Salter 9113 GY3R Používateľská príručka

Kategória
Osobné váhy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

38
Tlačte tlačidlo button until the correct symbol is flashing, then press the
button.
4. Začne blikať zobrazenie veku.
Stlačte tlačidlo alebo a nastavte svoj vek, potom stlačte tlačidlo
.
Režim pre dieťa: Ak zadáte vek od 6 do 12 rokov, automaticky sa nastaví režim pre
dieťa.
Poznámka: V režime pre dieťa sa zobrazuje iba hmotnosť, telesný tuk a tekutiny.
5. Začne blikať zobrazenie výšky.
Stlačte tlačidlo alebo a nastavte svoju výšku, potom stlačte tlačidlo
.
Režim pre športovca: Keď zadáte vek od 15 do 50 rokov, dostupný je režim pre
športovca. Režim pre športovca si zvolíte tlačením tlačidla kým sa neobjaví.
Potom stlačte tlačidlo
. Za športovca sa považuje osoba, ktorá vykonáva intenzívnu
fyzickú aktivitu približne 12 hodín do týždňa, a ktorá má tep srdca v nečinnosti
približne 60 a menej úderov za minútu.
6. Na displeji sa zobrazia vaše nastavenia a potom sa vypne. Pamäť je nastavená.
7. Celý postup zopakujte pri druhom užívateľovi alebo pri zmene údajov užívateľa.
Poznámka: Pri aktualizácii alebo zmene zadaných údajov postupujte rovnakým
spôsobom, urobte požadované zmeny.
MERANIE HMOTNOSTI A TELESNÉHO TUKU
Osobnú váha položte na rovný povrch.
1. Stlačte tlačidlo a váha sa zapne.
2. Zvoľte svoje číslo stlačením tlačidla alebo .
3. POČKAJTE, kým displej znovu potvrdí vaše osobné údaje a potom znovu zobrazí
nulu.
4. Keď sa zobrazí nula, postavte sa NABOSO na váhu a stojte bez pohnutia. Dbajte na
to, aby sa vaše chodidlá dotýkali kovových podložiek na ploche váhy.
5. Po niekoľkých sekundách zaznie pípnutie. Zostúpte z váhy.
6. Zostaňte stáť na váhe, pokým sa nanamerajú ostatné hodnoty.
7. Zobrazí sa vaša hmotnosť, následne percento telesného tuku, percento celkového
množstva vody v tele a BMI.
TUK V TELE – ČO TO ZNAMENÁ? Ľudské telo okrem iného tvorí aj určité
percentuálny podiel tuku. Tento tuk je pre zdravie a funkčnosť tela nevyhnutný,
vystiela kĺby, chráni životne dôležité orgány, pomáha regulovať telesnú teplotu,
ukladá vitamíny a pomáha telu prežiť v prípade nedostatku potravy. Ak je však tuku
v tele príliš veľa alebo príliš málo, môže to viesť k zhoršeniu zdravotného stavu.
Je ťažké určiť, aký je podiel tuku v našom tele iba pohľadom do zrkadla. Preto je
dôležité, aby sa merala a sledovala percentuálna hodnota tuku v tele. Percentuálny
podiel tuku v tele poskytuje ucelenejšiu informáciu o kondícii ako len samotná
hmotnosť tela – a strata hmotnosti môže znamenať stratu svalovej hmoty a nie tuku,
a pritom množstvo tuku v tele môže byť stále vysoké, aj keď telesná hmotnosť je v
norme.
PERCENTUÁLNY PODIEL TUKU V TELE - NORMA
HODNOTA TUKU V TELE V % PRE CHLAPCOV*
Vek Nízka Optimálna Primeraná Vysoká
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
HODNOTA TUKU V TELE V % PRE DIEVČA*
Vek Nízka Optimálna Primeraná Vysoká
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
HODNOTA TUKU V TELE V % PRE MUŽOV**
Vek Nízka Optimálna Primeraná Vysoká
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
HODNOTA TUKU V TELE V % PRE ŽENY**
Vek Nízka Optimálna Primeraná Vysoká
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Zdroj: Odvodené z: HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb a AM Prentice: „Referenčné krivky podielu telesného
tuku u detí“ International Journal of Obesity (2006) 30, 598–602.
**Zdroj: Odvodené z: Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R
Murgatroyd, a Yoichi Sakamoto: „Optimálny percentuálny podiel telesného tuku: Pokus o vytvorenie návodu
na základ BMI indexu telesnej hmotnosti 1 – 3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701.
Publikované hodnoty podielu telesného tuku v % sú iba informatívne. Pred začatím diéty a cvičebných
programov sa vždy poraďte s odborníkom alebo lekárom.
VODA V TELE – PREČO JE DÔLEŽITÉ SLEDOVAŤ JEJ MNOŽSTVO? Voda v tele je
jediný najdôležitejší komponent telesnej hmotnosti. Predstavuje viac ako polovicu
telesnej hmotnosti a takmer dve tretiny svalovej hmoty. Voda v tele má niekoľko
dôležitých úloh:
Všetky bunky v tele, či sú to kožné, žľazové, svalové, mozgové alebo iné bunky, môžu
vykonávať svoje funkcie iba pri dostatočnom množstve vody. Voda zohráva aj životne
dôležitú úlohu pri regulácii rovnováhy telesnej teploty, obzvlášť pri potení.
Kombinácia nameranej hmotnosti a tuku by sa mohlo zdať v norme, ale množstvo
vody vo vašom tele môže byť nedostačujúce.
PERCENTUÁLNY PODIEL VODY V TELE - NORMA
TABUĽKA VODY V TELE***
Podiel telesného tuku v %
Optimálny podiel vody v
tele v %
Muži
4 až 14% 70 až 63%
15 až 21% 63 až 57%
22 až 24% 57 až 55%
25 a cez 55 až 37%
Ženy
4 až 20% 70 až 58%
21 až 29% 58 až 52 %
30 až 32 % 52 až 49%
33 a cez 49 až 37%
***Zdroj: Odvodené z Wang & Deurenberg: „Hydratácia svalovej hmoty bez tuku“. American Journal Clin Nutr
1999, 69 833-841.
Ak je podiel tuku v tele vysoký alebo ak je podiel svalovej hmoty je nízky, potom aj
výsledky nameranej vody v tele budú nízke. Je dôležité zapamätať si, že namerané
hodnoty telesnej hmotnosti, tuku a vody v tele sú ukazovatele vášho zdravotného
štýlu. Aj keď sú krátkodobé fluktuácie bežné, odporúčame viesť si tabuľku vášho
progresu dlhodobo a nesústrediť sa na jednotlivé merania. Publikované hodnoty vody
v tele v % sú iba informatívne. Pred začatím diéty a cvičebných programov sa vždy
poraďte s odborníkom alebo lekárom.
UPOZORNENIE: Výrobok nepoužívajte, ak máte voperovaný kardiostimulátor alebo
iné zdravotné pomôcky. V prípade pochybností sa poraďte s lekárom.
ČO OZNAČUJE BMI
HODNOTA? Body Mass
Index BMI (index telesnej
hmotnosti) je index, ktorý
označuje určitú hmotnosť k
určitej výške a klasifikuje
tak podváhu, nadváhu a
obezitu u dospelých osôb.
Táto osobná váha vám
vypočíta vašu hodnotu
BMI indexu. Kategórie BMI
uznávané organizáciou
WHO (World Health
Organisation) sú uvedené
v tabuľke a popisujú
hodnoty BMI indexu.
6’6
6’4
6’2
6
5’10
5’8
5’6
5’4
5’2
5
4’10
2.00
1.88
1.68
1.52
1.76
1.96
1.84
1.64
1.48
1.92
1.72
1.56
1.80
1.60
6 10
40 50 60 70 80 90 100 130110 140120 150
20 2515
ft
st
kg
m
39
Svoju BMI kategóriu zistíte pomocou doleuvedenej tabuľky.
BMI Kategória
Označenie hodnoty BMI
Zdravotné riziko založené iba na BMI
<18.5 Podváhat Primeraná hodnota
18.6 - 24.9 V norme Nízka hodnota
25 - 29.9 Nadváha Primeraná hodnota
30+ Obezita Vysoká hodnota
DÔLEŽITÉ: Ak tabuľka ukazuje, že vaša hmotnosť nie je v rozsahu normálnej zdravej
hmotnosti, porte sa pred uskutočnením akýchkoľvek opatrení so svojim lekárom.
BMI klasifikácie sú iba pre dospelé osoby (vo veku od 20 rokov).
OTÁZKY A ODPOVEDE
Ako sa meria tuk a voda v mojom tele?
Salter váha používa metódu merania pod názvom BIA bioelektrická analýza
impedancie. Cez chodidlá a nohy vášho tela prebehne elektrický prúd. Tento prúd
ľahko prejde cez tkanivo svalovej hmoty, ktoré obsahuje vysoké množstvo tekutín, ale
neprejde ľahko cez tuk. A preto sa meraním impedancie vášho tela, t.j. odporu voči
prúdu, určí množstvo svalovej hmoty. A z toho sa odhadne množstvo tuku a vody.
Aká je hodnota prúdu, ktoré počas merania prechádza telom? Nie je to
nebezpečné?
Sila prúdu je nižšia ako 1 mA, čo je veľmi malá a absolútne bezpečná hodnota.
Nebudete to vôbec cítiť. Je však dôležité, aby toto zariadenie nepoužívali osoby, ktoré
majú voperované elektronické strojčeky, ako napr. kardiostimulátor, aby prípadne
nedošlo k ich narušeniu.
Môžu sa hodnoty tuku a vody v tele namerané v rôznych časoch dňa od seba
výrazne odlišovať? Ktorá hodnota je smerodajná?
Percentuálny podiel tuku v tele sa mení s obsahom vody v tele a množstvo vody sa v
priebehu dňa mení. Neexistuje vhodný alebo nevhodný čas merania, cieľom je robiť
merania v rovnakom čase, kedy vaše telo obsahuje normálne množstvo vody. Nerobte
merania po kúpeli, po použití sauny, po intenzívnom cvičení alebo v priebehu 1-2
hodín po požití väčšieho množstva nápojov, prípadne po jedle.
Môj známy má váhu s tukomerom od iného výrobcu.
Na tejto váhe boli namerané iné hodnoty môjho telesného tuku. Prečo?
Rozličné váhy s tukomerom robia merania rozličných častí vášho tela a využívajú
rozličné matematické vzorce na výpočet podielu telesného tuku.
Najlepšie bude, ak nebudete porovnávať dve zariadenia, ale budete používať to isté
zariadenie vždy, keď budete chcieť zistiť nejaké zmeny.
Čo znamenajú namerané hodnoty tuku a vody v tele?
Informácie nájdete v tabuľkách o množstve tuku a vody v tele, ktoré sú priložené
k tomuto výrobku. V tabuľkách nájdete vysvetlenie, či sú namerané hodnoty tuku a
vody v norme (berúc do úvahy váš vek a pohlavie).
Čo urobiť v prípade, ak mám vysoké hodnoty telesného tuku?
Vhodnou diétou, prijímaním tekutín a cvičebným programom môžete znížiť množstvo
tuku vo vašom tele. Pred začatím takého programu sa vždy poraďte s odborníkom
alebo lekárom.
Prečo sú percentuálne podiely tuku u mužov a žien také rozdielne?
Ženy majú prirodzene vyššie percentuálne množstvo tuku ako muži, pretože ich
telesná konštrukcia je rozdielna a zameraná na tehotenstvo, dojčenie a pod.
Čo urobiť v prípade, ak mám nízke hodnoty vody v tele?
Dbajte na pitný režim a popracujte na tom, aby bol podiel tuku vo vašom tele v
norme.
Prečo nemôžem používať váhu s analýzou tuku a vody v tele počas tehotenstva?
Počas tehotenstva sa ženské telo značne mení a zabezpečuje vývoj nenarodeného
dieťaťa. Za takýchto okolností je meranie tuku v tele nepresné a zavádzajúce. Tehotné
ženy by mali využívať iba funkciu merania hmotnosti.
RADY PRI POUŽITI A ÚDRŽBE • Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na
rovnakom povrchu. Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité
rozdielnosti sú možné kvôli odchýlke pri výrobe. • Pri umiestnení váhy na tvrdý a
rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a stálosť. • Odporúča sa robiť meranie
v rovnakom čase dňa, najstálejšie výsledky sa dosahujú pri meraniach podvečer a
pred jedlom. • Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite
dvakrát za sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota,
ktorá je medzi týmito dvoma hodnotami. • Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie
nepoužívajte žiadne chemikálie. • Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže
poškodiť elektronické časti. • S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie.
Dbajte na to, aby váha nespadla. Na váhu neskáčte. • Upozornenie: povrch môže byť
za mokra klzký.
RIEŠENIE PROBLÉMOV • Pri meraní telesného tuku a vody v tele je nutné, aby ste
sa na váhu postavili naboso. • Aj stav vašej pokožky na chodidlách môže ovplyvniť
meranie. Najpresnejšie a najstálejšie hodnoty získate, ak si chodidlá utriete pred
meraním vlhkou utierkou a necháte ich mierne vlhké.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
Lo Vymeňte batérie.
O-Ld Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
Err 2 Mimo rozsahu, nesprávna operácia alebo nedostatočný kontakt s
chodidlami.
TECHNICKÉ ÚDAJE
80 cm - 220 cm Pamäť pre 8 užívateľov
2’7” - 7’2” d = 0,1 % telesného tuku
6 - 100 rokov d = 0,1 % vody v tele
Žena/Muž d = 0,1 BMI
WEEE POPIS Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá
vyhadzovať do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu
životného prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE Tento znak znamená, že batérie sa nesmú
likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť
životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených
pre zber odpadu.
ZÁRUKA Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví
alebo vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15
rokov odo dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku
chyby pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné
časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia
výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo
pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší
platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom
o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym
autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie).
Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556
118 112 e-mail [email protected].
www.salterhousewares.com/servicecentres
40
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such
as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave
Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to
temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery
to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque
d’être temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que
téléphones portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains
fours micro-ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent
de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il
s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si
le problème persiste, contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden
kann, die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios,
ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme
elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig
funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen
und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem
anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal,
puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen
cerca de él (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos
de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia
electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese
caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el
funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de
su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti
livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi
casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento.
Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente
ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie
Talkies, Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em
casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem
temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário
remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir
contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av
den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av
apparatet (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte
mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette
produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta
ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør
du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan
daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele
telefoons, Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge
elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan
het nodig zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich
blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut
mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslaitteeseen.
Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden
läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden
kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I
sådan et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at
genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia
szintek a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő
működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha
a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém
případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά
υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του
προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей,
некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут
привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если
устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem
elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia
transmitujące fale radiowe, znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe,
radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe,
itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki
działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie
baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z
miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na
rádiové modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia
môže dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať
a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom
pretrvávajú, poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
Address: HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, Kent, TN11 0GP, UK Email: [email protected]
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Salter 9113 GY3R Používateľská príručka

Kategória
Osobné váhy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre