Remington XR1500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
I www.remington-europe.com
Ultimate Series
RX5 Head Shaver
XR1500
e
i
j
k
l
f
g
m
AC
B
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
E Suitable for use in a bath or shower.
WARNING: Detach the shaver from the charging adapter before cleaning it in
water.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the
appliance - type reference PA-0505K (UK).
Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4
ENGLISH
PARTS
1. On/o switch
2. Head assembly
3. Individual exing heads
4. Hairpocket
5. Pop-up trimmer
6. Battery indicator (red)
7. Charging indicator (green)
8. Charger connector
Not shown:
Charging adaptor
Head guard
Cleaning brush
Travel pouch
CHARGING YOUR APPLIANCE
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
3. Charge for 4 hours when using for the rst time. This rst charge is important to the
shaver’s battery life.
INDICATOR LIGHTS
Charge Level Indicator
Charging Green light will come on
Fully Charged Green light will go o
Battery charge is low Red light will come on
Your head shaver cannot be used when it is charging.
When empty, the battery should be charged for 4 hours for a full charge and will
provide up to 50 minutes of shaving time.
To preserve the life of the battery do not charge the battery after each use. Best
practice is to use the shaver until the red battery indicator ashes and then recharge.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Hold the head shaver body in the palm of your hand. Press the on/o switch to turn the
head shaver on.
2. Press the cutting heads against your scalp. It is not necessary to press hard to shave.
Pressing hard does not cut closer and could increase irritation. The cutting head will
ex to follow the contours of your head.
3. Move the shaver slowly around your head. You may use linear or circular strokes,
whichever works best for your hair.
4. Use a hand held mirror to check the back of your head to conrm a complete and
thorough shave. You may also use your other hand to feel for complete and consistent
cutting.
5
ENGLISH
5. We do not recommend that you use this product on facial hair.
6. When nished turn the shaver o.
TIPS
Do not attempt to shave head hair that is longer than 4 days growth or 2.0 mm. Your
head shaver is intended to maintain a shaved look and can be used daily or every two
or three days.
If your hair is longer than 2.0 mm you should trim it down with a hair clipper rst
before using your head shaver.
Your head shaver can be used dry or it can be used with shaving cream or gel in the
shower.
TRIMMING
The pop-up trimmer is located at the top of the shaver body. It can be used for trimming
edges of beards, sideburns or ears.
1. To activate the trimmer, turn the shaver on then raise the trimmer by sliding the
trimmer release button.
2. Use cutting strokes in the direction opposite to the direction that the trimmer folds
away.
3. When nished fold the trimmer into its stored position.
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean
it after each use.
When cleaning your shaver, make sure it is turned o and disconnected from the
charging adaptor cord.
1. Open the shaver head (g. A).
2. Empty out any hair clippings. The head can be rinsed under a running tap (g. B).
3. Use a cleaning brush to remove any shaving debris.
The shaver is washable and can be cleaned by rinsing under warm water.
When using shaving creams or gels with the shaver it is especially important to clean
after each use to prevent the gel from drying and clogging the cutters.
When cleaning the external surfaces of the shaver, do not use strong detergents or
other chemicals.
To dry, wipe the surface of the shaver with a dry cloth or towel.
The shaver head assembly is designed to be detachable from the shaver body. Simply
pull it away from the body of the shaver (g. C). To reattach, align it with the opening
on the body and click it into position.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
6
ENGLISH
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of
the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Ensure the device is discharged of all power. To do this, switch it on and allow it to run
until it stops.
2. Pull o the shaver head assembly.
3. Unscrew the screw on the top of the unit.
4. Pry o the upper decorative panel.
5. Pry o the two decorative side panels.
6. Unscrew the 6 screws on the inner housing
7. Pry o the inner housing to expose the printed circuit board.
8. Take out the printed circuit board assembly.
9. Disconnect the battery from the circuit board.
The battery is to be disposed of safely.
Do not attempt to operate the shaver once you have opened it.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefährlich sein kann.
E Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
ACHTUNG: Lösen Sie das Geräteteil, das Sie in der Hand halten, vom
Netzkabel, bevor Sie es unter Wasser reinigen.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center /Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-0505E (EU).
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation nur
durch ein Original-Ersatzteil.
Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Ein- / Ausschalter
2. Scherkopfeinheit
3. Frei bewegliche Scherköpfe
4. Haarauangkammer
5. Detail-/Langhaarschneider
6. Akkustandsanzeige (rot)
7. Ladekontrollanzeige (grün)
8. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet:
Ladeadapter
Schutzkappe
Reinigungsbürste
Reise-Etui
LADEN DES GERÄTS
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den Ladeadapter an das Produkt und anschließend an das Stromnetz an.
3. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 4 Stunden lang auf. Diese erste Ladung
ist für die Akkulaufzeit Ihres Rasierers sehr wichtig.
INDICATOR LIGHTS
Ladestand Anzeigeleuchte
Wird geladen Das grüne Licht leuchtet auf
Vollständig aufgeladen Das grüne Licht geht aus
Niedriger Ladestand Das rote Licht leuchtet auf
Ihr Kopfrasierer kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden.
Wenn der Akku leer ist, sollte er 4 Stunden lang geladen werden. Vollständig
aufgeladen kann das Gerät bis zu 50 Minuten lang verwendet werden.
Um die Laufzeit des Akkus zu erhalten, sollten Sie ihn nicht nach jedem Gebrauch
auaden. Wir empfehlen, ihn erst dann aufzuladen, wenn die rote Akkustandsanzeige
blinkt.
9
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Halten Sie den Gri des Kopfrasierers fest in der Hand. Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter, um den Kopfrasierer einzuschalten.
2. Setzen Sie die Scherköpfe auf Ihre Kopfhaut. Sie müssen bei der Rasur keinen starken
Druck ausüben. Durch starken Druck wird die Rasur nicht gründlicher und es können
verstärkt Hautirritationen auftreten. Die Scherköpfe biegen sich bei der Rasur um die
Konturen Ihres Kopfes.
3. Führen Sie den Rasierer langsam um ihren Kopf. Sie können je nach Haarstruktur
gerade oder kreisförmige Bewegungen ausführen.
4. Kontrollieren Sie mithilfe eines Handspiegels die vollständige und gründliche Rasur
Ihres Hinterkopfes. Sie können auch mit der freien Hand nachfühlen, ob Sie überall
gründlich und gleichmäßig rasiert haben.
5. Dieses Gerät sollte nicht für die Gesichtsbehaarung verwendet werden.
6. Schalten Sie den Rasierer nach dem Gebrauch aus.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Versuchen Sie nicht, Kopfhaare zu rasieren, die mehr als 4 Tage gewachsen bzw. über
2,0 mm lang sind. Ihr Kopfrasierer wurde entwickelt, um einen glatten Look zu erhalten
und täglich oder alle zwei bis drei Tage verwendet zu werden.
Kopfhaar, das mehr als 2,0 mm lang ist, sollte vor der Rasur mit einem Haarschneider
getrimmt werden.
Ihr Kopfrasierer kann zur Trockenrasur oder auch mit Rasierschaum oder Rasiergel
unter der Dusche verwendet werden.
TRIMMEN
Der Schiebetrimmer bendet sich an der Oberseite des Rasierers. Er kann zum Trimmen der
Ränder von Bart und Koteletten oder der Haare um die Ohren verwendet werden.
1. Um den Trimmer zu nutzen, schalten Sie den Rasierer ein und lassen Sie den Trimmer
mit der Trimmer-Freigabetaste ausklappen.
2. Führen Sie den Trimmer mit Schneidebewegungen gegen die Richtung, in die der
Trimmer eingeklappt wird.
3. Klappen Sie den Trimmer nach Gebrauch wieder ein.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
PFLEGE IHRES RASIERERS
Die richtige Pege Ihres Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Wir
empfehlen, den Trimmer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung stets, dass Ihr Rasierer ausgeschaltet und vom
Ladekabel getrennt ist.
1. Önen Sie den Aufsatz (Abb. A).
2. Entleeren Sie alle Haarreste. Der Aufsatz kann unter ießendem Wasser abgespült
werden (Abb. B).
3. Entfernen Sie mit einer Reinigungsbürste alle Verunreinigungen.
Der Rasierer ist abwaschbar und kann unter ießendem Warmwasser gereinigt werden.
Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -Gel verwenden, ist es besonders
wichtig, ihn nach jedem Gebrauch zu reinigen. So können Sie verhindern, dass das Gel
trocknet und die Klingen verklebt.
Benutzen Sie für die Reinigung der äußeren Oberächen des Rasierers keine
aggressiven Reinigungsmittel oder andere Chemikalien.
Trocknen Sie den Rasierer außen mit einem trockenen Lappen oder Handtuch ab.
Die Scherkopfeinheit kann vollständig vom Rasierer entfernt werden. Ziehen Sie sie
ganz einfach vom Gri ab (Abb. C). Um sie wieder aufzusetzen, setzen Sie sie auf die
Önung am Gri und lassen Sie sie in der richtigen Position einrasten.
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederauadbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so
lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
2. Ziehen Sie die Scherkopfeinheit ab.
3. Lösen Sie die Schraube aus der Oberseite des Geräts.
4. Lösen Sie die obere Blende.
5. Lösen Sie die beiden seitlichen Blenden.
6. Lösen Sie die 6 Schrauben aus dem inneren Gehäuse.
7. Önen Sie das innere Gehäuse, um die Leiterplatine freizulegen.
8. Entnehmen Sie Akku und Leiterplatine.
9. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
11
DEUTSCH
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
WAARSCHUWING: Maak het handbediende onderdeel van de kabel los
alvorens het met water te reinigen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde
oplaadadapter.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-0505E (EU).
Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde
oplaadadapter.
De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
13
NEDERLANDS
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Scheerkop
3. Onafhankelijk exibel bewegende
scheerkoppen
4. Haarkamer
5. Pop up trimmer
6. Batterij-indicator (rood)
7. Oplaadindicator (groen)
8. Laderaansluiting
Niet afgebeeld:
Oplaadadapter
Beschermkap
Reinigingsborstel
Opbergetui
UW APPARAAT OPLADEN
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het
stopcontact.
3. Voor het eerste gebruik moet u het apparaat gedurende 4 uur opladen. Deze eerste
lading is belangrijk voor de levensduur van de batterij van het scheerapparaat.
INDICATORLAMPJE
Oplaadniveau Indicatorlampje
Opladen Groen lampje gaat branden
Volledig opgeladen Groen lampje gaat uit
De batterij is bijna leeg Rood lampje gaat branden
Uw hoofdscheerapparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Als de batterij leeg is, moet deze gedurende 4 uur worden opgeladen voor een
volledige lading en biedt deze tot 50 minuten scheertijd.
Laad de batterij niet na elk gebruik op om de levensduur van de batterij te verlengen.
Het beste is om het scheerapparaat te gebruiken totdat de rode batterij-indicator
knippert en vervolgens op te laden.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Houd het centrale deel van het hoofdscheerapparaat in de palm van uw hand. Druk op
de aan-/uitknop om het hoofdscheerapparaat in te schakelen.
2. Druk de snijkoppen tegen uw hoofdhuid. Het is niet nodig om hard te drukken. Hard
drukken snijdt niet dichter en kan leiden tot meer irritatie. De snijkop buigt om de
contouren van uw hoofd te volgen.
3. Beweeg het scheerapparaat langzaam op uw hoofd. U kunt lineaire of cirkelvormige
bewegingen gebruiken, afhankelijk van wat het beste werkt voor uw haar.
4. Gebruik een handspiegel om de achterkant van uw hoofd te controleren, voor een
volledige en grondige scheerbeurt. U kunt ook uw andere hand gebruiken om te
voelen of alles consistent werd geschoren.
5. We raden niet aan om dit product voor gezichtshaar te gebruiken.
6. Schakel het scheerapparaat uit als u klaar bent.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Gebruik het apparaat niet voor haar dat langer is dan 4 dagen groei of 2,0 mm. Uw
hoofdscheerapparaat is bedoeld om een geschoren uiterlijk te behouden en kan
dagelijks of om de twee of drie dagen worden gebruikt.
Als uw haar langer is dan 2,0 mm, moet u uw haar eerst trimmen met een haartrimmer
voordat u het hoofdscheerapparaat gebruikt.
Het hoofdscheerapparaat kan droog worden gebruikt of het kan met scheerschuim of
gel in de douche worden gebruikt.
TRIMMEN
De uitklaptrimmer bevindt zich aan de bovenkant van het scheerapparaat. Deze kan
worden gebruikt voor het bijsnijden van de randen van baarden, bakkebaarden of oren.
1. Om de trimmer te activeren, schakelt u het scheerapparaat in en brengt u de trimmer
omhoog door de ontgrendelknop van de trimmer te verschuiven.
2. Gebruik snijslagen in de richting tegengesteld aan de richting waarin de trimmer
wegvouwt.
3. Wanneer u klaar bent, vouwt u de trimmer in zijn opgeslagen stand.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om
de trimmer na elk gebruik schoon te maken.
Bij het schoonmaken van uw scheerapparaat zorg ervoor dat het is uitgeschakeld en
losgekoppeld van het laadadaptersnoer.
15
1. Open de scheerkop (afb. A).
2. Verwijder alle haarresten. De kop kan onder een lopende kraan worden afgespoeld
(afb. B).
3. Gebruik een schoonmaakborstel om de scheerresten te verwijderen.
Het scheerapparaat is wasbaar en kan worden schoongemaakt door het onder warm
water af te spoelen.
Bij het gebruik van scheercrèmes of gels is het vooral belangrijk om het
scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken om te voorkomen dat de gel uitdroogt
en de messen verstopt.
Gebruik bij het reinigen van de externe oppervlakken van het scheerapparaat geen
sterke reinigingsmiddelen of andere chemicaliën.
Veeg het oppervlak van het scheerapparaat af met een droge doek of handdoek om
het te drogen.
De scheerkopkop is ontworpen om van het scheerapparaat te verwijderen. Trek het
eenvoudig weg van het centrale deel van het scheerapparaat (afb. C). Om het opnieuw
te bevestigen, lijnt u het uit met de opening op de behuizing en klikt u het in positie.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van
de batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij volledig leeg is. Om dit te doen, schakel het scheerapparaat
in totdat het stopt.
2. Trek de scheerkop los.
3. Verwijder de schroef bovenaan het scheerapparaat.
4. Wrik het bovenste decoratieve paneel los.
5. Wrik de twee decoratieve zijpanelen los.
6. Draai de 6 schroeven aan de binnenkant van de behuizing los
7. Wrik de binnenbehuizing los om de printplaat bloot te leggen.
8. Verwijder de printplaat.
9. Koppel de batterij los van de printplaat.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
16
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
17
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant lutilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
Ladaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas ladaptateur pour le
remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation
dangereuse.
E Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
AVERTISSEMENT : Séparez la composante portable du câble d’alimentation
avant de nettoyer l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur
fourni avec l’appareil - référence de type PA-0505E (EU).
Veuillez toujours remplacer un adaptateur ou un socle de chargement
endommagé par une pièce d’origine.
La batterie installée dans ce dispositif n’est pas remplaçable.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
18
FRANÇAIS
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à
une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Veillez à maintenir le cordon dalimentation et la prise électrique à distance des
surfaces chauées.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher lappareil avec les mains mouillées.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Tête de rasage
3. Têtes individuelles exibles
4. Réservoir à poils
5. Tondeuse escamotable
6. Témoin de batterie (rouge)
7. Témoin de charge (vert)
8. Connecteur du chargeur
Non illustré :
Adaptateur
Capot de protection
Brosse de nettoyage
Trousse de voyage
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Connectez ladaptateur à lappareil et ensuite au secteur.
3. Chargez lappareil pendant 4heures lors de la première utilisation. Cette première
charge est importante pour la durée de vie de la batterie du rasoir.
TÉMOIN LUMINEUX
Niveau de charge Témoin lumineux
En cours de chargement Le voyant vert s'allume
Entièrement chargé Le voyant vert s’éteint
La charge de la batterie est faible Le voyant rouge s'allume
Votre rasoir pour la tête ne peut pas être utilisé lorsqu’il est en mode de charge.
Lorsqu’elle est vide, la batterie doit être chargée pendant 4heures pour une charge
complète. Elle pourra alors assurer une durée de rasage allant jusqu’à 50 minutes.
Pour préserver la durée de vie de la batterie, ne la rechargez pas après chaque
utilisation. Il est préférable d’utiliser le rasoir jusqu’à ce que le témoin rouge de la
batterie clignote et de le recharger ensuite.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Tenez le corps du rasoir de tête dans la paume de votre main. Appuyez sur
l’interrupteur de marche/arrêt pour allumer le rasoir de tête.
19
FRANÇAIS
2. Appuyez les têtes de coupe contre votre cuir chevelu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
fort pour le rasage. Le fait d’appuyer fort n’aboutit pas à un rasage plus précis et
pourrait accentuer l’irritation. La tête de coupe se pliera pour suivre les contours de
votre tête.
3. placez lentement le rasoir autour de votre tête. Vous pouvez utiliser des
mouvements linéaires ou circulaires, selon ce qui convient le mieux à vos cheveux.
4. Utilisez un miroir portatif pour vérier l’arrière de votre tête et conrmer que vous avez
eectué un rasage complet et exhaustif. Vous pouvez aussi utiliser votre autre main
pour sentir si la coupe est complète et régulière.
5. Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil sur les poils du visage.
6. Lorsque vous avez terminé, éteignez le rasoir.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
N’essayez pas de raser les cheveux de plus de 4 jours de croissance ou 2,00mm. Votre
rasoir pour la tête est conçu pour maintenir un look rasé et peut être utilisé tous les
jours ou tous les deux ou trois jours.
Si la longueur de vos cheveux est supérieure à 2,00mm, vous devez d’abord les couper
avec une tondeuse à cheveux avant d’utiliser votre rasoir pour tête.
Votre rasoir pour la tête peut être utilisé à sec ou avec de la crème à raser ou du gel
sous la douche.
POUR TONDRE
La tondeuse rétractable est située sur le dessus du corps du rasoir. Elle peut être utilisée
pour tailler les bords des barbes, des favoris ou des oreilles.
1. Pour activer la tondeuse, allumez le rasoir, puis soulevez la tondeuse en faisant glisser
le bouton de déverrouillage de la tondeuse.
2. Utilisez des mouvements de coupe dans le sens opposé au sens de rétractation de la
tondeuse.
3. Lorsque vous avez terminé, repliez la tondeuse dans sa position de rangement.
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Prenez soin de votre appareil an dassurer une performance durable. Nous vous
recommandons de la nettoyer après chaque utilisation.
Lorsque vous nettoyez votre rasoir, assurez-vous qu’il est éteint et débranché du
cordon de ladaptateur de charge.
1. Ouvrez la tête du rasoir (Figure A).
2. Videz les résidus de poils. Vous pouvez rincer la tête sous un robinet deau courante
(FigureB).
3. Utilisez une brosse de nettoyage pour éliminer tous les résidus de rasage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
20
FRANÇAIS
Le rasoir est lavable et peut être nettoyé en le rinçant sous leau tiède.
Lorsque vous utilisez des crèmes ou des gels de rasage avec le rasoir, il est
particulièrement important de nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour éviter
que le gel ne sèche et n’obstrue les lames.
Lors du nettoyage des surfaces extérieures du rasoir, n’utilisez pas de détergents
puissants ou d’autres produits chimiques.
Pour sécher, essuyez la surface du rasoir avec un chion ou une serviette sèche.
La tête du rasoir est conçue pour être détachable du corps du rasoir. Il sut de tirer sur
la tête du rasoir pour la séparer du corps du rasoir (Figure C). Pour la remettre en place,
alignez-la sur louverture sur le corps du rasoir et bloquez-la dans sa position.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier du rasoir et certaines pièces ont des
bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie.
1. Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Pour ce faire, faites fonctionner
le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Retirez la tête du rasoir.
3. vissez la vis située sur la partie supérieure de l’appareil.
4. Retirez le panneaucoratif supérieur.
5. Retirez les deux panneaux latéraux décoratifs.
6. vissez les 6 vis situées sur le boîtier intérieur.
7. Extrayez le boîtier intérieur pour exposer le circuit imprimé.
8. Retirez lunité du circuit imprimé.
9. Débranchez la batterie du circuit imprimé.
La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
RECYCLAGE
WAn déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Remington XR1500 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch