Hilti BX 3-ME Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
42 Slovenčina
1 Údaje k dokumentácii
1.1 Vysvetlenie symbolov
1.1.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Nasledujúce signálne slová sa
používajú v kombinácii so symbolom:
NEBEZPEČENSTVO! Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť
k závažným telesným poraneniam alebo k usmrteniu.
VÝSTRAHA! Na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k závažným telesným
poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR! Na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahkým telesným porane-
niam alebo k vecným škodám.
1.1.2 Symboly
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Výstraha pred všeobecným nebezpečenstvom
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
1.1.3 Symboly na výrobku
Na výrobku sa používajú nasledujúce symboly:
Všeobecná príkazová značka
Používajte prostriedky na ochranu zraku.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochrannú prilbu.
Odpad odovzdajte na recykláciu.
Jednosmerný prúd
1.1.4 Značky na obrázkoch
Ilustrácie v tomto návode slúžia na lepšie porozumenie a môžu sa líšiť od skutočného vyhotovenia.
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu.
Číslovanie na obrázkoch udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od
číslovania pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov. V odseku s prehľadom výrobkov odkazujú čísla legendy na tieto čísla pozícií.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.2 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opísaného produktu a pri postúpení produktu inej osobe sa musí
odovzdať spolu s produktom.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 43
1.3 Informácie o výrobku
Výrobky značky Hilti určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať
iba autorizovaný vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách.
Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude
manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade
s určením. Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Typ: BX 3-ME | BX 3-IF
Generácia: 01
Sériové číslo:
2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnostné upozornenia v nasledujúcej kapitole obsahujú všetky všeobecné bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa elektrického náradia, ktoré musia byť podľa aplikovateľných noriem uvedené v návode na
obsluhu. Preto môžu byť uvedené aj upozornenia, ktoré pre toto náradie nie relevantné.
2.1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie
VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní
bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo
závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické
náradie (náradie so sieťovým káblom) a na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
Na pracovisku udržiavajte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku
a neosvetlené oblasti pracoviska môžu viesť k úrazom.
Nepracujte s elektrickýmnáradímvprostredísnebezpečenstvomvýbuchu,vktoromsanachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie
prachu alebo výparov.
Pri používaní elektrického náradia dbajte na dostatočnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní
pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie
žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Chráňte elektric náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený, napr. na prenášanie, zavesenie elektrického
náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo spletené káble
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné
aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
44 Slovenčina
alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaníelektrickéhonáradia môže viesť k závažným
poraneniam.
Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej
ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo
pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je
vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie
na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd.
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče na
skrutky. Nástroj alebo kľúč v otáčajúcej sa časti náradia môže spôsobiť úrazy.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe a držaniu tela. Pri práci zabezpečte stabilný postoj a neustále
udržiavajte rovnováhu. Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie
kontrolovať.
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo
pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely.
Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Náradie nepreťažujte. Používajte elektrické náradie určené na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné
elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu.
Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr než budete náradie nastavovať, meniťčastijehopríslušenstvaalebonežhoodložíte, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie odložte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby náradie používali
osoby, ktoré s ním nie oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je
nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
Elektrické náradie starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne
fungujú a nezasekávajú sa, či nie niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom rozsahu,
že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia
opraviť. Mnohé úrazy zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím.
Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý
druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
V elektrickom náradí používajte iba akumulátory, ktoré pre náradie určené. Používanie iných
akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,
skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premosteniekontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru.
Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou.
Pri náhodnom kontakte vykonajte opláchnutie vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí dodatočne
vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenia pokožky
alebo popáleniny.
Servis
Elektrické náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným odborným personálom a iba s použitím
originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť náradia.
2.1.2 Bezpečnostné pokyny pre upevňovacie prístroje
Vždy predpokladajte, že elektrický prístroj obsahuje klince. Nedbanlivá manipulácia s upevňovacím
prístrojom môže viesť k neočakávanému vystreleniu klincov, čo vás môže poraniť.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 45
S elektrickým náradím nemierte na seba alebo na iné osoby v blízkosti. V dôsledku neočakávaného
aktivovania dôjde k vyrazeniu klinca, čo môže spôsobiť poranenia.
Elektrické náradie neaktivujte skôr, než bude pevne priložené na obrobok. Ak nemá elektrické
náradie kontakt s obrobkom, môže sa klinec od miesta upevňovania odraziť.
Ak sa v elektrickom náradí zasekne klinec, odpojte elektrické náradie od siete alebo akumulátora.
Keď je upevňovací prístroj pripojený, môže pri odstraňovaní pevne zachyteného klinca dôjsť k neúmysel-
nému aktivovaniu.
Pri odstraňovaní pevne zachyteného klinca buďte opatrný. Systém môže byť pod tlakom a klinec
môže byť prudko vyrazený veľkou silou v okamihu, keď sa budete pokúšať o odstránenie zaseknutia.
BX 3-ME
Pri upevňovaní elektrických vedení sa uistite, že nevedú elektrické napätie. Upevňovací prístroj
uchopte len na izolovaných úchopových plochách. Používajte len také klince, ktoré sú vhodné
na inštaláciu elektrických vedení. Skontrolujte, či klinec nepoškodil izoláciu elektrického
vedenia. Klinec, ktorý poškodí izoláciu elektrických vedení, môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom
a nebezpečenstvo požiaru.
BX 3-IF
Tento upevňovací prístroj nepoužívajte na upevňovanie elektrických vedení. Nie je vhodný
na inštaláciu elektrických vedení. Môže poškodiť izoláciu elektrických káblov a spôsobiť tak úraz
elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru.
2.1.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
Bezpečná a dôkladná práca s upevňovacím náradím
S náradím nemanipulujte a nemeňte ho.
Pri individuálnom označení náradia dbajte na to, aby ste nepoškodili kryt.
Pred prerušením práce, čistením, opravou a údržbou, uskladnením a prepravou vždy vyberte
akumulátor a upevňovacie prvky.
Nepoužívané náradie odkladajte na bezpečnom mieste a bezpečným spôsobom. Nepoužívané
náradie odložte na suchom, vyvýšenom alebo uzatvorenom mieste, mimo dosahu detí.
Pri používania náradia majte ruky pokrčené (nie vystreté).
Bezpečnostnú spúšť aktivujte iba vtedy, keď je náradie kolmo pritlačené na podklade a dodržte
vzdialenosť od okraja a osovú vzdialenosť (pozri technický list klinca).
Náradie pri vsadzovaní vždy držte pevne v pravom uhle voči podkladu. Tým sa zabráni vychýleniu
upevňovacieho prvku od materiálu podkladu.
Nikdy nevykonávajte vsadenie, aby ste vylepšili umiestnenie vsadeného klinca alebo svorníka.
Upevňovacie prvky sa môžu zlomiť alebo zaseknúť.
Nevsadzujte upevňovacie prvky do existujúcich otvorov, okrem prípadu, keď to Hilti odporúča.
Vždy dodržiavajte predpisy na používanie.
Náradie nechytajte alebo nedržte za prednú časť.
Zásobník nepoužívajte ako držadlo.
Náradie nepoužívajte ako kladivo.
Náradie nikdy nenechajte spadnúť.
Pri neočakávanom aktivovaní dôjde k vyrazeniu klinca, čo môže spôsobiť poranenie. Náradie ne-
pritláčajte proti svojej ruke alebo proti inej časti tela či inej osobe. V prípade poruchy vyberte
akumulátor, pritlačte náradie proti podkladu a aktivujte bezpečnostnú spúšť.
Zabráňte prehriatiu náradia zakrytím vetracích otvorov, napr. pri obojručnej práci.
Ak by sa náradie prehrialo, nechajte ho vychladnúť. Neprekračujte maximálnu frekvenciu
vsadzovania.
Nikdy nepoužívajte náradie, ak sú poškodené alebo odstránené jeho ochranné prvky.
Starostlivé používanie akumulátorového náradia
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulá-
torov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt a ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C (176 °F) alebo spaľovať. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a poleptania.
Používajte výlučne akumulátory, ktoré schválené pre príslušné náradie. Pri používaní iných
akumulátorov alebo pri používaní akumulátorov na iné účely hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Akumulátory nepoužívajte ako zdroj energie pre iné nešpecifikované spotrebiče.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
46 Slovenčina
Pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora nevyvíjajte nadmernú silu.
Poškodené akumulátory (napr. akumulátory s prasklinami, zlomenými časťami, zohnutými,
zatlačenými a/alebo vytiahnutými kontaktmi) sa nesmú nabíjať a ani ďalej používať.
Zabráňte skratovaniu akumulátora. Pred vložením akumulátora do náradia sa uistite, že kontakty
akumulátora a náradia zbavené cudzích telies. Pri skratovaní kontaktov akumulátora hrozí
nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a poleptania.
Náradie nepoužívajte v daždi alebo vo vlhkom prostredí.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti. Vniknutá vlhkosť môže zapríčiniť skrat a môže mať za následok popáleniny
alebo požiar.
Pracovisko
Upevňovacie prvky nevsadzujte do príliš tvrdého podkladu, ako napríklad do zváranej alebo liatej
ocele. Vsadzovanie do týchto materiálov môže viesť k nesprávnemu vsadeniu a k zlomeniu upevňovacích
prvkov.
Upevňovacie prvky nevsadzujte do príliš mäkkého podkladu, ako napríklad do dreva alebo
sadrokartónu. Vsadzovanie do týchto materiálov môže viesť k nesprávnemu vsadeniu a k prederaveniu
podkladu.
Upevňovacie prvky nevsadzujte do príliš krehkého podkladu, ako napríklad do skla alebo obklada-
čiek. Vsadzovanie do týchto materiálov môže viesť k nesprávnemu vsadeniu a odlamovaniu podkladu.
Pred vsadzovaním zabezpečte, aby na zadnej strane podkladu nemohli byť poranené žiadne osoby
alebo poškodené žiadne predmety.
Rukoväti udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo tuku.
Prach z takých materiálov, ako je náter s obsahom olova, prach z niektorých druhov dreva, betónu,
muriva, horniny s obsahom kremeňa, prach z minerálov a kovu môže byť zdraviu škodlivý. Dotýkanie
sa alebo vdychovanie takéhoto prachu môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích
ciest používateľa alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. Určitý prach, napr. prach z dubového
alebo bukového dreva, sa považuje za rakovinotvorný, predovšetkým v spojení s prísadami na úpravu
a ošetrovanie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). S materiálom obsahujúcim azbest smú
manipulovať len odborníci. Ak je to možné, použite odsávanie prachu. V prípade potreby noste
masku na ochranu dýchacích ciest, ktorá je vhodná pre príslušný prach. Zabezpečte dobré
vetranie pracoviska. Dodržiavajte miestne predpisy pre obrábané materiály.
Mechanické bezpečnostné opatrenia
Používajte iba klince, ktoré sú určené a schválené pre toto náradie.
Bezpečnosť osôb
Používajte prostriedky na ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Na lepšie prekrvenie prstov počas práce robte prestávky a na uvoľnenie si prsty precvičte.
Náradie nie je určené na používanie bez poučenia. Náradie udržiavajte mimo dosahu detí.
Noste ochranné rukavice, aby ste pri častom vsadzovaní zabránili odieraniu rúk.
Elektrická bezpečnosť
Poškodenie skrytého elektrického vedenia, plynového a vodovodného potrubia pri práci predstavuje
vážne nebezpečenstvo. Pred začatím práce skontrolujte výskyt skrytých elektrických vedení,
plynových a vodovodných potrubí v pracovnej oblasti, napr. pomocou detektora kovov. Vonkajšie
kovové časti náradia sa môžu stať vodivými v prípade, že pri práci napríklad neúmyselne poškodíte
elektrické vedenie.
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
@
Predná časť náradia
;
Vedenie klincov X-FG B3-ME
=
Vedenie klincov X-FG B3-IF
%
Zaisťovanie vedenia klincov
&
Prepínač pre jednotlivé vsadzovanie
(
Vetracie štrbiny
)
Hák na opasok
+
Hák na zavesenie
§
Bezpečnostný spúšťací prvok
/
Rukoväť
:
Odisťovacie tlačidlá
Indikácia stavu nabitia
$
Lítium-iónový akumulátor
£
Hák na zavesenie
|
Posúvač klincov, zaistená pozícia
¡
Odisťovanie posúvača klincov
Q
Oporná pätka
W
Zásobník
E
Indikácia stavu
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 47
R
Tlačidlo vypínača
T
Posúvač klincov, odistená pozícia
3.2 Používanie v súlade s určením
Výrobok je ručne vedený upevňovací prístroj na používanie v interiéri a je napájaný akumulátorom. Je
určený na vsadzovanie špeciálne vyrobených upevňovacích prvkov do betónu, ocele, muriva, vápencového
pieskovca a iných podkladov vhodných na priamu montáž. Výrobok je určený aj na upevňovanie elektrických
vedení sponami, ak sa na tento úkon použijú vhodné upevňovacie prvky. Používajte len schválené
upevňovacie prvky v spojení s vedením klincov, ktoré je pre ne určené (pozri kapitolu Technické údaje).
Upevňovací prístroj, akumulátor a upevňovacie prvky tvoria jednu technickú jednotku. To znamená, že
bezproblémové upevňovanie s týmto upevňovacím prístrojom je možné zaručiť iba vtedy, keď sa používajú
špeciálne na tento účel vyrobené upevňovacie prvky značky Hilti a firmou Hilti odporúčané nabíjačky
a akumulátory. Len pri dodržaní týchto podmienok platia odporúčania firmy Hilti, ktoré sa týkajú upevňovania
a použitia.
Upevňovací prístroj sa smie používať iba s ručným vedením.
Je potrebné vylúčiť chybné spôsoby používania. Za chybný spôsob používania sa považuje spúšťanie
v režime jednotlivého vsadzovania bez toho, že by bol do vedenia klincov vložený klinec, vsadzovanie
do veľmi mäkkého podkladu (napr. drevo), jednotlivé vsadzovanie v režime prevádzky so zásobníkom
a vsadzovania do príliš tvrdého podkladu (napr. oceľ s vysokou pevnosťou alebo veľmi tvrdý prírodný
kameň).
Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22.
Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C 4/36.
3.3 Bezpečnostné zariadenia
V režime prevádzky so zásobníkom zabraňuje detekcia klincov chybnému vsadzovaniu, ktoré môže spôsobiť
poškodenia upevňovacieho prístroja.
Prítlačná poistka zabrániť vsadzovaniu klincov naprázdno. Upevňovací prístroj sa v režime prevádzky
so zásobníkom pritlačiť a aktivovať iba s vloženým klincom.
Pred pritlačením upevňovacieho prístroja v režime jednotlivého vsadzovania sa musí najskôr stlačiť prepínač
pre jednotlivé vsadzovanie.
3.4 Charakteristika výbavy
Upevňovací prístroj je vybavený ergonomickou, protišmykovou rukoväťou s tlmením vibrácií a opornou
pätkou s hákom na lešenie. Náradie je chránené elektronickou ochranou proti preťaženiu a sledovaním
teploty je chránené pred prehriatim.
3.5 Indikácia stavu
Indikácia stavu poskytuje informácie o stavoch upevňovacieho prístroja.
Stav Význam
vyp. Upevňovací prístroj je vypnutý.
Svieti zelená Upevňovací prístroj zapnutý
Ďalšie indikácie stavu vysvetlené v tabuľke porúch (pozri strana 53).
3.6 Indikácia stavu nabitia akumulátora
Pri aktivovaní odisťovacieho tlačidla akumulátora sa na displeji zobrazí stav nabitia akumulátora.
Upozornenie
Počas a bezprostredne po procese vsadzovania nie je možné spoľahlivé zistenie stavu nabitia.
Stav Význam
Všetky štyri LED svietia nazeleno. Stav nabitia je 75 % 100 %.
Tri LED svietia nazeleno. Stav nabitia je 50 % 75 %.
Dve LED svietia nazeleno. Stav nabitia je 25 % 50 %.
Jedna LED svieti nazeleno. Stav nabitia je 10 % 25 %.
Jedna LED bliká nazeleno. Naplnenie je pod 10 %. Prístroj je pripravený na
spustenie
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
48 Slovenčina
3.7 Akumulátory
Pri nízkych teplotách klesá výkon akumulátora.
Pri nedostatočnom výkone akumulátora trvá dlhšie, kým sa upevňovací prístroj pripraví na ďalšie vsadenie
ako pri úplne nabitom akumulátore.
Pri prevádzke so zníženým výkonom akumulátora sa upevňovací prístroj vypne skôr, než by mohlo dôjsť
k poškodeniu akumulátora.
3.8 Rozsah dodávky
Upevňovací prístroj BX 3-ME alebo BX 3-IF, návod na obsluhu.
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line
na stránke: www.hilti.com.
4 Technické údaje
4.1 Upevňovací prístroj
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003
3,8 kg
Dĺžka klinca v pásoch
14 mm 24 mm
Dĺžka klincov pri jednotlivom vsadzovaní
30 mm 36 mm
Priemer klincov
3,0 mm
Kapacita zásobníka
20 klincov
Dráha pritlačenia
12 mm
Sila pritlačenia
50 N 70 N
Odporúčaná maximálna frekvencia vsadzovania
500/h
Menovité napätie
21,6 V
4.2 Príklady povolených upevňovacích prvkov pre použitie na montáž elektrickej, sanitárnej, vyku-
rovacej a klimatizačnej výbavy
V spojení s vedením klincov X-FG B3-ME povolené len nasledovné upevňovacie prvky pre použitie na
montáž elektrickej, sanitárnej, vykurovacej a klimatizačnej výbavy.
Klince na prevádzku so zásobníkom
X-S 14 B3 MX | X-P 17 B3 MX | X-P 20 B3 MX | X-
P 24 B3 MX
Klince na jednotlivé vsadzovanie
X-P 30 B3 P7 | X-P 36 B3 P7
Čapy so závitom na jednotlivé vsadzovanie
X-M6-7-14 B3 P7 | X-M6-7-24 B3 P7 | X-W6-12-
14 B3 P7 | X-W6-12-20 B3 P7
Upevňovanie elektrických vedení
X-EKB MX | X-ECT MX | X-ECH MX | X-EKS MX |
XEKS C MX
4.3 Príklady povolených upevňovacích prvkov pre použitie na montáž suchých stavieb
V spojení s vedením klincov X-FG B3-IF povolené len nasledovné upevňovacie prvky pre použitie na
montáž suchých stavieb.
Klince na prevádzku so zásobníkom
X-P 17 B3 MX | X-C 20 B3 MX | X-C 24 B3 MX
Klince na jednotlivé vsadzovanie
X-P 30 B3 P7 | X-P 36 B3 P7
4.4 Informácie o hlučnosti a hodnoty vibrácií
Hodnoty hladiny akustického tlaku a vibrácií uvedené v tomto návode boli namerané podľa normalizovanej
metódy merania a môžu sa použiť na porovnávanie elektrického náradia. vhodné aj na predbežný odhad
expozície. Uvedené údaje reprezentujú hlavné účely použitia elektrického náradia. Ak sa ale elektrické
náradie používa na iné účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu,
údaje sa môžu líšiť. Tým sa môže podstatne zvýšiť expozícia v priebehu celého pracovného času. Pri
presnom odhadovaní expozície by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo zariadenie buď vypnuté
alebo síce spustené, ale v skutočnosti nevykonávalo žiadnu prácu. Tým sa môže podstatne znížiť expozícia
v priebehu celého pracovného času. Určite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 49
osoby pred pôsobením hluku a/alebo vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladaných
nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Informácie o hluku a vibráciách (merané podľa normy EN 60745-216)
Typická hladina akustického výkonu A, L
WA
(pri zatĺkaní klincov do be-
tónu a ocele)
100 dB
Typická hladina emisií akustického tlaku A, L
pA
(pri zatĺkaní klincov do
betónu a ocele)
89 dB
Neistota uvedených akustických hladín, K
3 dB
Celkové hodnoty vibrácií v jednej osi (v smere Z)
Emisia vibrácií, a
h
(pri zatĺkaní klincov do betónu a ocele)
2,5 m/s²
Neistota, K
1,5 m/s²
5 Prípravné práce
5.1 Nabíjanie akumulátora
1. Vyberte akumulátor. strana 52
2. Nabite akumulátor podľa informácii v návode na obsluhu nabíjačky.
5.2 Vloženie akumulátora 2
Upozornenie
Na dosiahnutie maximálnej životnosti akumulátorov vymeňte vložený akumulátor za nabitý hneď po
tom, ako výkon akumulátora zjavne poklesne.
1. Uistite sa, že kontakty akumulátora a prístroja zbavené cudzích telies.
2. Vložte akumulátor a nechajte ho počuteľne zaskočiť (zacvaknúť).
Keď je vložený akumulátor, krátko sa rozsvietia LED stavu nabitia.
POZOR
Ohrozenie padajúcim akumulátorom. Ak akumulátor nie je správne vložený, môže počas práce
vypadnúť.
Postarajte sa bezpečné umiestnenie akumulátora.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený v upevňovacom prístroji.
5.3 Odobratie vedenia klincov
1. Vypnite upevňovací prístroj. strana 51
2. Vyberte akumulátor. strana 52
3. Posúvač klincov potiahnite nadol, kým nezaskočí.
4. Vyprázdnite zásobník. strana 52
5. Posuňte zaisťovanie vedenia klincov v smere šípky na doraz.
Vedenie klincov sa uvoľní.
6. Vyberte vedenie klincov.
5.4 Vloženie vedenia klincov
1. Vypnite upevňovací prístroj. strana 51
2. Vyberte akumulátor. strana 52
3. Posúvač klincov potiahnite nadol, kým nezaskočí.
4. Vyprázdnite zásobník. strana 52
5. Posuňte zaisťovanie vedenia klincov v smere šípky na doraz a pridržte ho v tejto pozícii.
6. Posúvajte vedenie klincov, kým počuteľne nezaskočí do prednej časti náradia.
7. Uvoľnite zaisťovanie vedenia klincov.
Zaisťovanie vedenia klincov preskočí do stredovej pozície.
8. Skontrolujte potiahnutím vedenia klincov, či je bezpečne umiestnený.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
50 Slovenčina
5.5 Bezpečná práca s hákom na opasok a lešenie 3
Pred začatím práce zabezpečte, aby bol hák na lešenie bezpečne upevnený na náradí.
Hák na lešenie používajte len vtedy, keď je to skutočne potrebné. Keď náradie dlhší čas nepoužívate,
odložte ho.
5.6 Osadenie klincov do upevňovacieho náradia
5.6.1 Osadenie pre režim prevádzky so zásobníkom 4
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia! Zrýchlenie posúvača klincov smerom dozadu môže viesť k vzniku
poranení a k poškodeniam na upevňovacom prístroji.
Pri sťahovaní posúvača klincov nadol dávajte pozor na to, aby bezpečne zaskočil. Neumožnite
rýchly pohyb posúvača klincov smerom dozadu.
1. Posúvač klincov potiahnite nadol, kým nezaskočí.
2. Pás s klincami nechajte posúvať do zásobníka (maximálne 2 pásy po 10 klincov).
3. Pevne pridržte posúvač klincov a zatlačte odisťovanie posúvača klincov.
4. Posúvač klincov veďte naspäť.
5.6.2 Naplnenie pre režim jednotlivého vsadzovania 5
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia! Zrýchlenie posúvača klincov smerom dozadu môže viesť k vzniku
poranení a k poškodeniam na upevňovacom prístroji.
Pri sťahovaní posúvača klincov nadol dávajte pozor na to, aby bezpečne zaskočil. Neumožnite
rýchly pohyb posúvača klincov smerom dozadu.
1. Posúvač klincov potiahnite nadol, kým nezaskočí.
2. Pás s klincami nechajte posúvať zo zásobníka a uistite sa, že je zásobník prázdny.
Upozornenie
Upevňovací prístroj sa môže poškodiť, keď sa pred vsadzovaním v režime jednotlivého vsadzovania
neodstránia všetky klince zo zásobníka.
3. Pevne pridržte posúvač klincov a zatlačte odisťovanie posúvača klincov.
4. Posúvač klincov veďte naspäť.
5. Klinec vložte do priehlbne vo vedení klincov, ktorá je na to určená. Voliteľne môžete potom na vedenie
klincov nasunúť navyše aj povolený upevňovací prvok.
Upozornenie
Ak je vo vedení klincov viac ako jeden klinec, vsadenie môže poškodiť upevňovací prístroj. Do
vedenia klincov vložte v režime jednotlivého vsadzovania maximálne jeden klinec.
6. Stlačte prepínač pre jednotlivé vsadzovanie.
Prepínač pre jednotlivé vsadzovanie počuteľne zaskočí.
Upozornenie
Ak sa posúvač klincov potiahne o niekoľko centimetrov smerom nadol, prepínač pre jednotlivé
vsadzovanie sa opäť uvoľní.
6 Obsluha
6.1 Používanie opornej pätky
Na rovnom podklade uľahčuje oporná pätka priloženie vsadzovacieho prístroja v pravom uhle, pretože je
potrebné dbať len na nastavenie do pravouhlej pozície v bočnom smere. Na nerovnom podklade môže
byť potrebné sklopiť opornú pätku, aby sa vedenie klincov nasmerovalo v pravom uhle k podkladu.
S vyklopenou opornou pätkou sa upevňovací prístroj zavesiť na tyč lešenia pomocou háka na lešenie.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 51
6.1.1 Zaklopenie opornej pätky 6
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia! Pri preklápaní opornej pätky hrozí nebezpečenstvo, že dôjde
k zaseknutiu prstov medzi hák na lešenie a kryt.
Pri preklápaní opornej pätky držte upevňovací prístroj za rukoväť.
1. Zatlačte proti opornej pätke, aby sa uvoľnila zo zaskakovacej pozície.
2. Otočte opornú pätku približne o 180° dozadu.
3. Zatlačte zdola proti opornej pätke, aby zaskočila v zaklopenej pozícii.
6.1.2 Vyklopenie opornej pätky 6
POZOR
Nebezpečenstvo pomliaždenia! Pri preklápaní opornej pätky hrozí nebezpečenstvo, že dôjde
k zaseknutiu prstov medzi hák na lešenie a kryt.
Pri preklápaní opornej pätky držte upevňovací prístroj za rukoväť.
1. Zatlačte zhora proti opornej pätke, aby sa uvoľnila zo zaskakovacej pozície.
2. Otočte opornú pätku približne o 180° dopredu.
3. Zatlačte zdola proti opornej pätke, aby zaskočila vo vyklopenej pozícii.
6.2 Zapnutie/vypnutie upevňovacieho náradia
6.2.1 Zapnutie upevňovacieho náradia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Pritlačenie vsádzacieho náradia k časti tela môže spôsobiť neúmysel-
ným spustením vsadenia ťažké poranenia.
Vsádzacie náradie nikdy nepritláčajte k vlastnej ruke alebo k inej časti tela.
Stlačte tlačidlo vypínača.
Pružinový prvok sa počuteľne napne a indikácia stavu sa rozsvieti na zeleno.
Upozornenie
Napínanie pružinového prvku sa pri nedostatočnom výkone akumulátora vykonáva pomalšie ako
pri úplne nabitom akumulátore.
Pri nízkych teplotách klesá výkon akumulátora.
Pri prevádzke so zníženým výkonom akumulátora sa upevňovacie náradie vypne skôr, než by
mohlo dôjsť k poškodeniu článkov akumulátora.
6.2.2 Vypnutie upevňovacieho prístroja
Stlačte tlačidlo vypínača.
Pružinový prvok sa počuteľne uvoľní a indikácia stavu zhasne.
6.3 Vsádzanie 7
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia odlietajúcimi časťami! Počas vsádzania hrozí nebezpečenstvo pora-
nenia tela a očí odlietajúcim materiálom podkladu a vystreľujúcimi časťami pásu s klincami.
Používajte osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare a ochranné
rukavice. Aj iné osoby v blízkosti majú nosiť ochranu očí a ochrannú prilbu.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Pritlačenie vsádzacieho náradia k časti tela môže spôsobiť neúmysel-
ným spustením vsadenia ťažké poranenia.
Vsádzacie náradie nikdy nepritláčajte k vlastnej ruke alebo k inej časti tela.
1. Zapnite upevňovacie náradie. strana 51
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
52 Slovenčina
2. Priložte upevňovacie náradie v pravom uhle na podklad a pritlačte vedenie klincov na doraz.
3. Stlačením bezpečnostnej spúšte aktivujte vsadenie.
4. Po vsadení úplne zdvihnite upevňovacie náradie od podkladu.
Upozornenie
Ak bude vedenie klincov dlhšie ako 6 sekúnd pritlačené na podklad bez toho, že by sa
aktivovalo vsadenie, upevňovacie náradie sa automaticky vypne. Stlačením tlačidla vypínača sa
upevňovacie náradie opäť zapnúť.
Upozornenie
Ak sa upevňovacie náradie nepoužíva, po uplynutí 6 minút sa automaticky vypne.
6.4 Vybratie akumulátora 8
1. Vypnite upevňovací prístroj. strana 51
2. Stlačte obidve odisťovacie tlačidlá a podržte ich stlačené.
3. Potiahnite akumulátor smerom dozadu z upevňovacieho prístroja.
6.5 Vybratie klincov z upevňovacieho náradia
6.5.1 Vybratie klincov v režime prevádzky so zásobníkom
1. Posúvač klincov potiahnite nadol, kým nezaskočí.
2. Vytiahnite klince zo zásobníka smerom dolu.
3. Pevne pridržte posúvač klincov a zatlačte odisťovanie posúvača klincov.
4. Posúvač klincov veďte naspäť do východiskovej pozície.
6.5.2 Odobratie klincov v režime jednotlivého vsadzovania
Pri vyberaní klinca vloženého do vedenia klincov postupujte rovnako ako pri uvoľňovaní zaseknutého
klinca (pozri strana 52).
6.6 Zaseknuté klince
Jednotlivé klince sa môžu vo vedení klincov zaseknúť. Pomocou súpravy s priebojníkom X-NP môžete
zaseknuté klince odstrániť z vedenia klincov. Príslušenstvo nájdete vo vašom centre Hilti alebo na stránke
www.hilti.com.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia upevňovacieho prístroja. Používanie nevhodných pred-
metov namiesto odporúčaného originálneho príslušenstva Hilti môže viesť k poraneniam a poškode-
niu upevňovacieho prístroja.
Na uvoľnenie zaseknutého klinca používajte výlučne odporúčanú súpravu s priebojníkom.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia odlietajúcimi časťami! Vsadenie môže viesť k poraneniam odlietajúcimi
časťami, keď sa v oblasti vedenia klincov nachádzajú cudzie predmety alebo keď upevňovacie
prvky zaseknuté vo vedení klincov.
Nikdy sa nepokúšajte odstrániť poruchy na náradí spustením ďalších vsádzaní!
6.6.1 Uvoľnenie zaseknutého klinca
1. Odoberte vedenie klincov (pozri strana 49).
2. Vsaďte vedenie klincov do upínacej objímky súpravy s priebojníkom.
3. Pomocou priebojníka a kladiva vyrazte zaseknutý klinec z vedenia klincov.
4. Vložte vedenie klincov (pozri strana 49).
7 Starostlivosť a údržba
7.1 Údržba upevňovacieho prístroja
Pravidelne odstraňujte zvyšky plastu z vedenia klincov.
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
Slovenčina 53
Upevňovací prístroj nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne
vyčistite suchou kefou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra upevňovacieho prístroja.
Vonkajšiu stranu upevňovacieho prístroja pravidelne čistite mierne navlhčenou handrou.
Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, parný vysokotlakový čistič alebo tečúcu vodu!
Úchopové časti upevňovacieho prístroja udržiavajte vždy zbavené oleja a tuku.
Nepoužívajte ošetrovacie prostriedky obsahujúce silikón.
7.2 Oprava
Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami
schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom
centre Hilti alebo na stránke www.hilti.com.
7.3 Čistenie vnútra prednej časti prístroja
1. Odoberte vedenie klincov.
2. Vyčistite vnútro prednej časti prístroja.
3. Vložte vedenie klincov.
8 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
obráťte, prosím, na náš servis Hilti.
8.1 Tabuľka porúch
Porucha Možná príčina Riešenie
Pružinový prvok sa doda-
točne nenapína; bez indikácie
stavu.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor.
Akumulátor nie je správne vložený. Vložte akumulátor. strana 49
Pružinový prvok sa nenapína,
indikácia stavu bliká na ze-
leno a bliká 1 LED dióda indi-
kácie stavu nabitia.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor.
Teplota akumulátora je príliš nízka. Nechajte akumulátor pomaly
zahriať na izbovú teplotu.
Pružinový prvok sa doda-
točne nenapína, indikácia
stavu bliká na zeleno a blikajú
4 LED diódy indikácie stavu
nabitia.
Nadmerná teplota v upevňovacom
prístroji.
Nechajte upevňovací prístroj
vychladnúť.
Pružinový prvok sa nenapína
a indikácia stavu bliká na
červeno.
Vedenie klincov nie je správne vlo-
žené.
Vložte vedenie klincov.
strana 49
Pružinový prvok sa nenapína
a indikácia stavu svieti na
červeno.
Chyba prístroja. Vyberte akumulátor.
strana 52
Vložte akumulátor. strana 49
Vedenie klincov sa nedá pri-
tlačiť, indikácia stavu svieti na
zeleno.
Prázdny zásobník. Naplňte zásobník. strana 50
Posúvač klincov zaseknutý. Odoberte pás s klincami zo
zásobníka a vyčistite zásobník.
Zaseknutý klinec vo vedení klincov. Uvoľnite zaseknutý klinec.
strana 52
Vedenie klincov je zaseknuté
v pritlačenom stave.
Znečistenie medzi vedením klincov
a prednou časťou prístroja.
Vyčistite vnútro prednej časti
prístroja. strana 53
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
54 Slovenčina
9 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia. Nebezpečenstvo následkom neodbornej likvidácie.
Pri neodbornej likvidácii výbavy môžu nastať tieto udalosti: Pri spaľovaní plastových častí vznikajú
jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie osôb. Ak sa akumulátory poškodia alebo silno
zohrejú, môžu explodovať a pritom spôsobiť otravy, popáleniny, poleptania alebo môžu znečistiť
životné prostredie. Pri nedbalej likvidácii umožňujete použitie výbavy nepovolanými osobami
a odborne nesprávnym spôsobom. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu vás a tretích osôb,
ako aj k znečisteniu životného prostredia.
Chybné či poškodené akumulátory okamžite zlikvidujte. Nenechávajte ich v dosahu detí. Akumu-
látory nerozoberajte a ani nespaľujte.
Akumulátory, ktoré doslúžili, likvidujte podľa platných národných predpisov alebo ich odovzdajte
naspäť firme Hilti.
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Podľa európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej transpozície
do národného práva sa musia opotrebované elektrické a elektronické zariadenia separovane zbierať
a odovzdávať na recykláciu v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu!
10 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
11 Vyhlásenie o zhode ES
Výrobca
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Lichtenštajnsko
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Označenie Akumulátorový vsadzovací prístroj
Typové označenie BX 3-IF
Generácia 01
Rok výroby 2014
Typové označenie BX 3-ME
Generácia 01
Rok výroby 2014
Aplikované smernice: 2006/42/ES
2006/66/ES
2011/65/EÚ
2004/108/EG
2014/30/EÚ
Aplikované normy: EN ISO 12100
EN 60745-1, EN 60745-2-16
Printed: 24.08.2016 | Doc-Nr: PUB / 5269955 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Hilti BX 3-ME Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie