00046080

Hama 00046080 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si dokumentáciu pre hama Auto CD/MD/MP3 adaptér. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom prehrávania hudby z CD, MD a MP3 prehrávačov prostredníctvom tohto adaptéra. Dokument popisuje jednoduchú inštaláciu, odstránenie a nastavovnaie hlasitosti.
  • Ako pripojím adaptér k autorádiu?
    Ako nastavím hlasitosť?
    Ako vyberem adaptér z autorádia?
AUDIO
00046080
d Bedienungsanleitung für CD/MP3 Adapter Kfz
1. Lautstärke des Autoradios etwas herunterdrehen. Die Lautstärke kann nach Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-
Adapters wieder korrigiert werden.
2.
Der CD/iPod/MD/MP3-Adapter kann an ein externes Radio oder an einen externen Kassettenrekorder
angeschlossen werden (s. Zeichnung).
3. Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters gemäß nachstehender Zeichnung (A).
Achtung: Bitte Kassettenadapter vorsichtig und nicht mit Gewalt in den Kassettenschacht einschieben,
da ansonsten das Kabel zerstört werden kann.
4. Lautstärke: Die Lautstärke kann sowohl am Autoradio selbst als auch am CD/MD/MP3-Player reguliert werden.
Bei einigen externen Radios und Kassettenrekordern ist eine Lautstärkeregulierung nur am Autoradio selbst
möglich.
5. Herausnehmen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters Auto geschieht in derselben Weise wie das Herausnehmen
einer normalen Musikkassette. Knopf für Kassettenausdruck drücken (Eject).
g
Instructions for use
CD/MP3
Adapter Kit Car
1. Slightly reduce the volume of the car radio. You may reset it after having inserted the CD/MD/MP3 Adapter.
2. The CD/iPod/MD/MP3 Adapter Kit can be connected to an external radio or an external cassette recorder (see
drawing).
3. Insert the CD/iPod/MD/MP3 Adapter as shown in the below drawing (A).
Attention: To prevent damage to the cable, do not apply, force when inserting the adapter into
the cassette compartment.
4. Volume: The volume can be adjusted both on the car radio and on the CD/iPod/MD/MP3 player.
Some external radio and cassette recorder models permit adjustment of the volume on the car radio only.
5. To remove the CD/iPod/MD/MP3-Adapter, proceed as for removal of a normal cassette tape.
Simply depress the »Eject« button.
f
Mode d’emploi pour l’adaptateur auto CD/MP3
1. Baissez légèrement le volume de l’autoradio. Le volume peut être augmenté, une fois l’adaptateur auto
CD/MD/iPod/MP3 installé.
2. L’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 peut être branché à une radio externe ou à un magnétophone externe (voir
illustration).
3. Installez l’adaptateur audio CD/iPod/MD/MP3 conformément à l’illustration ci-dessous (A).
Attention : Veuillez insérer avec précaution l’adaptateur cassette dans le compartiment sans forcer car cela
peut endommager le câble.
4. Volume : Le volume peut aussi bien être réglé sur l’autoradio que sur le lecteur CD/iPod/MD/MP3.
Pour certaines radios et certains magnétophones, il n’est possible de régler le volume que sur l’autoradio.
5. Le retrait de l’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 se fait de la même façon que le retrait d’une cassette audio
normale. Appuyez sur le bouton pour l’éjection de la cassette (Eject).
AUDIO
o
G ebruiksaanwijzing CD/MD/MP3-adapter »Auto«
1. Zet het volume van de autoradio wat zachter. Het volume kan na het inleggen van de CD/MD/MP3-adapter
»Auto« weer worden gekorrigeerd.
2. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« kan op een externe radio of op een externe cassetterecorder worden
aangesloten (zie tekening).
3. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« volgens de navolgende tekening (A) inleggen. Opgelet: de cassette-adapter
voorzichtigen niet met geweld in de cassetteschacht schuiven omdat anders de kabel kan worden beschadigd.
4. Volume: het volume kan zowel aan de autoradio zelf alsook aan de CD/MD/MP3-player worden geregeld. Bij
sommige externe radio’s en cassetterecorders kan het volume alleen aan de autoradio zelf nworden geregeld.
5. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« wordt er op dezelfde manier uitgehaald als een normale muziekcassette. Druk
op Eject.
i
Istruzioni per l’uso dell’adattatore CD/MD/MP3 per »auto«
1. Abbassare leggermente il volume dell’autoradio. Si può variare di nuovo il volume dopo aver montato
l’adattatore CD/MD/MP3 per auto.
2. L’ adattatore CD/MD/MP3 per auto può essere collegato a una radio esterna o a un registratore a cassetta
esterno (vedi disegno).
3. Montare l’adattatore CD/MD/MP3 per auto secodo il disegno sottostante (A). Attenzione: inserire l’adattatore
con cautela e senza forzare nel comparto cassetta, altrimenti si possono verifi care dei seri danni al cavo.
4. Volume: si può regolare il volume sia sull’autoradio stessa, sia anche sul riproduttore CD/MD/MP3. Su alcune
radio e registratori a cassetta esterni è possibile regolre il volume esclusivamente sull’ autradio.
5. L’ estrazione dell’adattatore CD/MD/MP3 per auto avviene nello stesso modo in cui viene estratta una normale
musicassetta. Premere il tasto per l’espulsione della cassetta (Eject).
k
Οδηγίες λειτουργίας για τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Aut
Οδηγίες χρήσης
1. Μειώστε λίγο την ένταση του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. Μετά από την τοποθέτηση του προσαρμογέα
CD/MD/MP3 «Auto» μπορείτε πάλι να διορθώσετε την ένταση.
2. Ο προσαρμογέας CD/MD/MP3 «Auto» μπορεί να συνδεθεί σε ένα εξωτερικό ραδιόφωνο ή σε ένα εξωτερικό
κασετόφωνο. (βλ. σχέδιο).
3. Συνδέετε τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» σύμφωνα με το διπλανό σχήμα (A). Προσοχή: Βάλτε τον
προσαρμογέα κασέτας προσεκτικά και χωρίς πίεση μέσα στην υποδοχή κασέτας, επειδή διαφορετικά μπορεί να
καταστραφεί το καλώδιο.
4. Ένταση ήχου: Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται από το ραδιόφωνο ή και από τη συσκευή CD/MD/MP3. Σε
μερικά εξωτερικά ραδιόφωνα και κασετόφωνα η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται μόνο από το ραδιόφωνο
αυτοκινήτου.
5. Η αφαίρεση του προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» γίνεται με τον ίδιο τρόπο που βγάζετε και μία κανονική
κασέτα. Πιέστε το πλήκτρο εξαγωγής της κασέτας (Eject).
00046080bda.indd 100046080bda.indd 1 10.09.2009 16:00:26 Uhr10.09.2009 16:00:26 Uhr
AUDIO
s
Bruksanvisning Bil-CD/MD/MP3-Adapter
1. Vrid ned volymen på bilradion något. Volymen kan korrigeras efter det att »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« satts i.
2. »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« kan anslutas till extern radio eller extern kassettbandspelare (se bild).
3. Bil-CD/MD/MP3-Adaptern sätts i i enlighet med den bifogade teckningen (A). Varning: sätt i kassettadaptern
försiktigt och inte med våld i kassettschaktet, för annars kan kabeln förstöras.
4. Volym: Volymen kan regleras både på själva bilradion och på CD/MD/MP3-spelaren. På vissa externa radio-
apparater och kassettbandspelare kan volymen endast regleras på radion.
5. »Bil-CD/MD/MP3-Adaptern« tas ut på samma sätt som en normal musikkassett genom att trycka på Eject-
knappen.
j Brugsanvisning »CD/MD/MP3-adapter Auto«
1 . Skru noget ned for autoradioens lydstyrke. Styrken kan atter reguleres efter isættelsen af CD/MD/MP3-
adapteren.
2. »CD/MD/MP3-Adapter Auto« kan tilsluttes en ekstern radio eller en ekstern kassetteoptager (se tegning).
3. Sæt CD/MD/MP3-adapteren på plads i henhold til tenigen (A). Bemærk: Skub kassetteadapteren fors tigt på
plads i kassetteskuffen uden brug af magt, da kablet ellers kan ødelægges.
4. Lydstyrke: Denne kan reguleres såvel på auto-radioen som på CD/MD/MP3-afspilleren. På enkelte eksterne
radioer og kassetteoptagere er det kun mullgt at regulere højttaerlydstyrken på selve radioen.
5. CD/MD/MP3-adapteren udtages på samme måde som en normal musikkassette. Tryk på knap til kassetteudkast
(eject).
h
A z »autó CD/MD/MP3-adapter« használati utasítása
1. Az autórádió hangerősségét vegye kisebbre. A hagerősség az »autó CD/MD/MP3-adapter«bekapcsolása után
változtatható.
2. Az »autó CD/MD/MP3-adapter« csatlakoztatható külső rádióhoz vagy külső magnetofonhoz (lsd. ábra).
3. Helyezze üzembe az autó CD/MD/MP3-adaptert a mell kelt rajz (A) szerint. Figyelem! A kazetta adaptert
óvatsan, eröltetés nélkül toljuk be a kazettarekeszbe, különben a kábel megsérülhet.
4. Hangerő szabályozás: A hangerőt a rádión és a CD/MD/MP3 lejátszón egyaránt szabályozni lehet. Bizonyos
rádióknál és kazettalejátszóknál a hangerőszbályozás csak magán az autórádión lehetséges.
5. Az »autó CD/MD/MP3-adapter« nél a kazetta kivétele a szokásos módon, a kazetta kiadó (Eject) gomb
megnyomásával történik.
AUDIO
c
N ávod k obsluze
1. Ztlumte hlasitost autorádia a regulujte ji až po vložení adaptéru do magnetofonu.
2. Místo CD/MD/MP3-přehrávače je možno použít i externí rádiopřijímač nebo kazetový magnetofon.
3. Zasuňte CD/MD/MP3-Adapter Auto do kazet. magnetofnu podle obr. A. Nepoužívejte násilí, aby se nepoškodil
připojovací vodič.
4. Hlasitost se reguluje na autorádiu nebo na CD/MD/MP3-přehrávači. U některých externích rádio p řijímačů nebo
kazet. magnetofonů je možná regulace hlasitosti jenom na autorádiu.
5. CD/MD/MP3-Adapter auto se vyjme z kazet. Magnetfonu stejným způsobem jako normální kazeta (Eject).
v
N ávod na použitie
1. Trocha stíšte auto rádio. Po zasunutí CD/MD/MP3 adaptéru môžete hlasitos upravi.
2. CD/MD/MP3 adaptér môžete taktiež pripoji k externému rádiu alebo externému kazetovému prehrávaču (vi
obrázok).
3. Vsuňte CD/MD/MP3 adaptér (vi obr. A). Upozornenie: Aby ste sa vyhli poškodeniu kábla, nezasúvajte
adaptér do prehrávaču silou.
4. Hlasitos môžete upravova na auto rádiu aj na CD/MD/MP3 prehrávači. Niektoré externé rádiá a kazetové
prehrávače umožňujú nastavovanie hlasitosti iba na auto rádiu.
5. Ak chcete CD/MD/MP3 adaptér vybra, postupujte ako pri normálnej kazete - jednoducho stlačte tlačidlo
EJECT.
00046080bda.indd 200046080bda.indd 2 10.09.2009 16:00:27 Uhr10.09.2009 16:00:27 Uhr
/