Remington Keratin Protect Staight Brush CB7480 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka
Keratin Protect Straight Brush
CB7480
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Warning - for additional protection the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is
advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask an electrician
for advice*.
3 For UK household use only. Currently, the fitting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is not
permitted (see BS7671).
4 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
5 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers or basins
or other vessels containing water.
6 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched
off.
7 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
of damage.
8 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a
hazard.
9 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
10 Do not allow any part of the appliance to touch the face, neck or scalp.
11 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
12 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
13 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
14 Do not place the appliance down on any soft furnishings.
15 This appliance is not intended for commercial or salon use.
16 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
17 WARNING: Contains traces of nuts.
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 Ceramic coated bristles infused with Keratin and Almond Oil
2 On/Off button
3 Temperature control button
4 Ionic generator
5 Temperature display
6 3m swivel cord
C PRODUCT FEATURES
Advanced ceramic coated bristles infused with Keratin and Almond Oil.
Ergonomic brush head design – for volume and root life.
Anti-static Ionic technology - for frizz free styling.
Smooth glide bristles – for effortless glide and less snags.
3 optimum temperature settings: Low (150°C) Medium (190°C) & High
(230°C).
Engineered for comfort, ease of use, quicker and safer results.
Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is
pressed or it is left on after 60 minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
1
2
3
4
5
6
4
F INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
Plug the product into the mains power supply.
Press the on/off button to switch on.
Select your desired temperature: press the temperature control button
once for low, twice for medium and three times for the high temperature
setting.
The temperature settings are indicted by the dots on the LCD screen. One
dot = Low, two dots= Medium, three dots = high.
, Recommended Temperatures
Symbol Temperature Hair Type
Low 150°C Thin/fine,
damaged or
bleached hair.
Medium 190°C Normal,
healthy hair.
High 230°C Thick and
difficult to
style hair.
The selected temperature will flash continuously until the desired
temperature setting is reached.
Holding a section of hair taught, glide the brush down the entire length of
the hair slowly to maximise results.
ENGLISH
5
For best results, ensure each section of hair gets deep into the inner areas of
the ceramic bristles as the heat needs to be applied to the hair in order to
style.
After use, press and hold the off button to turn off then unplug the
appliance.
, Memory Function
Each time you use the product it will automatically set to the last
temperature it was used on.
C CLEANING AND MAINTENANCE
After use, ensure the product is cool and wipe all the surfaces with a damp
cloth.
Use the cleaning brush to get rid of any excess hair or dust that is on the
ceramic bristles
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
6
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgehrt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
2 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer Fehlerstrom
Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom (nicht über 30mA)
in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie einen Elektriker um
Rat.
3 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der
Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf
verbinden.
4 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
5 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
6 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
7 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
8 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
9 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
11 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
12 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebesndigen Oberäche ab.
DEUTSCH
7
13 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.
14 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
15 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
16 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen
17 ACHTUNG: Enthält Spuren von Nüssen.
C HAUPTMERKMALE
1 Keramikbeschichtete Borsten angereichert mit Keratin und Mandelöl
2 Ein-/ Ausschalter
3 Taste zur Temperatureinstellung
4 Ionen-Generator
5 Temperaturdisplay
6 3 m Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Hochwertige keramikbeschichtete Borsten angereichert mit Keratin und
Mandelöl.
Bürstenkopf mit ergonomischem Design – für Volumen, auch am
Haaransatz.
Ionen-Generator reduziert die statische Aufladung – für geschmeidiges und
glattes Haar
Sanft gleitende Borsten - für ein müheloses Styling und weniger
Haarknoten.
Temperatureinstellungen: Niedrig (150 °C) Mittel (190 °C) und Hoch (230 °C).
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab,
wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und
nicht verheddert ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drücken Sie die Ein-/ Ausschalter
einmal für die niedrige, zweimal für die mittlere und dreimal für die hohe
Temperatureinstellung.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
8
Die Temperatureinstellungen werden durch Punkte auf dem LCD-Display
angezeigt.
Ein Punkt = Niedrige, zwei Punkte = Normal, drei Punkte = Hohe.
, Empfohlene Temperaturwerte
Symbol Temperatur Haartyp
Niedrige
150 °C
Dünnes/feines, strapaziertes
oder aufgehelltes Haar
Normal
190 °C
Normales, gesundes Haar
Hohe
230 °C
Dickes und
schwer zu
bändigendes
Haar
Die Anzeige mit der gewählten Temperatur blinkt, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
Halten Sie eine Haarsträhne fest gespannt und führen Sie die Bürste die
gesamte Länge des Haares entlang, um Ihr Styling nach und nach zu
optimieren.
Für optimale Ergebnisse stellen Sie sicher, dass jede Haarpartie mit den
Keramikborsten in Kontakt kommt, damit die Hitze an das Haar gelangt, um
es zu stylen.
Halten Sie den Ein-/ Ausschalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
DEUTSCH
9
C REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät nach der Anwendung auskühlen und reinigen Sie dann
alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een
aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan
30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.
3 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
4 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoffen bevatten.
5 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de
stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid
van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
6 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
7 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
9 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek,
oren of hoofdhuid.
10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
11 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
12 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
13 Plaats het apparaat niet op stoffering.
NEDERLANDS
11
14 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
15 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
16 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen
17 WAARSCHUWING: Bevat sporen van noten.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Gecoate keramische föhnborstels geïnfuseerd met keratine en amandelolie
2 Aan/uit-knop
3 Knop voor temperatuurinstelling
4 Ionen generator
5 LCD display voor weergave van de temperatuur
6 3m draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Gecoate Advanced keramische föhnborstels geïnfuseerd met keratine en
amandelolie.
Ergonomische borstelkop - voor volume en levendige wortels.
Antistatische ionentechnologie - voor stylen zonder kroes
Gladde föhnborstels - Voor moeiteloos glijden en minder oneffenheden.
3 optimale temperatuurinstellingen: Laag (150 °C) Medium (190 °C) en Hoog
(230 °C).
Ontworpen voor comfort, gebruiksgemak, snelle en veilige resultaten.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60
minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een
uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen
begint.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
12
Selecteer de gewenste temperatuur: Druk eenmaal op de aan/uitknop voor
laag, tweemaal voor medium en driemaal voor de hoge
temperatuurinstelling.
De temperatuurinstellingen worden door stippen aangegeven op het
lcd-scherm.
Eén stip = Laag, twee stippen = Medium, drie stippen = Hoog.
, Aanbevolen temperaturen
Symbool Temperatuur Haartype
Laag 150 °C Dun/fijn,
beschadigd of
gebleekt haar
Medium 190 °C Normaal,
gezond haar
Hoog 230 °C Dik, zeer
krullend en
moeilijk te
stylen haar
De geselecteerde temperatuur knippert continu totdat de gewenste
temperatuur wordt bereikt.
Houd een haarlok strak, schuif de borstel langs de hele lengte van het haar
voor een optimaal resultaat.
Voor de beste resultaten, zorgt u ervoor dat elke lok haar diep in de
keramische borstelharen dringt, omdat de warmte nodig is voor het in model
brengen.
Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS
13
C REINIGING EN ONDERHOUD
Laat het product na gebruik afkoelen en wrijf alle oppervlakken af met een
vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
14
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
2 Avertissement – pour une protection suppmentaire, l’installation d’un
dispositif différentiel à courant résiduel (RCD), avec un courant opérationnel
résiduel nominal non supérieur à 30mA, est recommandé dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à un électricien.
3 Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension
indiquée sur l'appareil avant de le brancher au secteur.
4 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
5 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le
après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
che-cheveux est éteint.
6 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
7 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington pour réparation ou échange afin d'éviter tout risque.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
9 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
10 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
11 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
12 Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
13 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
14 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
16 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
FRANÇAIS
15
17 AVERTISSEMENT : Contient des traces de noix.
C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1 Picots revêtus de céramique et imprégnés de kératine et d’huile d’amande
2 Bouton marche/arrêt
3 Bouton de contrôle de la température
4 Générateur d’ions
5 Ecran digital
6 Cordon rotatif de 3 m
C FONCTIONS DU PRODUIT
Picots revêtus de céramique avancée et imprégnés de kératine et d’huile
d’amande.
Design ergonomique de la tête de brosse - pour créer du volume tout en
respectant la santé des racines.
Technologie ionique antistatique – Pour une mise en forme sans frisottis
Picots pour glissement en douceur – Pour un glissement sans effort et une
apparence impeccable.
3 réglages de température : Basse (150°C) Moyenne (190°C) et Haute (230°C).
Conçue pour garantir une facilité d’utilisation, et des résultats plus rapides
et plus sûrs.
Dispositif de sécurité d’arrêt automatique – Lappareil s’arrêtera de
lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60
minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le
temps de chauffe et les températures peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Sélectionnez les paramètres désirés de: appuyez sur le bouton marche/arrêt
(on/off) une fois pour sélectionner le réglage de température basse, deux
fois pour la température moyenne et trois fois pour la température haute.
Les réglages de température sont indiqués par des points sur lécran LCD.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
16
Un point = Basse, deux points = Moyenne, trois points = Élevée.
, Températures recommandées
Symbole Température Type de
cheveux
Basse 150°C Cheveux
fins/délicats,
abîmés ou
décolorés
Moyenne
190°C
Cheveux
normaux, sains
Élevée 230°C Cheveux épais,
très frisés et
difficiles à
coiffer
La température sélectionnée va clignoter de manière continue jusqu'à ce que
la température souhaitée soit atteinte.
En tenant une mèche de cheveux bien tendue, faites glisser la brosse
lentement sur toute la longueur des cheveux afin d’optimiser les résultats.
Pour obtenir de meilleurs résultats, veillez à ce que chaque mèche de
cheveux pénètre profondément dans les parties intérieures des picots en
céramique afin que la chaleur soit appliquée uniformément sur la chevelure
pour obtenir la mise en forme.
Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pour
éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
FRANÇAIS
17
`C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après utilisation, laissez l’appareil refroidir et essuyez toutes les surfaces
avec un chiffon humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Afin déviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
18
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son
supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Advertencia: para mayor protección se recomienda instalar un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el
circuito eléctrico del cuarto de baño. Solicite más información a su
electricista.
3 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.
4 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
5 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando es
apagado.
6 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
7 A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
8 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
9 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
10 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
11 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
12 No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor.
13 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
14 No utilice accesorios no suministrados por Remington.
15 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
16 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
17 ADVERTENCIA: Contiene restos de nueces.
ESPAÑOL
19
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Cerdas con revestimiento cerámico con queratina y aceite de almendra.
2 Interruptor on/off (encendido/apagado)
3 Botón de control de la temperatura
4 Generador de iones
5 Pantalla de temperatura
6 Cable giratorio de 3 m
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Cerdas con revestimiento cerámico avanzado con queratina y aceite de
almendra
Cabezal de cepillo con diseño ergonómico - para dar volumen y vida a las
raíces.
Tecnología iónica antiestática, para moldear sin encrespamientos
Cerdas de deslizamiento suave, para un deslizamiento sin esfuerzo y menos
tirones.
3 ajustes óptimos de temperatura: baja (150 °C) Media (190 °C) y Alta (230 °C).
Diseñado para ofrecer confort, facilidad de uso, y resultados más rápidos y
seguros.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se
pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
F INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
Enchufe el aparato.
Pulse el botón de encendido/apagado para encender la unidad.
Seleccione la configuración de temperatura: pulse el botón de encendido/
apagado una vez para el ajuste de temperatura baja, dos para media y tres
para alta.
Los ajustes de temperatura se indican mediante puntos en la pantalla LCD.
Un punto = Baja, dos puntos = Media, tres puntos = Alta.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
20
, Temperaturas recomendadas
Símbolo Temperatura Tipo de pelo
Baja 150 °C Pelo fino,
dañado o
decolorado
Media 190 °C Cabello
normal y
saludable
Alta 230 °C Cabello
grueso, muy
rizado y difícil
de peinar
La temperatura seleccionada parpadeará continuamente hasta que se
alcance la temperatura idónea.
Sujete un mechón tensándolo, deslice el cepillo hacia abajo por toda la
longitud del pelo para maximizar lentamente los resultados.
Para obtener mejores resultados, asegúrese de introducir cada mechón en el
interior de las cerdas cerámicas, dado que para moldear es necesario aplicar
calor al cabello.
Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar
el aparato y, a continuación, desenchúfelo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después del uso, asegúrese de que el aparato está frío y limpie todas las
superficies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Remington Keratin Protect Staight Brush CB7480 Používateľská príručka

Kategória
Fén
Typ
Používateľská príručka