Philips BT100W/00 Používateľská príručka

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Používateľská príručka
PHILIPS BT100
OFF AUX
OFF AUX
SBT10
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
BT100_00_SUM_V3.0
BT100
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Короткий посібник користувача
요약
사용
설명서
使用手冊
OFF AUX
OFF AUX
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности.
SK Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
KK Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
UK Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки, що
додається.
JA
KO 제품을
사용하기
전에
제공된
모든
안전
정보를
숙지하십시오
.
ZH-TW 在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全資訊。
EN To select the Bluetooth mode/Aux-in mode, slide the
OFF
AUX switch to the /AUX position.
To switch off BT100, slider the OFF
AUX switch to
the OFF position.
CS Chcete-li vybrat režim Bluetooth/Aux-in, posuňte
přepínač OFF AUX do polohy /AUX.
Chcete-li vypnout zařízení BT100, posuňte přepínač OFF
AUX do polohy OFF.
DA For at vælge Bluetooth-tilstand/Aux-in-tilstand skubbes
kontakten OFF AUX til positionen /AUX.
Sluk BT100 ved at skubbe kontakten OFF AUX til
positionen OFF.
DE Um den Bluetooth-Modus/Aux-in-Modus auszuwählen,
schieben Sie den OFF AUX-Schalter auf die Position
/AUX.
Um BT100 auszuschalten, schieben Sie den OFF AUX-
Schalter auf die Position OFF.
EL Για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth/τη λειτουργία
Aux-in, θέστε το διακόπτη OFF AUX στη θέση
/AUX.
Για να απενεργοποιήσετε το BT100, σύρετε το
διακόπτη OFF AUX στη θέση OFF.
ES Para seleccionar el modo Bluetooth o el modo de
entrada auxiliar, deslice el interruptor OFF AUX a la
posición /AUX.
Para apagar el BT100, deslice el interruptor OFF AUX
a la posición OFF.
FI Valitse Bluetooth-tila/Aux-in-tila liu’uttamalla kytkin OFF
AUX asentoon AUX / .
Sammuta BT100 liu’uttamalla kytkin OFF AUX
asentoon OFF.
FR Pour sélectionner le mode Bluetooth/Aux-in, faites glisser
le commutateur OFF AUX vers la position /AUX.
Pour éteindre BT100, faites glisser le commutateur OFF
AUX vers la position OFF.
EN
Indicator behavior
Under charging Battery fully charged
In OFF mode Flashing white Off
In Aux-in mode Flashing white Solid white
In Bluetooth mode Flashing blue/Solid blue
(follow working status)
Flashing blue/Solid blue
(follow working status)
Note: In Bluetooth mode, when the battery is empty, BT100 turns off automatically.
And the Bluetooth indicator ashes white while recharging. To return to Bluetooth
mode, turn BT100 off and select Bluetooth mode again.
CS
Stav indikátoru
Probíhá nabíjení Baterie je plně nabitá
V režimu VYPNUTO Blikající bílá Zhasnutá
V režimu Aux-in Blikající bílá Svítící bílá
V režimu Bluetooth
Blikající modrá/Svítící modrá
(podle aktuálního stavu)
Blikající modrá/Svítící modrá
(podle aktuálního stavu)
Poznámka: Zařízení BT100 se automaticky vypne, když je baterie vybitá v režimu
Bluetooth. Během nabíjení bliká indikátor Bluetooth bíle. Chcete-li se vrátit do
režimu Bluetooth, vypněte zařízení BT100 a vyberte znovu režim Bluetooth.
DA
Indikatorfunktioner
Under opladning Batteri fuldt opladet
Slukket Blinker hvidt Fra
I Aux-in-tilstand Blinker hvidt Konstant hvid
I Bluetooth-tilstand Blinker blåt/konstant blåt
(følg arbejdsstatus)
Blinker blåt/konstant blåt
(følg arbejdsstatus)
Bemærk: I Bluetooth-tilstand slukkes BT100 automatisk, når batteriet er tomt.
Og Bluetooth-indikatoren blinker hvidt under opladning. For at vende tilbage til
Bluetooth-tilstand skal du slukke for BT100 og vælge Bluetooth-tilstand igen.
DE
Anzeigeverhalten
Wird aufgeladen Akku voll aufgeladen
Im OFF-Modus Weiß blinkend Aus
Im Aux-in-Modus Weiß blinkend Weiß leuchtend
Im Bluetooth-Modus Blau blinkend/durchgehend
blau leuchtend (je nach
Betriebsstatus)
Blau blinkend/durchgehend
blau leuchtend (je nach
Betriebsstatus)
Hinweis: Wenn im Bluetooth-Modus der Akku leer ist, schaltet sich der BT100
automatisch aus. Und die Bluetooth-Anzeige blinkt beim Auaden weiß. Um zurück
zum Bluetooth-Modus zu wechseln, schalten Sie den BT100 aus, und wählen Sie
erneut den Bluetooth-Modus aus.
EL
Ένδειξη συμπεριφοράς
Σε φόρτιση Μπαταρία πλήρως
φορτισμένη
Σε λειτουργία απε-
νεργοποίησης
Αναβοσβήνει λευκή Ανενεργή
Σε λειτουργία
Aux-in
Αναβοσβήνει λευκή Ανάβει σταθερά με λευκό
χρώμα
Σε λειτουργία
Bluetooth
Αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα/σταθερά αναμμέ-
νη με μπλε χρώμα (ανά-
λογα με την κατάσταση
λειτουργίας)
Αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα/σταθερά αναμμένη
με μπλε χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση λειτουρ-
γίας)
Σημείωση: Στη λειτουργία Bluetooth, όταν η μπαταρία είναι άδεια, το BT100
απενεργοποιείται αυτόματα. Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με
λευκό χρώμα κατά τη φόρτιση. Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Bluetooth,
απενεργοποιήστε το BT100 και επιλέξτε ξανά τη λειτουργία Bluetooth.
ES
Comportamiento del indicador
Cargando Batería completamente
cargada
En modo de desco-
nexión
Blanco parpadeante Desactivado
En modo de entrada
auxiliar
Blanco parpadeante Blanco permanente
En modo Bluetooth Azul parpadeante/azul per-
manente (según el estado
de funcionamiento)
Azul parpadeante/azul per-
manente (según el estado de
funcionamiento)
Nota: En el modo Bluetooth, cuando la batería está descargada, el BT100 se apaga
automáticamente. Además, el indicador de Bluetooth parpadea en blanco durante
la recarga. Para volver al modo Bluetooth, apague el BT100 y vuelva a seleccionar el
modo Bluetooth.
FI
Merkkivalon toiminta
Lataus käynnissä Akku täynnä
OFF-tilassa Vilkkuu valkoisena Pois
Aux-in-tilassa Vilkkuu valkoisena Palaa valkoisena
Bluetooth-tilassa Vilkkuu sinisenä / palaa
sinisenä (tilan mukaan)
Vilkkuu sinisenä / palaa
sinisenä (tilan mukaan)
Huomautus: kun akku tyhjenee Bluetooth-tilassa, BT100 sammuu automaattisesti.
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu valkoisena, kun akku latautuu. Voit palata Bluetooth-
tilaan sammuttamalla BT100-laitteen ja valitsemalla Bluetooth-tilan uudelleen.
FR
Comportement du voyant
En charge Batterie entièrement
chargée
En mode OFF Blanc clignotant Éteint
En mode Aux-in Blanc clignotant Blanc continu
En mode Bluetooth Bleu clignotant/Bleu
continu (selon le statut de
fonctionnement)
Bleu clignotant/Bleu
continu (selon le statut de
fonctionnement)
Remarque : en mode Bluetooth, lorsque la batterie est vide, BT100 s’éteint
automatiquement. Et le voyant Bluetooth clignote en blanc lors de la charge. Pour
revenir au mode Bluetooth, éteignez BT100 et resélectionnez le mode Bluetooth.
HU
LED jelzései
Töltés alatt Akkumulátor feltöltve
KI módban Fehéren villog Ki
Aux-in módban Fehéren villog Fehéren világít
Bluetooth módban Kéken villog/kéken világít
(a munka státuszának
megfelelően)
Kéken villog/kéken világít
(a munka státuszának
megfelelően)
Megjegyzés: Bluetooth üzemmódban az akkumulátor lemerülése esetén a BT100
készülék automatikusan kikapcsol. A Bluetooth jelzőfény fehéren villog újratöltés
közben. A Bluetooth módba való visszatéréshez kapcsolja ki a BT100 készüléket, és
válassza ki újra a Bluetooth módot.
IT
Comportamento della spia
In carica Ricarica completa della
batteria
In modalità OFF Lampeggia in bianco Off
In modalità Aux-in Lampeggia in bianco Bianco sso
In modalità Blue-
tooth
Blu lampeggiante/ssa
(secondo lo stato di
funzionamento)
Blu lampeggiante/ssa
(secondo lo stato di funzio-
namento)
Nota: in modalità Bluetooth, quando la batteria è scarica, BT100 si spegne
automaticamente. E la spia Bluetooth lampeggia in bianco mentre si ricarica. Per
tornare alla modalità Bluetooth, spegnere BT100 e riselezionare la modalità
Bluetooth.
NL
Indicator-werking
Bezig met opladen Accu vol
In de OFF-modus Knippert wit Uit
In de AUX-modus Knippert wit Constant wit
In de Bluetooth-
modus
Knippert blauw/brandt
blauw (volgt de actieve
status)
Knippert blauw/brandt
blauw (volgt de actieve
status)
Opmerking: als BT100 in de Bluetooth-modus staat en de accu leeg is, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. De Bluetooth-indicator knippert wit tijdens
het opladen. U kunt terugkeren naar de Bluetooth-modus door de BT100 uit te
schakelen en de Bluetooth-modus opnieuw te selecteren.
PL
Działanie wskaźnika
Ładowanie Pełne naładowanie
akumulatora
Tryb wyłączenia Miga na biało Wył.
Tryb Aux-in Miga na biało Świeci na biało w sposób
ciągły
Tryb Bluetooth Miga lub świeci na
niebiesko (działanie
wskaźnika odpowiada
stanowi pracy)
Miga lub świeci na niebiesko
(działanie wskaźnika
odpowiada stanowi pracy)
Uwaga: w trybie Bluetooth, gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie BT100
wyłącza się automatycznie. Z kolei wskaźnik Bluetooth miga na biało podczas
ładowania. Aby powrócić do trybu Bluetooth, wyłącz urządzenie BT100 i ponownie
wybierz tryb Bluetooth.
PT
Comportamento do indicador
Em carregamento Bateria completamente
carregada
No modo desligado Intermitente a branco Desligado
No modo de
entrada auxiliar
Intermitente a branco Continuamente aceso a
branco
No modo Bluetooth Intermitente a azul/
continuamente aceso a
azul (conforme o estado
de funcionamento)
Intermitente a azul/
continuamente aceso a azul
(conforme o estado de
funcionamento)
Nota: no modo Bluetooth, quando a bateria está vazia, o BT100 desliga-se
automaticamente. E o indicador Bluetooth ca intermitente a branco durante o
carregamento. Para voltar ao modo Bluetooth, desligue o BT100 e seleccione
novamente o modo Bluetooth.
RU
Состояние индикатора
Заряжается Аккумулятор
полностью заряжен
В режиме OFF
(Выкл.)
Мигает белым Выключено
В режиме Aux-in Мигает белым Горит белым светом
В режиме Bluetooth Мигает синим/
горит ровным синим
(индикация состояния в
рабочем режиме)
Мигает синим/горит
ровным синим (индикация
состояния в рабочем
режиме)
Примечание. В режиме Bluetooth: если батарея разряжена, устройство BT100
выключается автоматически. Во время зарядки индикатор Bluetooth мигает
белым светом. Чтобы вернуться в режим Bluetooth, выключите устройство
BT100 и снова выберите режим Bluetooth.
SK
Indikátor správania
Prebieha nabíjanie Úplne nabitá batéria
V režime
VYPNUTIA
Bliká nabielo Vypnutý
V režime Aux-in Bliká nabielo Svieti nabielo
V režime Bluetooth Bliká namodro/svieti
namodro (podľa stavu
činnosti)
Bliká namodro/svieti
namodro (podľa stavu
činnosti)
Poznámka: Keď je v režime Bluetooth vybitá batéria, BT100 sa automaticky vypne.
A počas nabíjania bliká indikátor Bluetooth nabielo. Ak sa chcete vrátiť do režimu
Bluetooth, vypnite BT100 a znova vyberte režimu Bluetooth.
SV
Indikatorbeteende
Under laddning Batteriet fulladdat
I OFF-läge Blinkar vitt Av
I Aux-in-läge Blinkar vitt Fast vitt sken
I Bluetooth-läge Blinkar blått/fast blått sken
(följ driftsstatus)
Blinkar blått/fast blått sken
(följ driftsstatus)
Obs! När Bluetooth-läget är aktiverat och batteriet är slut stängs BT100 av
automatiskt. Och Bluetooth-indikatorn blinkar vitt vid laddning. Återgå till Bluetooth-
läget genom att stänga av BT100 och sedan välja Bluetooth-läget igen.
KK
Индикатор
Зарядталып жатыр Батарея толығымен
зарядталды
OFF (Өшіру)
режимінде
Ақ болып жыпылықтайды Өшіру
Aux-in режимінде Ақ болып жыпылықтайды Аппақ
Bluetooth режимінде Көк болып
жыпылықтайды/Үздіксіз
көк болып жанады
(жұмыс күйіне өтеді)
Көк болып жыпылықтайды/
Үздіксіз көк болып жанады
(жұмыс күйіне өтеді)
Ескертпе! Батарея қуаты таусылғанда Bluetooth режимінде BT100 құрылғысы
автоматты түрде өшеді. Зарядталып жатқанда Bluetooth индикаторы ақ болып
жыпылықтайды. Bluetooth режиміне оралу үшін BT100 құрылғысын өшіріп,
қайтадан Вuetooth режимін таңдаңыз.
UK
Стан індикатора
Виконується
зарядження
Повністю заряджена
батарея
У режимі
вимкнення
Блимає білим світлом Не світиться
У режимі Aux-in Блимає білим світлом Світиться білим світлом
У режимі Bluetooth Блимає блакитним
світлом/світиться
блакитним світлом
(супроводжування
робочого стану)
Блимає блакитним світлом/
світиться блакитним
світлом (супроводжування
робочого стану)
Примітка: у режимі Bluetooth, коли батарея розряджена, BT100 автоматично
вимикається. Світлодіодний індикатор Bluetooth блимає білим світлом під час
заряджання. Щоб повернутися до режиму Bluetooth, вимкніть BT100 і виберіть
режим Bluetooth ще раз.
JA
OFF
Aux-in
Bluetooth / /
Bluetooth BT100
Bluetooth Bluetooth
BT100 Bluetooth
KO
표시등
동작
충전
배터리
완전
충전
OFF
모드 흰색
표시등
깜빡임 꺼짐
AUX IN
모드 흰색
표시등
깜빡임 흰색
표시등
켜져
있음
Bluetooth
모드 파란색
표시등
깜빡임
/
파란색
표시등
켜져
있음
(
작동
상태에
따라
)
파란색
표시등
깜빡임
/
파란색
표시등
켜져
있음
(
작동
상태에
따라
)
참고
: Bluetooth
모드에서
배터리가
방전될
경우
BT100
자동으로
꺼지며
,
충전하는
동안
Bluetooth
표시등이
깜빡입니다
. Bluetooth
모드로
돌아가려면
BT100
끄고
Bluetooth
모드를
다시
선택합니다
.
ZH-TW
指示燈行為
充電中 電池充滿電
OFF 模式 閃爍白燈 熄滅
AUX IN 模式 閃爍白燈 持續亮白燈
藍牙模式 閃爍藍燈/持續亮藍燈
(依工作狀態)
閃爍藍燈/持續亮藍燈 (
工作狀態)
注意:在藍牙模式中,當電池電力耗盡時,BT100 會自動關閉。 而且藍牙
指示燈會在充電時閃爍白燈。 若要返回藍牙模式,請將 BT100 關閉並再次
選擇藍牙模式。
HU A Bluetooth mód/Aux-in mód kiválasztásához
csúsztassa az OFF AUX kapcsolót /AUX állásba.
A BT100 kikapcsolásához csúsztassa az OFF AUX
kapcsolót OFF állásba.
IT Per selezionare la modalità Bluetooth/Aux-in, far
scorrere l’interruttore OFF AUX in posizione
/AUX.
Per spegnere BT100, far scorrere l’interruttore OFF
AUX sulla posizione OFF.
NL Om de Bluetooth-/AUX IN-modus te kiezen, zet u de
OFF AUX-schakelaar op /AUX.
Om de BT100 uit te schakelen, schuift u de OFF
AUX-schakelaar naar OFF.
PL Aby wybrać tryb Bluetooth/tryb Aux-in, przesuń
przełącznik OFF AUX do pozycji /AUX.
Aby wyłączyć urządzenie BT100, przesuń przełącznik
OFF AUX do pozycji OFF.
PT Para seleccionar o modo Bluetooth/modo de entrada
auxiliar, desloque o botão OFF AUX para a posição
/AUX.
Para desligar o BT100, desloque o botão OFF AUX
para a posição OFF.
RU Чтобы выбрать режим Bluetooth/Aux-in, установите
переключатель OFF AUX в положение /AUX.
Для выключения BT100, сдвиньте переключатель
OFF AUX в положение OFF.
SK Ak chcete vybrať režim Bluetooth/režim Aux-in,
posuňte prepínač OFF AUX do polohy /AUX.
Ak chcete zariadenie BT100 vypnúť, posuňte prepínač
OFF AUX do polohy OFF.
SV För att välja Bluetooth-läge/Aux-in läge, för OFF
AUX-reglaget till läge /AUX.
Stäng av BT100 genom att föra OFF AUX-reglaget
till läge OFF.
KK Bluetooth режимін/Aux-in режимін таңдау үшін OFF
AUX қосқышын /AUX күйіне сырғытыңыз.
BT100 құрылғысын сөндіру үшін OFF AUX
қосқышын OFF күйіне сырғытыңыз.
UK Щоб вибрати режим Bluetooth/Aux-in, пересуньте
перемикач OFF AUX у положення /AUX.
Щоб вимкнути BT100, пересуньте перемикач OFF
AUX у положення OFF.
JA
Bluetooth /Aux-in
OFF
AUX
/AUX
BT100 OFF
AUX
OFF
KO
Bluetooth
모드
/AUX IN
모드를
선택하려면
OFF
AUX
스위치를
/AUX
위치로
밉니다
.
BT100
끄려면
OFF
AUX
스위치를
OFF
위치로
밉니다
.
ZH-TW 若要選擇藍牙模式/AUX-in 模式,請滑動 OFF
AUX 開關至 /AUX 位置。 若要關閉 BT100,請
滑動 OFF AUX 開關至 OFF 位置。
EN
Note: Make sure that no audio input cable is connected to the
AUX socket.
Bluetooth indicator
Indicator Bluetooth connection
Flashing blue Connecting or waiting for connection
Solid blue Connected
Button functions in Bluetooth mode
Status
Incoming call Press to answer an incoming call.
Press and hold for more than 3 seconds to reject an
incoming call.
During a call Press to end the current call.
Press and hold for more than 3 seconds to change
call between BT100 and mobile phone.
Press and hold for 8 seconds to clear the pairing
information.
CS
Poznámka: Ujistěte se, že žádný vstupní audiokabel není zapojený
do konektoru AUX.
Kontrolka Bluetooth
Kontrolka Připojení Bluetooth
Modré blikání
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
Modrá Připojeno
Funkce tlačítek v režimu Bluetooth
Stav
Příchozí
hovor
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka na více než 3 sekundy
odmítnete příchozí hovor.
Během
hovoru
Stisknutím ukončíte aktuální hovor.
Stisknutím a podržením tlačítka na více než 3 sekundy
přepojíte hovory mezi zařízením BT100 a mobilním
telefonem.
Stisknutím a podržením na 8 sekund vymažete informace
o párování Bluetooth.
DA
Bemærk: Kontroller, at der ikke er tilsluttet et lydindgangskabel til
AUX-stikket.
Bluetooth-indikator
Indikator Bluetooth-forbindelse
Blinker blåt Tilslutter eller venter på forbindelse
Fast blå Tilsluttet
Knapfunktioner i Bluetooth-tilstand
Status
Indgående
opkald
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Hold nede i mere end 3 sekunder for at afvise et
indgående opkald.
Under et
opkald
Tryk for at afslutte det aktuelle opkald.
Tryk og hold nede i mere end 3 sekunder for at
ændre opkald mellem BT100 og mobiltelefon.
Tryk og hold nede i 8 sekunder for at rydde
Bluetooth-parringsoplysninger.
OFF AUX
OFF AUX
1
2
DE
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass kein Audioeingangskabel mit
der AUX-Buchse verbunden ist.
Bluetooth-Anzeige
Anzeige Bluetooth-Verbindung
Blau blinkend Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung
wird gewartet
Blau leuchtend Verbunden
Tastenfunktionen im Bluetooth-Modus
Status
Eingehender
Anruf
Drücken, um einen eingehenden Anruf
anzunehmen
Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um einen
eingehenden Anruf abzulehnen.
Während
eines Anrufs
Drücken, um den aktuellen Anruf zu beenden
Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um
den Anruf zwischen dem BT100 und dem
Mobiltelefon zu übertragen.
8 Sekunden lang gedrückt halten, um die Bluetooth-
Kopplungsinformationen zu löschen.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι κανένα καλώδιο εισόδου ήχου δεν
είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή AUX.
Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
Ένδειξη Σύνδεση Bluetooth
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα Σύνδεση ή αναμονή για
σύνδεση
Σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα Σε σύνδεση
Λειτουργίες κουμπιών στη λειτουργία Bluetooth
Κατάσταση
Εισερχόμενη
κλήση
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια
εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα
για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Στη διάρκεια
μιας κλήσης
Πατήστε για να τερματίσετε την τρέχουσα
κλήση.
Πατήστε για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα
για να μεταφέρετε την κλήση από το BT100
στο κινητό τηλέφωνο.
Πατήστε για 8 δευτερόλεπτα για να διαγράψετε τις
πληροφορίες σύζευξης Bluetooth.
EN Specications
Amplier
Rated Output Power 2W RMS
Signal to Noise Ratio >70dB
Aux-in Link 300 mV RMS, 10 kohm
Bluetooth
Bluetooth specication V3.0 + EDR
Supported Proles HFPv1.5, AD2Pv1.2
Advanced features Echo and noise cancellations
Range 10 m/33 feet line of sight
General information
DC power input USB: 5V, 500mA;
Built-in Li-Polymer battery 3.7V 500mAH
Battery working time >8 hours
Dimensions-Main Unit
(L x W x H)
63 x 63 x 82 mm
Weight- Main Unit 0.18 kg
CS Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 W RMS
Odstup signál/šum >70 dB
Připojení Aux-in 300 mV RMS, 10 kohmů
Bluetooth
Specikace Bluetooth V3,0 + EDR
Podporované proly HFPv1.5, AD2Pv1.2
Pokročilé funkce Potlačení šumu a ozvěny
Dosah 10 m, na dohled
Obecné informace
Vstup napájení DC USB: 5 V, 500 mA;
Vestavěná baterie Li-Pol 3,7 V 500 mAh
Výdrž baterie >8 hodin
Rozměry – Hlavní jednotka
(D x Š x V)
63 x 63 x 82 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka 0,18 kg
DA Specikationer
Forstærker
Vurderet effekt 2 W RMS
Signal-/støjforhold > 70 dB
Aux-in-link 300 mV RMS, 10 kohm
Bluetooth
Bluetooth-specikationer V3,0 +EDR
Understøttede proler HFPv1.5, AD2Pv1.2
Avancerede funktioner Ekko- og støjreduktion
Område 10 m sigtelinje
Generelle oplysninger
DC-input USB: 5 V, 500 mA;
Indbygget Li-Polymer-batteri 3,7 V 500 mAh
Batteriets driftstid > 8 timer
Mål - Hovedenhed (L x B x H) 63 x 63 x 82 mm
Vægt - Hovedenhed 0,18 kg
KK Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2W RMS
Сигнал-шу арақатынасы >70 дБ
Aux-in Link 300 мВ RMS, 10 кОм
Bluetooth
Bluetooth сипаттамасы V2.1 +EDR
Қолдау көрсетілетін
профильдер
HFPv1.5, AD2Pv1.2
Кеңейтілген мүмкіндіктер Жаңғырық пен шуылды азайту
Ауқымы 10 м көру аясы
Жалпы ақпарат
Тұрақты ток қуат кірісі USB: 5В, 500 мА;
Кірістірілген литий-полимерлік
батарея
3,7 В 500 мAс
Батареяның жұмыс уақыты >8 сағат
Өлшемдері — Негізгі құрылғы
(Ұ x Е x Б)
63 x 63 x 82 мм
Салмағы - негізгі құрылғы 0,18 кг
UK Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна
потужність
2 Вт RMS
Співвідношення "сигнал-шум" >70 дБ
Додаткове вхідне з'єднання 300 мВ RMS, 10 кОм
Bluetooth
Технічні характеристики
Bluetooth
V2.1 + EDR
Підтримувані профілі HFPv1.5, AD2Pv1.2
Додаткові функції Усунення відлуння і шумів
Діапазон 10 м на лінії прямого бачення
Загальна інформація
Вхідна потужність постійного
струму
USB: 5 В, 500 мА
Вбудована літій-полімерна
батарея
3,7 В 500 мАгод.
Час роботи батареї >8 годин
Розміри – основний блок (Д
x Ш x В)
63 x 63 x 82 мм
Вага – головний блок 0,18 кг
JA
2W RMS
SN >70dB
Aux-in 300 mV RMS 10 kohm
ES
Nota: Asegúrese de que no hay un cable de entrada de audio
conectado a la toma AUX.
Indicador de Bluetooth
Indicador Conexión Bluetooth
Azul parpadeante
Conectando o esperando conexión
Azul permanente
Conectado
Funciones de los botones en el modo Bluetooth
Estado
Llamada
entrante
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado durante más de
3 segundos para rechazar una llamada
entrante.
Durante una
llamada
Púlselo para nalizar la llamada actual.
Manténgalo pulsado durante más de 3
segundos para cambiar la llamada entre el
BT100 y el teléfono móvil.
Manténgalo pulsado durante 8 segundos para
borrar la información de emparejamiento de
Bluetooth.
FI
Huomautus:Varmista, ettei AUX-liitäntään ole liitetty
äänitulokaapelia.
Bluetooth-merkkivalo
Merkkivalo Bluetooth-yhteys
Vilkkuu sinisenä Yhteyttä muodostetaan tai odotetaan
Palaa sinisenä Yhdistetty
Painike toimii Bluetooth-tilassa
Tila
Saapuva puhelu Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Hylkää saapuva puhelu painamalla yli 3
sekuntia.
Puhelun aikana Nykyisen puhelun lopettaminen.
Siirrä puhelu BT100:n ja matkapuhelimen
välillä painamalla yli 3 sekunnin ajan.
Voit tyhjentää Bluetooth-pariliitostiedot
painamalla tätä painiketta 8 sekunnin ajan.
FR
Remarque : assurez-vous qu’aucun câble d’entrée audio n’est
connecté à la prise AUX.
Voyant Bluetooth
Voyant Connexion Bluetooth
Bleu clignotant Connexion en cours ou en attente
Bleu continu Connecté
Fonctions de bouton en mode Bluetooth
Statut
Appel entrant Appuyez sur ce bouton pour répondre à un
appel entrant.
Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes
pour refuser un appel entrant.
Au cours d’un
appel
Appuyez sur ce bouton pour mettre n à l’appel
en cours.
Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes
pour changer d’appel entre BT100 et le
téléphone portable.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant
8 secondes pour effacer les informations de
couplage Bluetooth.
HU
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy az AUX aljzathoz ne legyen
audiobemeneti kábel csatlakoztatva.
Bluetooth jelzőfény
Jelzőfény Bluetooth-kapcsolat
Villogó kék Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos kék Csatlakoztatva
A gomb működése Bluetooth módban
Állapot
Bejövő hívás Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a bejövő
hívás elutasításához.
Hívás
közben
Nyomja meg az aktuális hívás befejezéséhez.
Tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a BT100
készülék és a mobiltelefon közötti hívásváltásához.
Tartsa nyomva 8 másodpercig a Bluetooth-
párosítási információk törléséhez.
IT
Nota: accertarsi che nessun cavo di ingresso audio sia collegato alla
presa AUX.
Spia Bluetooth
Spia Connessione Bluetooth
Blu lampeggiante
Connessione in corso o attesa di connessione
Blu ssa Connesso
Funzioni pulsante in modalità Bluetooth
Stato
Chiamata in
arrivo
Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
Tenere premuto per più di 3 secondi per riutare una
chiamata in entrata.
Durante una
chiamata
Premere per terminare la chiamata in corso.
Tenere premuto per più di 3 secondi per passare
dalla chiamata a BT100 a quella sul telefono
cellulare.
Tenere premuto per 8 secondi per eliminare le
informazioni di associazione Bluetooth.
NL
Opmerking: controleer of er geen audio-invoerkabel op de AUX-
aansluiting is aangesloten.
Bluetooth-indicator
Indicator Bluetooth-verbinding
Knippert blauw Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Constant blauw Verbonden
Knopfuncties in de Bluetooth-modus
Status
Inkomend
gesprek
Druk op deze knop om een inkomende oproep te
beantwoorden.
Houd deze knop meer dan 3 seconden ingedrukt om
een inkomende oproep te weigeren.
Tijdens
een
gesprek
Druk op deze knop om het huidige gesprek te
beëindigen.
Houd deze knop meer dan 3 seconden ingedrukt als u
de oproep wilt overschakelen tussen de BT100 en de
mobiele telefoon.
Houd 8 seconden ingedrukt om de Bluetooth-
koppelingsgegevens te wissen.
PL
Uwaga! Sprawdź, czy żaden przewód sygnału audio nie jest
podłączony do gniazda AUX.
Wskaźnik Bluetooth
Wskaźnik Połączenie Bluetooth
Miga na niebiesko
Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Świeci niebieskim światłem
Połączono
Funkcje przycisków w trybie Bluetooth
Status
Połączenie
przychodzące
Naciśnij, aby odebrać połączenie przychodzące.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy,
aby odrzucić połączenie przychodzące.
Podczas rozmowy
Naciśnij, aby zakończyć bieżące połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy,
aby zmienić połączenie między urządzeniem
BT100 i telefonem komórkowym.
Naciśnij i przytrzymaj przez 8 sekund, aby
usunąć informacje o parowaniu Bluetooth.
PT
Nota: Assegure-se de que não há um cabo de entrada de áudio
ligado à tomada AUX.
Indicador do Bluetooth
Indicador Ligação Bluetooth
Intermitente a azul A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente a azul
Ligado
Funções do botão no modo Bluetooth
Estado
Chamada
recebida
Premir para atender uma chamada recebida.
Manter premido durante mais de 3 segundos para
rejeitar uma chamada recebida.
Durante uma
chamada
Premir para terminar a chamada actual.
Manter premido durante mais de 3 segundos para
alternar a chamada entre o BT100 e o telemóvel.
Manter premido durante 8 segundos para limpar as
informações do emparelhamento Bluetooth.
RU
Примечание. Убедитесь, что к разъему AUX не подключен
аудиокабель.
Индикатор Bluetooth
Индикатор Подключение с помощью Bluetooth
Мигает синим Подключение или ожидание подключения
Горит синим Подключено
Функции кнопок в режиме Bluetooth
Состояние
Входящий
вызов
Нажмите, чтобы ответить на входящий вызов.
Нажмите и удерживайте в течение не меньше 3
секунд, чтобы отклонить входящий вызов.
Во время
вызова
Нажмите, чтобы завершить текущий вызов.
Нажмите и удерживайте в течение не меньше 3
секунд, чтобы переключить вызов между BT100 и
мобильным телефоном.
Нажмите и удерживайте в течение 8 секунд,
чтобы удалить информацию о выполненных
соединениях Bluetooth.
SK
Poznámka: Uistite sa, že k zásuvke AUX nie je pripojený zvukový
vstupný kábel.
Indikátor Bluetooth
Indikátor Pripojenie Bluetooth
Blikajúca modrá Pripája sa alebo čaká na pripojenie
Neprerušovaná modrá Pripojené
Funkcie tlačidiel v režime Bluetooth
Stav
Prichádzajúci
hovor
Stlačením tlačidla prijmete prichádzajúci hovor.
Stlačte a podržte tlačidlo stlačené dlhšie ako 3
sekundy na odmietnutie prichádzajúceho hovoru.
Počas hovoru Stlačením tlačidla ukončíte aktuálny hovor.
Stlačte a podržte tlačidlo stlačené dlhšie ako 3
sekundy na prepnutie hovoru medzi zariadením
BT100 a mobilným telefónom.
Stlačením a podržaním tlačidla na 8 sekúnd vymažete
informácie o párovaní cez Bluetooth.
SV
Obs! Se till att ingen ljudkabel är ansluten till uttaget AUX.
Bluetooth-lampa
Indikator Bluetooth-anslutning
Blinkar blått Anslutning eller väntar på anslutning
Fast blått sken Ansluten
Knappfunktioner i Bluetooth-läge
Status
Inkommande
samtal
Tryck när du vill svara på ett inkommande samtal.
Håll intryckt i minst 3 sekunder så avböjer du ett
inkommande samtal.
Under
samtalet
Tryck när du vill avsluta det pågående samtalet.
Håll intryckt i minst 3 sekunder så växlar du
samtalet mellan BT100 och mobiltelefonen.
Tryck in och håll kvar i 8 sekunder om du vill
rensa Bluetooth-ihopparningsinformationen.
KK
Ескертпе! Ешқандай дыбыс кіріс кабелінің AUX ұясына
жалғанбағанын тексеріңіз.
Bluetooth көрсеткіші
Индикатор Bluetooth байланысы
Көк түспен
жыпылықтау
Байланыс орнатылып жатыр немесе
байланысты орнатуды күтуде
Көк түспен жану Байланыс орнатылды
Button режиміндегі Bluetooth функциялары
Статус
Кіріс
қоңырауы
Кіріс қоңырауына жауап беру үшін басыңыз.
Кіріс қоңырауынан бас тарту үшін 3 секундтан
артық басып тұрыңыз.
Қоңырау
барысында
Ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Қоңырауды BT100 құрылғысы мен мобильді
құрылғы арасындау тасымалдау үшін 3 секундтан
артық басып тұрыңыз.
Bluetooth жұптау ақпаратын өшіру үшін 8 секунд
басып тұрыңыз.
User Manual
SBT10
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u
downloaden op www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete
prevziať úplný návod na používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.
philips.com/support.
KK Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.
philips.com/support торабына кіріңіз.
UK Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
JA
www.philips.com/support
KO 전체
사용
설명서를
다운로드하려면
www.philips.com/support
방문하십시오
.
ZH-TW
若要下載完整的使用手冊,請造訪
www.philips.com/support
DE Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 W RMS
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dB
Aux-in-Verbindung 300 mV RMS, 10 Kiloohm
Bluetooth
Bluetooth-Spezikation V3,0 +EDR
Unterstützte Prole HFPv1.5, AD2Pv1.2
Erweiterte Funktionen Echo- und Geräuschreduzierung
Reichweite 10 m Sichtweite
Allgemeine Informationen
DC-Stromversorgung USB: 5 V, 500 mA;
Integrierter Li-Polymer-Akku 3,7 V 500 mAH
Akkulaufzeit > 8 Stunden
Abmessungen – Hauptgerät
(L x B x H)
63 x 63 x 82 mm
Gewicht (Hauptgerät) 0,18 kg
EL Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 W RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο >70dB
Aux-in Link 300 mV RMS, 10 kohm
Bluetooth
Προδιαγραφές Bluetooth V3,0 + EDR
Υποστηριζόμενα προφίλ HFPv1.5, AD2Pv1.2
Προηγμένες λειτουργίες Ακύρωση ηχούς και θορύβου
Εμβέλεια Οπτική ευθεία 10 μ.
Γενικές πληροφορίες
Είσοδος τροφοδοτικού DC USB: 5V, 500 mA
Ενσωματωμένη μπαταρία
πολυμερών λιθίου
3,7 V 500 mAH
Χρόνος λειτουργίας της
μπαταρίας
>8 ώρες
Διαστάσεις - Κύρια μονάδα (Μ
x Π x Υ)
63 x 63 x 82 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 0,18 κιλά
ES Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 W RMS
Relación señal/ruido >70 dB
Conexión de entrada auxiliar 300 mV RMS, 10 kohmios
Bluetooth
Especicación de Bluetooth V3,0 + EDR
Perles compatibles HFPv1.5, AD2Pv1.2
Funciones avanzadas Eliminación del ruido y del eco
Alcance 10 m en línea de visión
Información general
Entrada de alimentación de CC USB: 5 V, 500 mA;
Batería de polímero de litio
integrada
3,7 V, 500 mAH
Tiempo de funcionamiento de
la batería
>8 horas
Dimensiones de la unidad
principal
(ancho x largo x alto)
63 x 63 x 82 mm
Peso (unidad principal) 0,18 kg
FI Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 W RMS
Signaali–kohina-suhde >70 dB
Aux-in-liitäntä 300 mV RMS, 10 kohmia
Bluetooth
Bluetoothin tekniset tiedot V3,0 +EDR
Tuetut proilit HFPv1.5, AD2Pv1.2
Lisätoiminnot Kaiun- ja melunvaimennus
Kantoalue suoraan edestä 10 m
Yleistä
Verkkovirran tulo USB: 5 V, 500 mA
Sisäinen litiumpolymeeriakku 3,7 V, 500 mAH
Akun toiminta-aika yli 8 tuntia
Mitat - Päälaite (P x L x K) 63 x 63 x 82 mm
Paino – päälaite: 0,18 kg
FR Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 W RMS
Rapport signal/bruit > 70 dB
Aux-in Link 300 mV RMS, 10 kOhm
Bluetooth
Spécication Bluetooth V3,0 +EDR
Prols pris en charge HFPv1.5, AD2Pv1.2
Fonctionnalités avancées Suppression de l'écho et du bruit
Portée 10 m (alignée)
Informations générales
Entrée CC USB : 5 V, 500 mA ;
Batterie Li-polymère intégrée 3,7 V 500 mAH
Autonomie de la batterie >8 heures
Dimensions - unité principale
(L x l x H)
63 x 63 x 82 mm
Poids - unité principale 0,18 kg
HU Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény 2 W RMS
Jel-zaj arány >70dB
Aux-in (be) csatlakozás 300 mV RMS, 10 kOhm
Bluetooth
Bluetooth specikáció V3,0 +EDR
Támogatott prolok HFP v1.5, AD2P v1.2
Speciális funkciók Visszhang- és zajszűrés
Hatótávolság 10 m-es hatótávolság
Általános információk
Egyenáramú tápellátás bemenet USB: 5 V, 500 mA
Beépített Li-Polymer
akkumulátor
3,7 V; 500 mAh
Akkumulátor működési ideje >8 óra
Főegység méretei
(ho x szé x ma)
63 x 63 x 82 mm
Súly - Főegység 0,18 kg
IT Speciche
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 2 W RMS
Rapporto segnale/rumore > 70 dB
Collegamento Aux-in 300 mV RMS, 10 kohm
Bluetooth
Speciche Bluetooth V3,0 + EDR
Proli supportati HFPv1.5, AD2Pv1.2
Funzioni avanzate Cancellazione dell'eco e del
rumore
Portata 10 m (in linea retta)
Informazioni generali
Ingresso alimentazione CC USB: 5 V, 500 mA;
Batteria integrata ai polimeri
di litio
3,7 V 500 mAH
Tempo di funzionamento della
batteria
> 8 ore
Dimensioni unità principale
(L x P x A)
63 x 63 x 82 mm
Peso (unità principale) 0,18 kg
NL Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 2 W RMS
Signaal-ruisverhouding > 70 dB
Aux-in-kabel 300 mV RMS, 10.000 ohm
Bluetooth
Bluetooth-specicaties V3,0 + EDR
Ondersteunde proelen HFPv1.5, AD2Pv1.2
Geavanceerde functies Echo- en ruisonderdrukking
Bereik Gezichtsveld: 10 m
Algemene informatie
DC-ingangsvermogen USB: 5 V, 500 mA;
Ingebouwde li-polymeerbatterij 3,7 V 500 mAH
Batterijduur >8 uur
Afmetingen apparaat (l x b x h) 63 x 63 x 82 mm
Gewicht - apparaat 0,18 kg
PL Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 W RMS
Odstęp sygnału od szumu > 70 dB
Połączenie Aux-in 300 mV RMS, 10 kΩ
Bluetooth
Dane techniczne Bluetooth V3,0 + EDR
Obsługiwane prole HFPv1.5, AD2Pv1.2
Funkcje zaawansowane Redukcja echa i szumów
Zasięg Pole widzenia 10 m
Informacje ogólne
Zasilanie prądem stałym USB: 5 V, 500 mA;
Wbudowany akumulator litowo-
polimerowy
3,7 V, 500 mAH
Czas pracy akumulatora > 8 godzin
Wymiary jednostki centralnej
(D x S x W)
63 x 63 x 82 mm
Waga (jednostka centralna) 0,18 kg
PT Especicações
Amplicador
Potência nominal 2 W RMS
Relação sinal/ruído >70 dB
Ligação Aux-in 300 mV RMS, 10 kohm
Bluetooth
Especicações do Bluetooth V3,0 +EDR
Pers suportados HFPv1.5, AD2Pv1.2
Funcionalidades avançadas Eliminação de eco e
cancelamento de ruído
Alcance 10 m em linha de visão
Informações gerais
Entrada de alimentação de CC USB: 5 V, 500 mA;
Bateria de polímeros de lítio
incorporada
3,7 V 500 mAH
Tempo de funcionamento da
bateria
>8 horas
Dimensões - Unidade principal
(C x L x A)
63 x 63 x 82 mm
Peso - Unidade principal 0,18 kg
RU Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная
мощность
2 Вт (среднеквадр.)
Отношение сигнал/шум >70 дБ
Aux-in Link 300 мВ (среднеквадр.), 10 кОм
Bluetooth
Характеристики Bluetooth V3,0 +EDR
Поддерживаемые профили
HFPv1.5, AD2Pv1.2
Дополнительные функции Подавление шумов и эха
Радиус действия 10 м, прямая видимость
Общая информация
Входная мощность сети пост.
тока
USB: 5 В, 500 мА;
Встроенный литий-
полимерный аккумулятор
3,7 В 500 мА*ч
Время работы от
аккумулятора
> 8 часов
Размеры: основное
устройство (Д x Ш x В)
63 x 63 x 82 mm
Вес — основное устройство 0,18 кг
SK Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 2 W RMS
Odstup signálu od šumu >70 dB
Vstup Aux-in 300 mV RMS, 10 kiloohmov
Bluetooth
Špecikácie Bluetooth Ver. 3,0 + EDR
Podporované proly HFPv1.5, AD2Pv1.2
Pokročilé funkcie Potlačenie ozveny a hluku
Dosah 10 m/33 stôp pri priamej
viditeľnosti
Všeobecné informácie
Vstupné napájanie DC USB: 5 V, 500 mA;
Vstavaná lítium-polymérová
batéria
3,7 V 500 mAh
Prevádzková doba batérie > 8 hodín
Rozmery – hlavná jednotka (D
x Š x V)
63 x 63 x 82 mm
Hmotnosť – hlavná jednotka 0,18 kg
SV Specikationer
Förstärkare
Nominell uteffekt 2 W RMS
Signal/brusförhållande > 70 dB
Aux-in Link 300 mV RMS 10 kohm
Bluetooth
Bluetooth-specikation V3,0 + EDR
Proler som kan hanteras HFPv1.5, AD2Pv1.2
Avancerade funktioner Eko- och brusreducering
Sortiment 10 m sikt
Allmän information
Likströmsingång USB: 5 V, 500 mA;
Inbyggt Li-Polymer-batteri 3,7 V 500 mAh
Batteritid > 8 timmar
Mått – Huvudenhet
(L x B x H)
63 x 63 x 82 mm
Vikt (huvudenhet): 0,18 kg
UK
Примітка. До роз’єму AUX не має бути під’єднано жодного
вхідного аудіокабелю.
Індикатор Bluetooth
Індикатор Під'єднання Bluetooth
Блимає синім З'єднання або очікування з'єднання
Постійно світиться
синім
Під'єднано
Функції кнопки в режимі Bluetooth
Стан
Вхідний
дзвінок
Натискайте для відповіді на вхідний дзвінок.
Натисніть та утримуйте понад 3 секунди, щоб
відхилити вхідний виклик.
Під час
виклику
Натискайте, щоб завершити конференц-виклик.
Натисніть та утримуйте понад 3 секунди для
переадресації виклику з BT100 та мобільний
телефон.
Натисніть та утримуйте протягом 8 секунд,
щоб видалити інформацію про з'єднання у пару
Bluetooth.
JA
AUX
Bluetooth
LED Bluetooth
Bluetooth
3
BT100
3
Bluetooth 8
KO
참고
:
오디오
입력
케이블이
AUX
소켓에
연결되어
있지
않아야
합니다
.
Bluetooth
표시등
표시등
Bluetooth
연결
파란색
표시등
깜박임 연결
또는
연결
대기
파란색
표시등
켜져
있음 연결됨
Bluetooth
모드
버튼
기능
상태
수신
전화
수신
전화를
받으려면
버튼을
누릅니다
.
수신
전화를
거부하려면
버튼을
3
이상
길게
누릅니다
.
통화
현재
통화를
종료하려면
버튼을
누릅니다
.
통화를
BT100
휴대폰에
전달하려면
버튼을
3
이상
길게
누릅니다
.
Bluetooth
페어링
정보를
지우려면
8
정도
길게
누릅니다
.
ZH-TW
注意:請確認 AUX 插孔未連有任何音訊輸入纜線。
藍牙指示燈
指示燈 藍牙連線
閃爍藍燈 正在連線或等待連線
持續亮藍燈 已連線
藍牙模式的按鈕功能
狀態
來電 按下即可接聽來電。
按住超過 3 秒鐘可拒接來電。
通話期
按下即可結束目前通話。
按住超過 3 秒鐘可在 BT100 與手機之間切
換通話。
按住 8 秒鐘,可清除配對資訊。
Bluetooth
Bluetooth V2.1 + EDR
HFPv1.5 AD2Pv1.2
10 m 33
DC USB 5V 500mA
3.7V 500mAH
8
- L x W x H 63 x 63 x 82 mm
- 0.18 kg
KO 사양
앰프
정격
출력
전력
2W RMS
신호
소음비
>70dB
Aux-in
연결
300mV RMS, 10k
Ω
Bluetooth
Bluetooth
사양
V2.1 + EDR
지원되는
프로파일
HFPv1.5, AD2Pv1.2
고급
기능 반향
소음
차단
범위 가시선상
10m/33
피트
일반
정보
DC
전원
입력
USB: 5V 500mA
내장형
리튬
폴리머
배터리
3.7V 500mAH
배터리
작동
시간
>8
시간
규격
-
본체
(L x W x H) 63 x 63 x 82mm
중량
-
본체
0.18kg
ZH-TW 規格
擴大機
額定輸出功率 2W RMS
訊噪比 >70dB
Aux-in 連線 300 mV RMS10 kohm
藍牙
藍牙規格 V3.0+EDR
支援的設定檔 HFP v1.5A2DP v1.2
進階功能 回聲與噪音消除
範圍 10 公尺/33 英呎視距
一般資訊
DC 電源輸入 USB5V500mA
內建鋰聚合物電池 3.7V 500mAh
電池運作時間 >8 小時
尺寸 - 主裝置 (xx) 63 x 63 x 82 公釐
重量 - 主裝置 0.18 公斤
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BT100W/00 Používateľská príručka

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Používateľská príručka