Beta 8134 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
8134
M2100489
EN 13155
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Operation manual and instructions
EN Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
EL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Návod na použitie a pokyny
SK
Návod k použití a pokyny
CS
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
Ръководство за потребителя и инструкции
BG
8134 WEB.indd 18134 WEB.indd 1 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER SOLLEVATORI MAGNETICI
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILZZARE L’ARGANO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI
SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI
INFORTUNI.
ATTENZIONE
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
In caso di smarrimento o deterioramento, il manuale può essere facilmente recuperato sul sito web del costruttore:
www.beta-tools.com
AVVERTENZE GENERALI
- Prima di ogni utilizzo dell’accessorio, assicurarsi che:
• Esso sia visibilmente in buone condizioni;
•Soddistutteleregolamentazionisullavororiguardantiinstallazione,vericheperiodiche,manutenzioneeduso;
-L’accessoriodeveessereispezionatoemanutenutoconregolaritàdaunapersonacompetenteperassicurarneilsuouso
insicurezza.Essodeveesserecontrollatocontroognisegnodicorrosioneousuraprematura,asecondadellecondizionidi
lavoro.
-Assicurarsichetuttelepersonechedebbanoutilizzarel’accessoriosianopropriamenteformate,conoscanotuttelefunzionalità
eleoperazionidaeseguireconessoeconoscanotutteleregolamentazionieirequisitidisicurezza.
-L’accessoriodeveessereusatosolonelpienorispettoditutteleregolamentazionidisicurezzaelenormeapplicabilinelluogo
diutilizzo,riguardantiinstallazione,uso,manutenzioneeispezionedeidispositividisollevamento.
-L’accessoriodeveesserepostosottolaresponsabilitàdiunapersonacheconoscaperfettamentetutteleregolamentazioni
applicabilinelluogodiutilizzo,echeabbial’autoritàdifarlerispettare.
-L’installazioneelamessainserviziodell’accessoriodeveesserefattaincondizionidisicurezzaperl’installatore,inaccordo
alleregolamentazioniapplicabili.
-BetaUtensili S.p.a.declinaogniresponsabilitàperl’utilizzodell’accessorioinqualsiasicongurazioned’usoemontaggio
diversadaquelledescritteinquestomanualed’uso.
- Usando l’accessorio, l’utilizzatore deve assicurare che non ci saranno ostacoli
-Sesonoutilizzatipiùaccessoriperilsollevamentodiuncarico,ènecessariounoschemadisollevamento,denitoeapprovato
dauntecnicoqualicato.
-BetaUtensiliS.p.a.declinaogniresponsabilitàperleconseguenzederivantidall’usodell’accessorioincombinazioneconaltri
dispositividisollevamentodialtriproduttori.
-L’operatore deve osservare continuamente il carico per prevenire qualsiasi rischio di trattenuta durante le operazioni di
sollevamento (salita o discesa).
-L’accessorionondeveesseredisassemblatooriparatodapersonalenonautorizzato.Qualsiasidisassemblaggiooriparazione
nonautorizzatasollevaBetaUtensilidaogniresponsabilitàrisultante.
-L’accessorionondeveesseremodicato.BetaUtensiliS.p.a.declinaogni responsabilitàperleconseguenzediqualsiasi
modicafattasull’accessorio,operlarimozionediparticheformanol’accessoriostesso.
-BetaUtensiliS.p.a.garantiscel’operativitàdell’accessoriofornitosoloseessoèequipaggiatoconpartioriginaliecomponenti
inaccordoallespecicheindicateinquestomanualed’uso.Lasostituzionedipartioriginaliecomponenti,conquellidiunaltro
produttore,sollevaBetaUtensiliS.p.a.daogniresponsabilitàperqualsiasiconseguenzarisultante.
-La tabella delle manutenzioni, alla ne di questo manuale d’uso, deve essere mantenuta aggiornata da una persona
competente.
-Quandononinuso,l’accessoriodeveessereimmagazzinatoinunluogononaccessibileallepersonenonautorizzatealsuo
utilizzo.
-Sel’accessoriodeveesseredenitivamenterimossodalservizio,devonoessereosservatetutteleregolamentazioniperla
protezioneambientaleapplicabilinelPaesediutilizzo.
-L’operatore deve assicurare di avere un supporto stabile prima di operare con l’accessorio; altrimenti deve essere
adeguatamenteprotetto.
-Duranteleoperazioni,nondeveessereintrapresaqualsiasiattivitàchepossadistrarrel’attenzionedell’operatore.
-Primadiutilizzarel’accessorio,l’operatoredeveassicurarediavereunavisualecompleta,echel'ambientesiacorrettamente
illuminato,perevitareincidentiallepersoneodanneggiamentialleattrezzature.
-L’operatorenondevelasciarel’accessoriosottocaricoincustoditoperlunghiperiodi;sequestacondizionenonpuòessere
evitata,l’operatoredeveassicurarechequestononpossacrearepericoloperlepersoneoleattrezzature.
-Utilizzareilsollevatoremagneticoinambientilacuitemperaturaèmax.+80°C.
8134 WEB.indd 28134 WEB.indd 2 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE MAGNETICO
Ilsollevatoremagneticoèidoneoperilsollevamentodicarichimetallicimagnetici(es.stampimetallici,blocchi,piastretubi).
L’efcienzamassimaègarantitaconacciaiabassotenoredicarbonio(es.S235,S275,S355).
Nonutilizzareconmaterialiamagneticioparzialmentemagnetici(es.acciaioinoxAISI304).
SPECIFICHE TECNICHE
Fig. 1
Articolo Codice A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
DISPOSTIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI CHE DEVONO ESSERE INDOSSATI
TABELLA "A"
CALZATURE DI SICUREZZA
GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI
ELMETTO
8134 WEB.indd 38134 WEB.indd 3 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
4
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
Descrizione del magnete:
1. Poli attivi
2. Leva di manovra
3. Grillo di connessione
4. Sistema di bloccaggio
5.Etichetta
6. Asse del rotore
INSTALLAZIONE
Alprimoutilizzoènecessariomontarelalevasull’assedelrotore,inserirelaleva2,nelforodell’assedelrotore6edavvitarela
vite di bloccaggio.
Prima di iniziare l’installazione attenersi alle avvertenze generali. Inoltre:
•ControllareilWLLdell’accessoriopervericarechelacapacitàsiaidonea(veditabella“A”).
•Controllarechetraipolidelmagneteeilcaricononcisialapresenzadipellicoleprotettive,disporco,grasso,olioecc.
Solodopoilcompletamentodei controllipreliminarièpossibileconnetterel’accessorioalpuntodiancoraggioed eseguirei
seguenti controlli:
•Primadiogniiniziolavoro,ènecessariovericarelapresenzadidifettieguastivisiviqualiades.deformazioni,
fessure,usuraesegnidicorrosionesull’unità,incluselasospensione,l’attrezzaturaelastrutturaportante.
•Eliminarelosporcosullabasedeipoli.
Fig. 2
Rotore attivo Rotore disattivato
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 48134 WEB.indd 4 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
5
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
FATTORI CHE INFLUENZANO LA PORTATA
Traferro
Iltraferroèlospaziotraipoliattividelmagneteedilcarico,provocatodavarifattoricomelarugositàdellasupercie,lapresenza
divernice,bave,ossidazioneecc.adesempiounprodottolaminatoacaldoossidatohauntraferroda0.1mma0.3mm.La
rugositàdiunpezzoforgiatopuòarrivarea0.5mm.All’aumentaredeltraferrodiminuiscelaportatadelmagnete(g.da8a11).
Controllare sempre il traferro prima dell’utilizzo dell’accessorio e, in funzione di esso, ridurre la portata o valutarne
l’impossibilità nell’utilizzo.
Lalunghezzaeccessivadellapiastragenerauntraferro(g.6)poichéessatendeadinettersi;inquestocasoènecessario
utilizzarepiùmagnetiperridurreoevitarel’inessione(g.7).Occorreprestareattenzioneanchepersuperciinizialmentecurve,
bombateocomunquenonperfettamentepiane,poichéancheinquesticasivisaràpresenzaditraferro,conriduzionediportata
oimpossibilitàdiutilizzarel’accessorio.
Spessore e supercie di contatto
Unospessoretroppopiccoloounasuperciedicontattotroppopiccolaoincompleta,nonpermetteunabuonachiusuradel
circuitomagneticoelimitalaportatadelmagnete(g.da8a11).
Controllare sempre lo spessore della supercie prima dell’utilizzo dell’accessorio e, in funzione di esso, ridurre la
portata o valutarne l’impossibilità nell’utilizzo.
Tondi
Peritondi,ilcontattoconipolisaràsempreparziale.E’necessarioridurresemprelaportatacomeindicatonelleg.da8a11.
Igracichemostranol’inuenzadeltraferro,dellospessoredellalamiera,edellacurvaturadellasuperciesonoriportati
anchesulleetichettepostelateralmenteall’accessoriooltrechenelleg.da8a11.
Situazioniparticolari,complesseocombinazionidiqueste,nondeducibilidalledaigraciing.da8a11devonoessere
opportunamentevalutatedaunapersonacompetente.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 58134 WEB.indd 5 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
6
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
IMMAGAZZINAMENTO
L’accessoriodeveessereimmagazzinatoinunambienteasciuttoeisolatodall’acqua.
Lubricarelemassepolari,perpreservarledallacorrosione.
MANUTENZIONE
Ilsollevatoremagneticodeveessereispezionatoetestatoperiodicamenteconuncaricodaunapersonacompetente,almeno
una volta all’anno e, in ogni caso:
•Primadellamessainservizio,dellarimessainservizioodopomodichesostanziali
• In accordo alle regolamentazioni di sicurezza in uso nel Paese di utilizzo.
•Sofareconariacompressasuldispositivodisicurezzaperpulirlo.
•Toglierelebaveeleirregolaritàsullasuperciedeipoli,conunatelaabrasivaounalimadolce.
•TuttiipezzichepresentanodifettidevonoesseresostituiticonricambioriginaliBeta
•Tuttiipezzideformatidevonoesseresubitoritiratidalservizio.
Seilsollevatoremagneticooisuoicomponentirisultanononfunzionanti,danneggiatiousuratidevonoessereimmediatamente
messifuriservizioeall’occorrenzadistruttierottamati.
PROCEDURA DI EMERGENZA IN CASO DI INCIDENTE
Incasodimalfunzionamentodell’accessorio:
•Fermareimmediatamentetutteleattività
•Predisporreunperimetrodisicurezza.
Chiamareilpersonalequalicatoperrimuovereilcarico.
MARCATURA
Tutteleinformazionidell’accessoriosonocontenutesuunatargadatissataall’accessoriostesso(g.12).
1.Logodelfabbricante
2.MarchioCE
3. Modello numero
4.Normadiriferimento
5.Numerodiserie
6. Mese-data di costruzione
7.Caricolimitedilavoro
8.BetaUtensiliS.p.a.
9. Nome articolo
10. Logo TUV
Come leggere la marcatura:
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 68134 WEB.indd 6 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
7
Fig. 14
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
CONTROINDICAZIONI D’USO
È vietato:
•Operareinambientiaggressivi,chimiciosalini.
•Usarel’accessoriosenonsonorispettatetutteleindicazionipresentitraleavvertenzegenerali.
• Usare l’accessorio se la targa dati e/o le marcature sono mancanti e/o illeggibili.
•Usarel’accessorioseessoeisuoicomponentinonsonoinbuonecondizioni.
•Usarel’accessoriopertrainare,ancorareoutilizzarloperscopidiversidescrittisuquestomanuale.
•Usarel’accessorioseidispositividisicurezzanonsonocorrettamenteoperativiosonodanneggiati.
•Armareilmagneteinsituazionenonconsentitedallecombinazionidi:spessore,traferroecurvatura.
•Fissarel’accessorioconqualsiasidispositivodiversodalsuogrillodiancoraggio.
• Far ruotare il carico sollevato.
•Usarel’accessorioperscopiocongurazionidiversiodiversedaquellidescrittiinquestomanualed’uso.
•Applicarecarichilateralisull’accessorio.
•Motorizzarel’accessoriooazionarloconmodalitàdiversadaquellaindicata.
•Applicaredelleulterioriprolungheallalevadiazionamento.
•Utilizzarepiùpersoneperl’azionamentodell’accessorio.
•Pulirel’accessoriousandodispositividipuliziaadaltapressionee/ousandoprodottichimiciaggressivi(p.e.acidi,prodotti
clorati).
•Utilizzarel’accessoriosuperandoilvaloredelWLL.
•Usarel’accessorioinambienticontemperaturealdifuoridiquelleindicatesulmanuale.
•Usarel’accessoriopersollevareuncaricoinambientidovelavelocitàdelventoètaledacomprometternelastabilità.
•Usarel’accessoriopersollevareomuoverepersone.
• Lasciar cadere l’accessorio a terra da altezze elevate.
•Usarel’accessorioincondizionichepossanocausareeccessivisurriscaldamenti.
•Cercaredisollevareotrainareuncaricovincolato.
• Usare l’accessorio come massa elettrica o conduttore elettrico.
• Tirare lateralmente un carico da sollevare.
• Far oscillare il carico sotto l’accessorio.
• Sostare o muoversi sotto il carico.
•Utilizzareilsollevatoremagneticoinatmosferaesplosiva
•Lasciareilcaricosospesosenzasorveglianza.
•Sollevarematerialipericolosi,esplosivieradioattivi.
•Sollevarepiùdiuncaricoallavolta(g.14)
Ilnumerodiserieècompostodadueparti(g.13):
a) Numero di lotto
b) Numeroprogressivo
Fig. 13
8134 WEB.indd 78134 WEB.indd 7 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
8
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
GARANZIA
Questaattrezzaturaèprodottaetestatasecondolenormeattualmentevigentinell’UE;ècopertadaunagaranziadi12mesiper
usoprofessionaleedi24mesiperusononprofessionale.
Vengonoriparatiguastidovutiadifettidimaterialeodiproduzionemedianteripristinoosostituzionedeipezzidifettosianostra
discrezione.
L’effettuazionediunoopiùinterventinelperiododigaranzianonmodicaladatadiscadenzadellastessa.
Nonsonosoggettiagaranziadifettidovutiadusura,usoerratoodimproprio,rotturecausatedacolpie/ocadute.Inoltrelagaranzia
decadequando vengono apportate modiche, quando l’attrezzatura viene manomessa oquandovieneinviataall’assistenza
smontata.
Sonoespressamenteesclusidannicausatiapersonee/ocosediqualsiasigeneree/onatura,direttie/oindiretti.
Contatti assistenza clienti
BetaUtensiliS.p.a.–DivisioneRobur
67039,Sulmona(L’Aquila)-ITALIA
ZonaIndustriale-C.daSanNicola,
Tel.+390864.2504.1–Fax+390864.253132
info@roburitaly.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DichiariamosottolanostrapienaresponsabilitàcheilprodottodescrittoèconformeatutteledisposizionipertinentidellaDirettiva
Macchine2006/42/CEerelativemodiche,nonchéallaseguentenormativa:
•EN13155
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR
Zona Industriale - C.da San Nicola,
67039, SULMONA (AQ)
ITALIA
8134 WEB.indd 88134 WEB.indd 8 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
9
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
USER AND INSTRUCTION MANUAL FOR MAGNETIC LIFTERS
DocumentationoriginallydrawnupinITALIAN
PLEASE READ THIS MANUAL IN FULL BEFORE USING THE ACCESSORY.
SERIOUS INJURY MAY OCCUR IF THE SAFETY REGULATIONS AND
OPERATING INSTRUCTIONS ARE NOT OBSERVED.
IMPORTANT
Keep the safety instructions in a safe place and pass them on to the operators.
If lost or damaged, a new copy of the manual may be obtained from the manufacturer's website: www.beta-tools.com
GENERAL WARNINGS
Beforeeachuseoftheaccessory,carryoutthefollowingchecks:
•Ageneralvisualcheckonthecondition
•Theaccessoryshouldsatisfyalltheworkplaceregulationsoninstallation,periodicchecking,maintenanceanduse.
-Theaccessoryhastobeinspectedandmaintainedbyasuitablyskilledtechniciantoensurethatitissafetouse.Checkfor
allsignsofprematurecorrosionorwear,takingtheoperatingconditionsintoaccount.
-Makesurethatallpersonnelwhohavetousetheaccessoryarecorrectlytrainedandfamiliarwithallthefunctionsand
operationstobecarriedoutwithitandallthesafetyregulationsandrequirements.
-Theaccessoryshouldonlybeusedfullyinaccordancewithallthesafetyregulationsandstandardswhichapplyintheplace
ofuseontheinstallation,use,maintenanceandinspectionsofliftingequipment.
-Theaccessoryhastobeusedunderthesupervisionofapersonwhoisfullyfamiliarwithalltheregulationswhichapplyinthe
placeofuseandhasalltheauthoritytoensurethattheseareobserved.
-Theaccessoryshouldbeinstalledandstartedupinsafeconditionsfortheinstaller,inaccordancewiththeregulationswhich
apply.
-BetaUtensiliSpAwillacceptnoliabilitywhatsoeverfortheuseoftheaccessoryinanycongurationorassemblyconditions
other than those described in this user manual.
-Whentheaccessoryisinuse,theoperatorhastomakesuretheareaisfreeofobstacles
-Ifanumberofaccessoriesareusedtoliftaload,itwillbenecessarytodrawupaliftingplan,tobedenedandapprovedby
asuitablyqualiedtechnicalspecialist.
-BetaUtensiliSpAwillacceptnoliabilitywhatsoeverfortheconsequencesofusingtheaccessoryincombinationwiththe
liftingdevicesofothermanufacturers.
-Theoperatorhastomonitortheloadatalltimestopreventanyriskofresistanceinupwardordownwardmovementduring
theliftingoperations.
-Theaccessoryshouldnotbedismantledorrepairedbyunauthorisedpersonnel.Intheeventofunauthoriseddismantlingor
repair,BetaUtensiliwillbeexoneratedofallliability.
-Theaccessoryshouldnotbemodied.BetaUtensiliSpAacceptsnoliabilitywhatsoeverfortheconsequencesofany
modicationtotheaccessoryortheremovalofanyofitscomponentparts.
-BetaUtensiliSpAguaranteesthattheaccessorywilloperatecorrectlyonlyifitisttedwithoriginalpartsandcomponentsin
accordancewiththespecicationssetoutinthisusermanual.Iftheoriginalpartsandcomponentsarereplacedwiththoseof
anothermanufacturer,BetaUtensiliSpAwillbeexoneratedofallliabilityfortheconsequences.
-Themaintenancetableattheendofthismanualhastobekeptupdatedbyadulyauthorisedperson.
-Whennotinuse,theaccessoryhastobestoredinaplacetowhichpersonnelnotauthorisedtouseithavenoaccess.
-Iftheaccessoryhastobetakenoutofserviceonapermanentbasis,alltheenvironmentalprotectionregulationsinforcein
thecountryofusehavetobeobserved.
-Theoperatorhastomakesurethattheaccessoryisplacedonastablesupportbeforeuse.Ifthisisnotpossible,itwillhave
tobesuitablyprotected.
-Whentheaccessoryisinoperation,careshouldbetakennottodistracttheoperator'sattention.
-Beforeusingtheaccessory,theoperatorhastohaveanunobstructedviewoftheoperatingarea,whichhastobesuitablylit,
toavoidaccidentstopersonnelanddamagetothetoolsandequipment.
-Theoperatorshouldnotleavetheaccessoryunmannedforlongperiodsoftimewhenunderload.Ifthisisnotpossible,the
operatorhastoensurethatthereisnodangertopersonnelorequipment.
-Usethemagneticlifterinlocationswithamaxtemperatureof+80°C.
8134 WEB.indd 98134 WEB.indd 9 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
10
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
DESCRIPTION OF THE MAGNETIC LIFTER
Themagneticliftercanbeusedtoraisemetalloads(suchasmetalmoulds,blocks,platesandtubing).
Maximumefciencyisguaranteedwithlowcarbonsteel(suchasS235,S275,S355).
Donotusethedevicewithnon-magneticorpartiallymagneticmaterials(suchasAISI304stainlesssteel).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fig. 1
Article Code A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
ITEMS OF PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT TO BE WORN
TABLE "A"
SAFETY FOOTWEAR
PROTECTIVE GLOVES
HARD HAT
8134 WEB.indd 108134 WEB.indd 10 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
11
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
DESCRIPTION OF THE CARRIAGE:
1.Activepoles
2.Operatinglever
3.Connectinggrille
4.Lockingsystem
5.Label
6.Rotorshaft
INSTALLATION
Whenthedeviceistobeusedforthersttime:tthelevertotherotorshaftbyinsertinglever2intheholeofrotorshaft6and
tighteningthelockingscrews.
Beforestartingtheinstallation,readthegeneralwarningnotices.Inaddition:
•ChecktheWLLoftheaccessorytoensurethatithassufcientload-bearingcapacity(Seetable“A”).
•Checktoensurethatthereisnoprotectivelm,dirt,grease,oilorsimilarsubstancesbetweenthepolesofthemagnet
and the load.
Theaccessoryshouldonlybeconnectedtotheliftingslingafterallthefollowingpreliminarycheckshavebeencarriedout:
•Beforestartinganytask,checkforvisibledefectsandfaults,suchasdeformation,cracks,wearandtearandsigns
ofcorrosiononthecarriage,drawbareye,theunitconnectedandtheload-bearingstructure.
•Removeanydirtfromthebaseofthepoles.
Fig. 2
Rotor active Rotor deactivated
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 118134 WEB.indd 11 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
12
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
FACTORS INFLUENCING THE LOAD CAPACITY
Air gap
Theairgapisthespacebetweentheactivepolesofthemagnetandtheload.Itiscausedbyseveralfactors,includingsurface
roughnessandthepresenceofpaint,burrs,oxidisation,etc.Forexample,anoxidisedhotrolledproducthasanairgapof0.1to0.3
mm.Theroughnessofaforgedobjectmayreach0.5mm.Themagnetloadcapacityisreducedastheairgapincreases(gs.8to11).
Always check the air gap before using the accessory, and reduce the load or assess whether or not it can be used
as a consequence.
Anexcessivelylongplatesectiongeneratesanairgap(g.6)asittendstobend.Insuchacase,anumberofmagnetsshouldbe
usedtoreduceorpreventbending(g.7).Careshouldalsobetakeninthecaseofsurfaceswhichareinitiallycurved,rounded
orinanycasenotperfectlyat,astherewillbeanairgapwhichwillreducetheloadcapacityormakeitimpossibletousethe
accessory.
Thickness and contact surface
Excessivelyreducedthicknessorasmallorincompletecontactsurfacewillpreventthemagneticcircuitfromclosingeffectively
andlimittheloadcapacityofthemagnet(gs.8to11).
Always check the thickness of the surface before using the accessory and reduce the load or assess whether or
not it can be used as a consequence.
Rounds
Contactbetweenroundsandthepoleswillalwaysbepartial.Theloadcapacityshouldalwaysbereduced,asshownings.8to11.
Graphsshowingtheinuenceoftheairgap,thethicknessoftheplateandthesurfacecurvecanbefoundonthelabelsat
thesideoftheaccessory,aswellasings.8to11.
Anyspecial,complexorcombinedsituationsnotcoveredbythegraphsings.8to11havetobeassessedbyaskilled
operator.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 128134 WEB.indd 12 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
13
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
STORAGE
Theaccessoryshouldbestoredinadryplaceprotectedagainstwater.
Lubricatethepolemassestoprotectthemagainstcorrosion.
MAINTENANCE
Themagneticliftershouldbeinspectedandtestedatleastonceayearunderloadbyaskilledoperator,andinanycase:
•Beforetherststart-up,whenresumingserviceandaftermajormodications
•Inaccordancewiththesafetyregulationswhichapplyinthecountryofuse.
•Blowthesafetydevicewithcompressedairtocleanit.
•Removeburrsandanyunevennessfromthesurfaceofthepolesusinganabrasiveclothorsmoothle.
•AllfaultypartsshouldbereplacedwithoriginalBetaspareparts
•Alldeformedpartsshouldberemovedfromserviceimmediately.
Ifthemagneticlifteroritscomponentpartsarenotoperatingcorrectly,damagedorworn,theyshouldberemovedfromservice
immediatelyanddestroyedorscrappedifnecessary.
EMERGENCY PROCEDURE IN THE EVENT OF AN INCIDENT
Intheeventofaccessorymalfunction:
•Stopalloperationsimmediately.
•Setupasafetybarrieraroundthearea.
Callforqualiedtechnicalpersonneltoremovetheload.
MARKING
Alltheinformationontheaccessorycanbefoundontheplateattachedtoit(g.12).
1.Manufacturer'slogo
2.CEMark
3. Model number
4.Referencestandard
5.Seriesnumber
6.Month/yearofmanufacture
7.Operatingloadlimit
8.BetaUtensiliSpA
9. Article name
10.Itemdescription
How to read the markings:
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 138134 WEB.indd 13 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
14
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
Fig. 14
PROHIBITIONS
Do not:
•Operateinaggressive,chemicalorsalineatmospheres.
•Usetheaccessoryifalltheinstructionsinthegeneralwarningshavenotbeenobserved.
•Usetheaccessoryifthedataplateand/ormarkingsaremissingand/orillegible.
•Usetheaccessoryifitanditscomponentpartsarenotingoodcondition.
•Usetheaccessorytohauloranchorobjects,orforanypurposesotherthanthosedescribedinthismanual.
•Usetheaccessoryifthesafetydevicesarenotoperatingcorrectlyordamaged.
•Activatethemagnetinunsuitablesituationsduetothespeciccombinationofthickness,airgapandcurvature.
•Fixtheclampinplacewithanydeviceotherthanthesuspensioneyebolt.
•Rotatealoadwhileitisraised.
•Usetheaccessoryforpurposesorincongurationsotherthanthosedescribedinthisusermanual.
•Applylateralloadstotheaccessory.
•Motorisetheaccessoryoroperateitotherthanasinstructed.
•Applyfurtherextensionstothestartinglever.
•Permitmorethanonepersontooperatetheaccessory.
•Cleantheaccessorywithhighpressureequipmentand/oraggressivechemicalsubstances(suchasacidsandchlorinated
products).
•UsetheaccessoryinexcessoftheWLLvalue.
•Usetheaccessoryinambienttemperaturesoutsidetherangeindicatedinthemanual.
•Usetheaccessorytoliftaloadwhenthewindspeedrendersitunstable.
•Usetheaccessorytoliftormovepersons.
•Lettheaccessoryfallfromheights.
•Usetheaccessoryinconditionswhichcouldleadtoexcessiveoverheating.
•Attempttoliftorhaulaloadsubjecttorestraints.
•Usetheaccessoryasanelectricmassorconductor.
•Pullaloadtobeliftedinthelateraldirection.
•Allowthecarriagetooscillatebeneaththeaccessory.
• Stand or move beneath the load.
•Usethemagneticlifterinanexplosiveatmosphere
•Leaveasuspendedloadunsupervised.
•Lifthazardous,explosiveorradioactivematerials.
•Liftmorethanoneloadatatime(g.14)
Theseriesnumberconsistsoftwoparts(g.13):
a) Batch number
b) Unit number
Fig. 13
8134 WEB.indd 148134 WEB.indd 14 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
15
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
WARRANTY
ThisdeviceismanufacturedandtestedinaccordancewiththestandardscurrentlyinforceintheEU.Itiscoveredbyawarranty
of12months'durationforprofessionaluseand24monthsfornon-professionaluse.
Thewarrantycoversfailuresduetomaterialormanufacturingfaults,whichwillbesubjecttorepairorthereplacementofthefaulty
parts,atourdiscretion.
Ifoneormoreoperationsarecarriedoutduringthewarrantyperiod,thiswillnotaffecttheexpirydateofthewarranty.
Faultsduetowearandtear,incorrectorimproperuse,orbreakagescausedbycollisionand/orfallsarenotcoveredbythe
warranty.Thewarrantyisalsoinvalidintheeventofmodicationsortampering,orwhenthedeviceisdismantledbeforebeing
sentourassistancedepartment.
Injuryordamagetopersonsand/orpropertyofanykindandnature,whetherdirectorindirect,areexpresslyexcluded.
Customer assistance contacts
BetaUtensiliSpA–RoburDivision
67039Sulmona(L’Aquila)-ITALY
IndustrialZone-C.daSanNicola,
Tel.+390864.2504.1–Fax+390864.253132
info@roburitaly.com
CONFORMITY DECLARATION
Wedeclareuponoursoleresponsibilitythattheproductdescribedconformswithalltherelevantprovisionsofthe2006/42/CE
MachineryDirectiveandsubsequentamendments,andwiththefollowingstandards:
•EN13155
The Technical Folder may be obtained from:
BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR
Zona Industriale - C.da San Nicola,
67039, SULMONA (AQ)
ITALIA
8134 WEB.indd 158134 WEB.indd 15 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
16
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CRICS MAGNÉTIQUES
Documentationrédigéeàl'origineenlangueITALIENNE.
IL EST IMPORTANT DE LIRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER
LE TREUIL. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ
ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE SÉRIEUX
ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
En cas de perte ou de détérioration, le manuel peut être facilement téléchargé du site Internet du Fabricant :
www.beta-tools.com
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
-Avantchaqueutilisationdel'accessoire,s’assurerdesconditionssuivantes:
•ildoitêtrevisiblementenbonétat;
•ildoitrespectertouteslesréglementationsdutravailsurl'installation,lescontrôlespériodiques,lamaintenanceetl'utilisation.
-L'inspectionetl’entretienpériodiquedoiventêtreeffectuésparunpersonnelcompétentpourgarantirsonutilisationentoute
sécurité;véricationdelaprésencedesignesdecorrosionoud'usureprématurée,enfonctiondesconditionsdetravail.
-Touteslespersonnesutilisantl'accessoiredoiventêtrecorrectementformées,connaissenttouteslesfonctionsetopérationsà
effectuerettouteslesréglementationsetexigencesdesécurité.
-L'accessoiredoitêtreutiliséuniquementenpleineconformitéavectouteslesréglementationsetnormesdesécuritéapplicables
surlelieud'utilisation,concernantl'installation,l'utilisation,lamaintenanceetl'inspectiondesappareilsdelevage.
-L'accessoiredoitêtreplacésouslaresponsabilitéd'unepersonneconnaissantparfaitementl'ensembledesréglementations
applicablessurlelieud'utilisationethabilitéeàlesfairerespecter.
-L'installationetlamiseenservicedel'accessoiredoiventsefairedansdesconditionsdesécuritépourl'installateur,ausens
delaréglementationenvigueur.
-BetaUtensiliS.p.A.déclinetouteresponsabilitéquantàl'utilisationdel'accessoireencasdecongurationd'utilisationetde
montagedifférentedecellesdécritesdanslaprésentenoticed’utilisation.
-Avantd’utilisercetaccessoire,l’utilisateurdoits'assurerdel’absenced’obstacles.
-Encasd’utilisationdeplusieursaccessoirespoursouleverunecharge,unschémadelevageestnécessaire,àdéniretà
approuverparuntechnicienqualié.
-BetaUtensiliS.p.A.déclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesrésultantdel'utilisationdel'accessoireencombinaison
avecd'autresappareilsdelevaged'autresfabricants.
-L'opérateurnedoitcesserd’observerlachargepourprévenirtoutrisquederetenuelorsdesopérationsdelevage(montée
ou descente).
-L'accessoirenedoitpasêtredémonterouréparerparunpersonnelnonautorisé.Ledémontageoularéparationnonautorisée
soulèveBetaUtensilidetouteresponsabilité.
- L'accessoire ne doit pas être modié. Beta Utensili S.p.A. décline toute responsabilité pour les conséquences de toute
modicationapportéeàl'accessoire,oupourleretraitdepiècesquiformentl'accessoireenquestion.
-BetaUtensiliS.p.A.garantitlefonctionnementdel'accessoirefourniuniquements'ilestéquipédepiècesetcomposants
d'origine,ausensdesspécicationsindiquéesdanslaprésentenoticed'utilisation.Leremplacementdespiècesoriginaleset
descomposants,parceuxd’unautrefabricant,soulèveBetaUtensiliS.p.A.detouteresponsabilitépourlesconséquences
quiendécoulent.
-Letableaudesmaintenancesreportéàlandecemanueldoitêtrerégulièrementactualiséparunepersonnecompétente.
-Lorsqu'iln'estpasutilisé,l'accessoiredoitêtrerangédansunendroitinaccessibleauxpersonnesnonautoriséesàl'utiliser.
-Sil'accessoiredoitêtredénitivementretiréduservice,appliquertouteslesréglementationsdeprotectiondel'environnement
applicablesdanslepaysd'utilisation.
-L'opérateurdoits'assurerqu'ildisposed'unsupportstableavantdetravailleravecl'accessoire;sinon,ildoitêtrecorrectement
protégé.
-Pendantlesopérations,aucuneactiviténedoitêtreentreprisesusceptiblededistrairel'attentiondel'opérateur.
- Avant d'utiliser l'accessoire, l'opérateur doit s'assurer d’avoir un champ de vision complet et que l'environnement est
correctementéclairé,and’éviterdesaccidentsauxpersonnesoudesdommagesauxéquipements.
-L'opérateurnedoitpaslaisserl'accessoiresouschargesanssurveillancependantdelonguespériodes;sicetteconditionest
inévitable,l'opérateurdoits'assurerquecelanereprésentepasunesourcededangerpourlespersonnesouleséquipements.
-Utiliserlecricmagnétiquedansdeslieuxoùlatempératuremaximalenedépassepas+80°C.
8134 WEB.indd 168134 WEB.indd 16 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
17
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
DESCRIPTION DU CRIC MAGNÉTIQUE
Lecricmagnétiqueestapteàsouleverleschargesmétalliquesmagnétiques(parex.lesmoulesmétalliques,lesblocs,les
plaques,lestubes).
Uneefcacitémaximaleestgarantieavecdesaciersàfaibleteneurencarbone(parex.S235,S275,S355).
Nepasutiliseravecdesmatériauxnonmagnétiquesoupartiellementmagnétiques(parex.l'acierinoxydableAISI304).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fig. 1
Article Code A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À PORTER OBLIGATOIREMENT
TABLEAU “A”
CHAUSSURES DE PROTECTION
GANTS DE PROTECTION POUR AGENTS PHYSIQUES
CASQUE
8134 WEB.indd 178134 WEB.indd 17 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
18
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
Description de l'aimant :
1.Pôlesactifs
2. Levier de manœuvre
3.Manilledeconnexion
4.Systèmedeblocage
5.Étiquette
6.Axedurotor
INSTALLATION
Dèslapremièreutilisation,ilestnécessairedemonterleleviersurl'axedurotor,insérerlelevier2dansl’oricedel'axedurotor
6 et visser la vis de blocage.
Avantdeprocéderàl’installation,suivrelesrecommandationsgénérales.Deplus:
•Contrôlerlalimitedechargedetravail(WLL)del’accessoirepours’assurerquelacapacitéestappropriée(consulter
letableau“A”).
•Contrôlerl’absencededelmprotecteur,souillure,graisse,huileetc.,entrelespôlesdel’aimantetlacharge.
Uniquementaprèscescontrôlespréliminaires,ilestpossibledeconnecterl'accessoireaupointd'ancrageetd'effectuerles
véricationssuivantes:
•Avantdecommenceràtravailler,ilconvientdevérierl’éventuelleprésencededéfautsetdedommagesvisibles
telsquelesdéformations,lesssures,l’usureetlessignesdecorrosionsurl'unité,ycomprislasuspension,
l'équipementetlastructuredesupport.
•Éliminerlasouillureprésentesurlabasedespôles.
Fig. 2
Rotor activé Rotor désactivé
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 188134 WEB.indd 18 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
19
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
FACTEURS QUI INFLUENCENT LA PORTÉE
Entrefer
L'entreferestl'espaceentrelespôlesactifsdel'aimantetlacharge,dérivantdedifférentsfacteurstelsquelarugositédela
surface,laprésencedepeinture,lesébavurages,l'oxydationetc.parexempleunproduitlaminéàchaudoxydéprésenteun
entreferde0,1mmà0,3mm.Larugositéd’unepièceforgéepeutatteindre0,5mm.Plusl'entreferaugmente,pluslaportéede
l'aimantseréduit(g.8à11).
Vérier systématiquement l'entrefer avant d'utiliser l'accessoire et, en fonction de ce contrôle, réduire la portée
ou en évaluer l’impossibilité d’utilisation.
Unelongueurexcessivedelaplaquegénèreunentrefer(g.6)carelleatendanceàsecourber;lecaséchéant,utiliserplus
d'aimantspourréduireouévitercettecourbure(g.7).Faireattentionauxsurfacesinitialementcourbes,arrondiesouentout
casnonparfaitementplanes,carmêmedanscescas,unvided'airsecréeraetamèneraàuneréductiondecapacitéouà
l'impossibilitéd'utiliserl'accessoire.
Épaisseur et surface de contact
Uneépaisseurtropfaibleouunesurfacedecontacttropréduiteouincomplètenepermetpasunebonneclôtureducircuit
magnétiqueetlimitelaportéedel'aimant(g.8à11).
Vérier systématiquement l'épaisseur avant d'utiliser l'accessoire et, en fonction de ce contrôle, réduire la portée
ou évaluer l’impossibilité de l’utiliser.
Rondelles
Pourlesrondelles,lecontactaveclespôlesserapartiel.Réduireledébitcommeindiquédanslesgures8à11.
Lesgraphiquesillustrantl'inuencedel'entrefer,l'épaisseurdelatôleetlacourburedelasurfacesontégalementreportés
surlesétiquettesapposéessurlecôtédel'accessoireetsurlesgures8à11.
Dessituationsoudescombinaisonsparticulièresetcomplexes,nonréféréesauxgraphiquesdesgures8à11,doivent
êtrecorrectementévaluéesparunepersonnecompétente.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 198134 WEB.indd 19 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
20
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
STOCKAGE
L'accessoiredoitêtrestockédansunendroitsecetàl’abridel'eau.
Lubrierlesmassespolairesandelesprotégercontrelacorrosion.
MAINTENANCE
Lecricmagnétiquedoitêtreinspectéettestépériodiquementavecunechargeparunepersonnecompétente,aumoinsunefois
paranetentoutcas:
•avantlamiseenservice,leredémarrageouaprèsdesmodicationsimportantes;
•danslerespectdesrèglesdesécuritéenvigueurdanslepaysd'utilisation.
•Insuferdel'aircomprimésurledispositifdesécuritépourlenettoyer;
•Éliminerlesébavuragesetlesirrégularitéssurlasurfacedespôlesàl’aided’unchiffonabrasifouunelimedouce.
•TouteslespiècesdéfectueusesdoiventêtreremplacéespardespiècesderechangeoriginalesBeta.
•Touteslespiècesdéforméesdoiventêtreimmédiatementretiréesduservice.
Encasdedysfonctionnement,dedommagesoud’usureducricmagnétiqueoudesescomposants,ilsdoiventêtreimmédiatement
mishorsserviceet,sinécessaire,détruitsetmisaurebut.
PROCÉDURE D’URGENCE EN CAS D'ACCIDENT
Encasdedysfonctionnementdel'accessoire:
•nterrompreimmédiatementtouteslesactivités.
•Prévoirunpérimètredesécurité.
Faireappelaupersonnelqualiépourretirerlacharge.
MARQUAGE
Touteslesinformationssurlesaccessoiressontcontenuessuruneplaquesignalétiquexéesurl'accessoire(g.12).
1.Logodufabricant
2.MarqueCE
3.Modèlenuméro
4.Normederéférence
5.Numérodesérie
6.Mois-datedefabrication
7.Chargelimitedetravail
8.BetaUtensiliS.p.A.
9. Nom de l’article
10.Descriptiondel'article
Lecture des marquages :
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 208134 WEB.indd 20 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Beta 8134 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie