen
niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
WAARSCHUWING!
BRANDGEVAAR! Houdt het
product uit de buurt van open
vuur, barbecues en radiatoren.
Dit product mag alleen door een
volwassene worden gemonteerd.
Controleer het product
regelmatig op slijtage of schade.
Gebruik het product alleen als
het in perfecte staat is.
18 NL/BE
Schoonmaken en
onderhoud
Gebruik voor het reinigen geen
chemische reinigingsmiddelen,
schuurmiddelen of scherpe
voorwerpen.
Reinig het product met een
vochtig doekje en een mild
schoonmaakmiddel.
Opbergen
Belangrijk: Een onjuiste
opslag van het product kan
voortijdige slijtage en schade
van het product veroorzaken, die
verwondingen of beschadigingen
als gevolg kunnen hebben.
Bewaar het droge en
schone product altijd bij
kamertemperatuur als u het niet
nodig hebt.
Bescherm het product tijdens
het bewaren tegen extreme
temperaturen, zon en vocht.
Bewaar het product zorgvuldig
met alle accessoires.
Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
+
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder
de uitgebreide fabrikant-
verantwoordelijkheid. Voor een
betere afvalverwerking dient u
het apart weg te gooien volgens
de afgebeelde symbolen op de
verpakking.
Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
19 NL/BE
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te
nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 409366_2207) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de
werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch
of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op
te nemen.
Een als defect geregistreerd
product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
20 PL
OSŁONA NA BALKON
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed
uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim.
W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi
oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy
przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy
wnież przekazać wszystkie
dokumenty.
Wskazówki
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA MYCH
DZIECI I NIEMOWLĄT!
Nigdy nie pozostawiać małych
dzieci bez nadzoru w pobliżu
produktu lub materiałów
pakunkowych. Istnieje
zagrożenie uduszeniem.
Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku powyżej
8lat i osób o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub umysłowych
lub braku doświadczenia i
wiedzy, gdy jest nadzorowany
lub pouczony o bezpiecznym
użyciu produktu i wynikających
z niego niebezpieczeństwach.
Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenia i
prac konserwacyjnych nie
mogą przeprowadzać dzieci
pozostawione bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO
POŻARU! Produkt trzymać
z dala od otwartego ognia,
grillów i grzejników.
Montaż tego produktu może
przeprowadzić wyłącznie
osoba dorosła.
Regularnie sprawdzać produkt
pod kątem uszkodzeń lub
zużycia. Używać produktu tylko
wtedy, gdy jest w idealnym
stanie.
/