Remington XR1600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
I remington-europe.com
RX7 Ultimate Series Head Shaver
XR1600
i
j
g
l
f
AB
k
e
m
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is
damaged, as this may cause injury.
E Suitable for use in a bath or shower.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
The battery in this device is not replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. On/off button
2. Head assembly
3. Individual flexing blades
4. Hairpocket
5. Pop-up trimmer
6. Turbo button
7. Charging indicator lights
8. Charging connector
Not shown:
Head guard
Cleaning brush
Travel pouch
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
4
ENGLISH
CHARGING YOUR APPLIANCE
1. Ensure the product is switched off.
2. Connect the product to the USB cable and then connect the USB end of the cable to a
powered USB port.
3. Charge for 2 hours when using for the first time. This first charge is important to the
shaver’s battery life.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
During charging
Lights Charge level
0-25%
 25-50%
 50-75%
 75-99%
= on = flashing
Once fully charged, all 4 lights will stay on for 5 minutes and then go off.
Charge remaining
After use, when you switch off your shaver, the charging indicator lights show the remaining
charge for 5 seconds.
Lights Charge remaining
 99-75%
 75-50%
 25-50%
25% or less
During use
The lights will illuminate backwards and forwards during use in a cycling pattern.
Your head shaver cannot be used when it is charging.
When empty, the battery should be charged for 2 hours for a full charge and will
provide up to 60 minutes of shaving time.
To preserve the life of the battery do not charge the battery after each use. The best
practice is to use the shaver until there is only a single light left flashing and then
recharge.
5
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Hold the head shaver body in the palm of your hand. Press the on/off button to turn
the head shaver on.
2. Press the cutting heads against your scalp. It is not necessary to press hard to shave.
Pressing hard does not cut closer and could increase irritation. The cutting head will
flex to follow the contours of your head.
3. Move the shaver slowly around your head. You may use linear or circular strokes,
whichever works best for your hair.
4. Use a hand held mirror to check the back of your head to confirm a complete and
thorough shave. You may also use your other hand to feel for complete and consistent
cutting.
5. We do not recommend that you use this product on facial hair.
6. When finished turn the shaver off.
TURBO FEATURE
Use the Turbo feature to shave thick hair. Press the turbo button to operate the shaver in
Turbo mode. The charging indicator light pattern will speed up. Press the turbo button
again to deactivate turbo mode.
TIPS
Do not attempt to shave head hair that is longer than 4 days growth or 2.0 mm. Your
head shaver is intended to maintain a shaved look and can be used daily or every two
or three days.
If your hair is longer than 2.0 mm you should trim it down with a hair clipper first
before using your head shaver.
Your head shaver can be used dry or it can be used with shaving cream or gel in the
shower.
TRIMMING
The pop-up trimmer is located at the top of the shaver body. It can be used for trimming
edges of beards, sideburns or ears.
1. To activate the trimmer, turn the shaver on then raise the trimmer by sliding the
trimmer release button.
2. Use cutting strokes in the direction opposite to the direction that the trimmer folds
away.
3. When finished fold the trimmer into its stored position.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
ENGLISH
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean
it after each use.
When cleaning your shaver, make sure it is turned off and disconnected from the
charging cable.
SAFETY MODE
Your head shaver will turn itself off and enter safety mode if the demand on the battery
is too high. This can be because of inadequate cleaning or excessive hair clippings in
the hair pocket.
If this occurs, open and clean your shaver. The left and right charging indicator lights
will flash for ten seconds. After an additional 5 seconds your shaver will reset itself and
be ready to operate as normal.
AFTER EACH USE
1. Pull the cutting head unit off the head assembly (fig. A).
2. Empty out any hair clippings. The head can be rinsed under a running tap (fig. B).
3. Use a cleaning brush to remove any shaving debris.
The shaver is washable and can be cleaned by rinsing under warm water.
When using shaving creams or gels with the shaver it is especially important to clean
after each use to prevent the gel from drying and clogging the cutters.
When cleaning the external surfaces of the shaver, do not use strong detergents or
other chemicals.
To dry, wipe the surface of the shaver with a dry cloth or towel.
The shaver head assembly is designed to be detachable from the shaver body. Simply
pull it away from the body of the shaver. To reattach, align it with the opening on the
body and click it into position.
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of
the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Ensure the device is discharged of all power. To do this, switch it on and allow it to run
until it stops.
2. Remove the head assembly by pulling it off.
3. Using a small screwdriver, pry the front panel off the handle.
4. Pry off then remove the two side panels.
5. Using a small flat screwdriver, pry off the display panel.
6. Unscrew the 4 screws and open the front housing.
7
7. Unscrew the 4 screws and remove the rear housing.
8. Pry the battery from the circuit board.
9. Disconnect the battery from the two connection wires.
The battery is to be disposed of safely.
Do not attempt to operate the shaver once you have opened it.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
E Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Vergung gestellt werden.
Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zuber.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fallunbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheiztenOberflächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. WickelnSie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
DEUTSCH
9
DEUTSCH
BESTANDTEILE
1. Ein-/Ausschalter
2. Scherkopfeinheit
3. Frei bewegliche Klingen
4. Haarauffangkammer
5. Detail-/Langhaarschneider
6. Turbo-Taste
7. Ladestandanzeige
8. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet:
Schutzkappe
Reinigungsbürste
Reise-Etui
LADEN DES GERÄTS
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an
einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
3. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 2 Stunden lang auf. Diese erste Ladung
ist für die Akkulaufzeit Ihres Rasierers sehr wichtig.
Während des Ladevorgangs
Lichter Ladestand
0-25%
 25-50%
 50-75%
 75-99%
= An = Blinkt
Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4 Lichter 5 Minuten lang und
gehen dann aus.
Verbleibende Akkuladung
Wenn Sie Ihren Rasierer nach dem Gebrauch ausschalten, zeigt die Ladestandanzeige 5
Sekunden lang die verbleibende Akkuladung an.
Lichter Verbleibende Akkuladung
 99-75%
 75-50%
 25-50%
25% oder weniger
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
Während dem Gebrauch
Die Lichter leuchten während dem Gebrauch in beide Richtungen kreisend auf..
Ihr Kopfrasierer kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden.
Wenn der Akku leer ist, sollte er 2 Stunden lang geladen werden. Vollständig
aufgeladen kann das Gerät bis zu 60 Minuten lang verwendet werden.
Um die Laufzeit des Akkus zu erhalten, sollten Sie ihn nicht nach jedem Gebrauch
aufladen. Es empfiehlt sich, den Rasierer so lange zu benutzen, bis nur mehr ein
einziges Licht blinkt und ihn dann aufzuladen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Halten Sie den Griff des Kopfrasierers fest in der Hand. Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter, um den Kopfrasierer einzuschalten.
2. Setzen Sie die Scherköpfe auf Ihre Kopfhaut. Sie müssen bei der Rasur keinen starken
Druck ausüben. Durch starken Druck wird die Rasur nicht gründlicher und es können
verstärkt Hautirritationen auftreten. Die Scherköpfe biegen sich bei der Rasur um die
Konturen Ihres Kopfes.
3. Führen Sie den Rasierer langsam um ihren Kopf. Sie können je nach Haarstruktur
gerade oder kreisförmige Bewegungen ausführen.
4. Kontrollieren Sie mithilfe eines Handspiegels die vollständige und gründliche Rasur
Ihres Hinterkopfes. Sie können auch mit der freien Hand nachfühlen, ob Sie überall
gründlich und gleichmäßig rasiert haben.
5. Dieses Gerät sollte nicht für die Gesichtsbehaarung verwendet werden.
6. Schalten Sie den Rasierer nach dem Gebrauch aus.
TURBO-FUNKTION
Nutzen Sie die Turbo-Funktion für die Rasur dichter Behaarung. Drücken Sie die Turbo-Taste,
um den Rasierer im Turbo-Modus zu benutzen. Die Ladestandanzeige kreist dann schneller.
Drücken Sie die Turbo-Taste erneut, um den Turbo-Modus zu deaktivieren.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Versuchen Sie nicht, Kopfhaare zu rasieren, die mehr als 4 Tage gewachsen bzw. über
2,0 mm lang sind. Ihr Kopfrasierer wurde entwickelt, um einen glatten Look zu erhalten
und täglich oder alle zwei bis drei Tage verwendet zu werden.
Kopfhaar, das mehr als 2,0 mm lang ist, sollte vor der Rasur mit einem Haarschneider
getrimmt werden.
Ihr Kopfrasierer kann zur Trockenrasur oder auch mit Rasierschaum oder Rasiergel
unter der Dusche verwendet werden.
11
DEUTSCH
TRIMMEN
Der Schiebetrimmer befindet sich an der Oberseite des Rasierers. Er kann zum Trimmen der
Ränder von Bart und Koteletten oder der Haare um die Ohren verwendet werden.
1. Um den Trimmer zu nutzen, schalten Sie den Rasierer ein und lassen Sie den Trimmer
mit der Trimmer-Freigabetaste ausklappen.
2. Führen Sie den Trimmer mit Schneidebewegungen gegen die Richtung, in die der
Trimmer eingeklappt wird.
3. Klappen Sie den Trimmer nach Gebrauch wieder ein.
PFLEGE IHRES RASIERERS
Die richtige Pege Ihres Geräts erglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Wir
empfehlen, den Trimmer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Achten Sie vor der Reinigung Ihres Rasierers darauf, dass er ausgeschaltet und vom
Stromkabel getrennt ist.
SICHERHEITSBETRIEB
Ihr Rasierer schaltet sich automatisch aus und wechselt in den Sicherheitsbetrieb,
sobald der Akku zu sehr beansprucht wird. Ursachen hierfür können die
unzureichende Reinigung oder ein Überschuss an Haaren in der Haarauffangkammer
sein.
Sollte dieser Fall eintreten, öffnen und reinigen Sie den Rasierer. Das rechte und linke
Licht der Ladestandanzeige blinkt zehn Sekunden lang. Nach weiteren 5 Sekunden
wird der Rasierer neu gestartet und ist wieder einsatzbereit.
NACH JEDER ANWENDUNG
1. Ziehen Sie den Klingenaufsatz von der Scherkopfeinheit (Abb. A).
2. Entleeren Sie alle Haarreste. Der Aufsatz kann unter fliendem Wasser abgespült
werden (Abb. B).
3. Entfernen Sie mit einer Reinigungsbürste alle Verunreinigungen.
Der Rasierer ist abwaschbar und kann unter fließendem Warmwasser gereinigt werden.
Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -Gel verwenden, ist es besonders
wichtig, ihn nach jedem Gebrauch zu reinigen. So können Sie verhindern, dass das Gel
trocknet und die Klingen verklebt.
Benutzen Sie für die Reinigung der äußeren Oberflächen des Rasierers keine
aggressiven Reinigungsmittel oder andere Chemikalien.
Trocknen Sie den Rasierer außen mit einem trockenen Lappen oder Handtuch ab.
Die Scherkopfeinheit kann vollständig vom Rasierer entfernt werden. Ziehen Sie sie
ganz einfach vom Griff ab. Um sie wieder aufzusetzen, setzen Sie sie auf die Öffnung
am Griff und lassen Sie sie in der richtigen Position einrasten.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
DEUTSCH
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so
lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
2. Entfernen Sie die Scherkopfeinheit, indem Sie sie vom Gerät wegziehen.
3. Lösen Sie mit einem kleinen Schraubenzieher die vordere Abdeckung vom Griff.
4. Lösen und entfernen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen.
5. Lösen Sie mit einem kleinen Flachkopfschraubenzieher die Display-Abdeckung.
6. Lösen Sie die 4 Schrauben und öffnen Sie das vordere Gehäuse.
7. Lösen Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie das hintere Gehäuse.
8. Lösen Sie den Akku von der Leiterplatte.
9. Trennen Sie den Akku von den beiden Verbindungsdrähten.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Nehmen Sie den Rasierer nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn geöffnet haben.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen
Recyclingstelle.
13
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
ONDERDELEN
1. Aan-uitknop
2. Scheerkop
3. Individuele flexibele messen
4. Haarkamer
5. Pop up trimmer
6. Turboknop
7. Indicatielampjes tijdens het opladen
8. Laderaansluiting
Niet afgebeeld:
Beschermkap
Reinigingsborstel
Opbergetui
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
NEDERLANDS
UW APPARAAT OPLADEN
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit het product aan op de USB-kabel en sluit vervolgens het USB-uiteinde van de
kabel op een USB-poort aan.
3. Voor het eerste gebruik moet u het apparaat gedurende 2 uur opladen. Deze eerste
lading is belangrijk voor de levensduur van de batterij van het scheerapparaat.
INDICATIELAMPJES TIJDENS HET OPLADEN
Tijdens het opladen
Lampjes Laadniveau
0-25%
 25-50%
 50-75%
 75-99%
= Aan = Knipperend
Eenmaal volledig opgeladen, alle 4 lampjes gaan 5 minuten branden en gaan dan uit.
Resterende lading
Na gebruik, wanneer u uw scheerapparaat uitschakelt, geeft het oplaadindicatielampje
gedurende 5 seconden de resterende lading aan.
Lampjes Charge remaining
 99-75%
 75-50%
 25-50%
25% of minder
Tijdens gebruik
De lampjes gaan tijdens het gebruik heen en weer branden in een cycluspatroon.
Uw hoofdscheerapparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
Als de batterij leeg is, moet deze gedurende 2 uur worden opgeladen voor een
volledige lading en biedt deze tot 60 minuten scheertijd.
Laad de batterij niet na elk gebruik op om de levensduur van de batterij te verlengen.
Het beste is om het scheerapparaat te gebruiken tot er nog maar een enkel lampje
knippert en dan op te laden.
15
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Houd het centrale deel van het hoofdscheerapparaat in de palm van uw hand. Druk op
de aan-/uitknop om het hoofdscheerapparaat in te schakelen.
2. Druk de snijkoppen tegen uw hoofdhuid. Het is niet nodig om hard te drukken. Hard
drukken snijdt niet dichter en kan leiden tot meer irritatie. De snijkop buigt om de
contouren van uw hoofd te volgen.
3. Beweeg het scheerapparaat langzaam op uw hoofd. U kunt lineaire of cirkelvormige
bewegingen gebruiken, afhankelijk van wat het beste werkt voor uw haar.
4. Gebruik een handspiegel om de achterkant van uw hoofd te controleren, voor een
volledige en grondige scheerbeurt. U kunt ook uw andere hand gebruiken om te
voelen of alles consistent werd geschoren.
5. We raden niet aan om dit product voor gezichtshaar te gebruiken.
6. Schakel het scheerapparaat uit als u klaar bent.
TURBO-FUNCTIE
Gebruik de Turbo-functie om dik haar te scheren. Druk op de Turbo-knop om het
scheerapparaat in de Turbo-modus te zetten. Het patroon van het oplaadindicatorlampje
versnelt. Druk nogmaals op de Turbo-knop om de turbo-modus te deactiveren.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Gebruik het apparaat niet voor haar dat langer is dan 4 dagen groei of 2,0 mm. Uw
hoofdscheerapparaat is bedoeld om een geschoren uiterlijk te behouden en kan
dagelijks of om de twee of drie dagen worden gebruikt.
Als uw haar langer is dan 2,0 mm, moet u uw haar eerst trimmen met een haartrimmer
voordat u het hoofdscheerapparaat gebruikt.
Het hoofdscheerapparaat kan droog worden gebruikt of het kan met scheerschuim of
gel in de douche worden gebruikt.
TRIMMEN
De uitklaptrimmer bevindt zich aan de bovenkant van het scheerapparaat. Deze kan
worden gebruikt voor het bijsnijden van de randen van baarden, bakkebaarden of oren.
1. Om de trimmer te activeren, schakelt u het scheerapparaat in en brengt u de trimmer
omhoog door de ontgrendelknop van de trimmer te verschuiven.
2. Gebruik snijslagen in de richting tegengesteld aan de richting waarin de trimmer
wegvouwt.
3. Wanneer u klaar bent, vouwt u de trimmer in zijn opgeslagen stand.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
NEDERLANDS
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om
de trimmer na elk gebruik schoon te maken.
Bij het schoonmaken van uw scheerapparaat zorg ervoor dat het is uitgeschakeld en
losgekoppeld van de laadkabel.
VEILIGHEIDSMODUS
Uw hoofdscheerapparaat schakelt zichzelf uit en gaat naar de veiligheidsmodus als het
batterijverbruik te hoog is. Dit kan het gevolg zijn van onvoldoende reiniging of door
overmatige haarknipsels in de haarzak.
Als dit gebeurt, opent u uw scheerapparaat en maakt u het schoon. De linker en
rechter oplaadindicatorlampjes knipperen gedurende tien seconden. Na nog eens 5
seconden zal uw scheerapparaat zichzelf resetten en klaar zijn om normaal te werken.
NA IEDER GEBRUIK
Uw hoofdscheerapparaat schakelt zichzelf uit en gaat naar de veiligheidsmodus als het
batterijverbruik te hoog is. Dit kan het gevolg zijn van onvoldoende reiniging of door
overmatige haarknipsels in de haarzak.
Als dit gebeurt, opent u uw scheerapparaat en maakt u het schoon. Eenmaal
schoongemaakt, sluit u het apparaat aan op de oplaadadapter en vervolgens enkele
seconden op het lichtnet. Hierdoor wordt de veiligheidsmodus gereset en kunt u de
stekker uit het stopcontact halen en het apparaat gewoon gebruiken.
1. Trek de sniojkop van de kop (Afb. A).
2. Verwijder alle haarresten. De kop kan onder een lopende kraan worden afgespoeld
(afb. B).
3. Gebruik een schoonmaakborstel om de scheerresten te verwijderen.
Het scheerapparaat is wasbaar en kan worden schoongemaakt door het onder warm
water af te spoelen.
Bij het gebruik van scheercrèmes of gels is het vooral belangrijk om het
scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken om te voorkomen dat de gel uitdroogt
en de messen verstopt.
Gebruik bij het reinigen van de externe oppervlakken van het scheerapparaat geen
sterke reinigingsmiddelen of andere chemicaliën.
Veeg het oppervlak van het scheerapparaat af met een droge doek of handdoek om
het te drogen.
De scheerkopkop is ontworpen om van het scheerapparaat te verwijderen. Trek het
eenvoudig weg van het centrale deel van het scheerapparaat. Om het opnieuw te
bevestigen, lijnt u het uit met de opening op de behuizing en klikt u het in positie.
17
NEDERLANDS
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van
de batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij volledig leeg is. Om dit te doen, schakel het scheerapparaat
in totdat het stopt.
2. Verwijder de kop door deze eraf te trekken.
3. Met behulp van een kleine schroevendraaier, wrik het frontpaneel van de handgreep.
4. Wrik de twee zijpanelen los en verwijder ze.
5. Wrik met een kleine platte schroevendraaier het displaypaneel los.
6. Schroef de 4 schroeven los en open de voorste behuizing.
7. Schroef de 2 schroeven los en verwijder de achterste behuizing.
8. Wrik de batterij van de printplaat.
9. Ontkoppel de batterij van de twee verbindingsdraden.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
Schakel het scheerapparaat niet in wanneer u het geopend hebt.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
Merci d’avoir acheté ce produit Remingto. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
E Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
La batterie installée dans ce dispositif nest pas remplaçable.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à
une prise électrique, sauf pendant la recharge.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Tête de rasage
3. Lames flexibles individuelles
4. Réservoir à poils
5. Tondeuse escamotable
6. Bouton turbo
7. Témoins lumineux de charge
8. Connecteur du chargeur
Non illustré :
Capot de protection
Brosse de nettoyage
Trousse de voyage
19
FRANÇAIS
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un
port USB sous tension.
3. Chargez l’appareil pendant 2 heures lors de la première utilisation. Cette première
charge est importante pour la durée de vie de la batterie du rasoir.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
En cours de chargement
Témoins lumineux Niveau de charge
0-25%
 25-50%
 50-75%
 75-99%
= Marche = Clignotant
Une fois la charge compte, les 4 témoins lumineux restent allumés pendant 5 minutes,
puis s’éteignent.
Charge restante
Après utilisation, lorsque vous éteignez votre rasoir, les témoins lumineux de charge
indiquent la charge restante pendant 5 secondes.
Témoins lumineux Charge restante
 99-75%
 75-50%
 25-50%
25% ou moins
En cours d’utilisation
Les témoins s’allument d’avant en arrière pendant l’utilisation, selon un schéma cyclique.
Votre rasoir pour la tête ne peut pas être utilisé lorsqu’il est en mode de charge.
Lorsqu’elle est vide, la batterie doit être chargée pendant 2 heures pour une charge
compte. Elle pourra alors assurer une durée de rasage allant jusqu’à 60 minutes.
Pour préserver la durée de vie de la batterie, ne la rechargez pas après chaque
utilisation. Il est recommandé d’utiliser le rasoir jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’un seul
témoin lumineux clignotant, puis de le recharger.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Tenez le corps du rasoir de tête dans la paume de votre main. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour allumer le rasoir pour la tête.
2. Appuyez les têtes de coupe contre votre cuir chevelu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
fort pour le rasage. Le fait d’appuyer fort n’aboutit pas à un rasage plus précis et
pourrait accentuer l’irritation. La tête de coupe se pliera pour suivre les contours de
votre tête.
3. placez lentement le rasoir autour de votre tête. Vous pouvez utiliser des
mouvements linéaires ou circulaires, selon ce qui convient le mieux à vos cheveux.
4. Utilisez un miroir portatif pour vérifier l’arrière de votre tête et confirmer que vous avez
effectué un rasage complet et exhaustif. Vous pouvez aussi utiliser votre autre main
pour sentir si la coupe est complète et régulière.
5. Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil sur les poils du visage.
6. Lorsque vous avez terminé, éteignez le rasoir.
FONCTION TURBO
Utilisez la fonction Turbo pour raser des cheveux épais. Appuyez sur le bouton Turbo pour
utiliser le rasoir en mode Turbo. Le schéma des témoins lumineux de charge s’accélère.
Appuyez à nouveau sur le bouton Turbo pour désactiver le mode Turbo.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
N’essayez pas de raser les cheveux de plus de 4 jours de croissance ou 2,00 mm. Votre
rasoir pour la tête est conçu pour maintenir un look rasé et peut être utilisé tous les
jours ou tous les deux ou trois jours.
Si la longueur de vos cheveux est supérieure à 2,00 mm, vous devez d’abord les couper
avec une tondeuse à cheveux avant d’utiliser votre rasoir pour tête.
Votre rasoir pour la tête peut être utilisé à sec ou avec de la crème à raser ou du gel
sous la douche.
POUR TONDRE
La tondeuse rétractable est située sur le dessus du corps du rasoir. Elle peut être utilie
pour tailler les bords des barbes, des favoris ou des oreilles.
1. Pour activer la tondeuse, allumez le rasoir, puis soulevez la tondeuse en faisant glisser
le bouton de déverrouillage de la tondeuse.
2. Utilisez des mouvements de coupe dans le sens opposé au sens de rétractation de la
tondeuse.
3. Lorsque vous avez terminé, repliez la tondeuse dans sa position de rangement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Remington XR1600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka