Beta 8134 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie magnetických zdvíhačov Beta Utensili série 8134. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich používania, údržby a bezpečnostných opatrení. Návod obsahuje podrobné informácie o parametroch zdvíhačov, postupe montáže, faktoroch ovplyvňujúcich nosnosť a postupe v prípade núdze. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Aké materiály môžem zdvíhať s týmito magnetickými zdvíhačmi?
    Ako často by sa mali magnetické zdvíhače kontrolovať?
    Čo mám robiť v prípade poruchy zdvíhača?
8134
M2100489
EN 13155
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Operation manual and instructions
EN Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
EL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Návod na použitie a pokyny
SK
Návod k použití a pokyny
CS
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
Ръководство за потребителя и инструкции
BG
8134 WEB.indd 18134 WEB.indd 1 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER SOLLEVATORI MAGNETICI
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILZZARE L’ARGANO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI
SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI
INFORTUNI.
ATTENZIONE
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
In caso di smarrimento o deterioramento, il manuale può essere facilmente recuperato sul sito web del costruttore:
www.beta-tools.com
AVVERTENZE GENERALI
- Prima di ogni utilizzo dell’accessorio, assicurarsi che:
• Esso sia visibilmente in buone condizioni;
•Soddistutteleregolamentazionisullavororiguardantiinstallazione,vericheperiodiche,manutenzioneeduso;
-L’accessoriodeveessereispezionatoemanutenutoconregolaritàdaunapersonacompetenteperassicurarneilsuouso
insicurezza.Essodeveesserecontrollatocontroognisegnodicorrosioneousuraprematura,asecondadellecondizionidi
lavoro.
-Assicurarsichetuttelepersonechedebbanoutilizzarel’accessoriosianopropriamenteformate,conoscanotuttelefunzionalità
eleoperazionidaeseguireconessoeconoscanotutteleregolamentazionieirequisitidisicurezza.
-L’accessoriodeveessereusatosolonelpienorispettoditutteleregolamentazionidisicurezzaelenormeapplicabilinelluogo
diutilizzo,riguardantiinstallazione,uso,manutenzioneeispezionedeidispositividisollevamento.
-L’accessoriodeveesserepostosottolaresponsabilitàdiunapersonacheconoscaperfettamentetutteleregolamentazioni
applicabilinelluogodiutilizzo,echeabbial’autoritàdifarlerispettare.
-L’installazioneelamessainserviziodell’accessoriodeveesserefattaincondizionidisicurezzaperl’installatore,inaccordo
alleregolamentazioniapplicabili.
-BetaUtensili S.p.a.declinaogniresponsabilitàperl’utilizzodell’accessorioinqualsiasicongurazioned’usoemontaggio
diversadaquelledescritteinquestomanualed’uso.
- Usando l’accessorio, l’utilizzatore deve assicurare che non ci saranno ostacoli
-Sesonoutilizzatipiùaccessoriperilsollevamentodiuncarico,ènecessariounoschemadisollevamento,denitoeapprovato
dauntecnicoqualicato.
-BetaUtensiliS.p.a.declinaogniresponsabilitàperleconseguenzederivantidall’usodell’accessorioincombinazioneconaltri
dispositividisollevamentodialtriproduttori.
-L’operatore deve osservare continuamente il carico per prevenire qualsiasi rischio di trattenuta durante le operazioni di
sollevamento (salita o discesa).
-L’accessorionondeveesseredisassemblatooriparatodapersonalenonautorizzato.Qualsiasidisassemblaggiooriparazione
nonautorizzatasollevaBetaUtensilidaogniresponsabilitàrisultante.
-L’accessorionondeveesseremodicato.BetaUtensiliS.p.a.declinaogni responsabilitàperleconseguenzediqualsiasi
modicafattasull’accessorio,operlarimozionediparticheformanol’accessoriostesso.
-BetaUtensiliS.p.a.garantiscel’operativitàdell’accessoriofornitosoloseessoèequipaggiatoconpartioriginaliecomponenti
inaccordoallespecicheindicateinquestomanualed’uso.Lasostituzionedipartioriginaliecomponenti,conquellidiunaltro
produttore,sollevaBetaUtensiliS.p.a.daogniresponsabilitàperqualsiasiconseguenzarisultante.
-La tabella delle manutenzioni, alla ne di questo manuale d’uso, deve essere mantenuta aggiornata da una persona
competente.
-Quandononinuso,l’accessoriodeveessereimmagazzinatoinunluogononaccessibileallepersonenonautorizzatealsuo
utilizzo.
-Sel’accessoriodeveesseredenitivamenterimossodalservizio,devonoessereosservatetutteleregolamentazioniperla
protezioneambientaleapplicabilinelPaesediutilizzo.
-L’operatore deve assicurare di avere un supporto stabile prima di operare con l’accessorio; altrimenti deve essere
adeguatamenteprotetto.
-Duranteleoperazioni,nondeveessereintrapresaqualsiasiattivitàchepossadistrarrel’attenzionedell’operatore.
-Primadiutilizzarel’accessorio,l’operatoredeveassicurarediavereunavisualecompleta,echel'ambientesiacorrettamente
illuminato,perevitareincidentiallepersoneodanneggiamentialleattrezzature.
-L’operatorenondevelasciarel’accessoriosottocaricoincustoditoperlunghiperiodi;sequestacondizionenonpuòessere
evitata,l’operatoredeveassicurarechequestononpossacrearepericoloperlepersoneoleattrezzature.
-Utilizzareilsollevatoremagneticoinambientilacuitemperaturaèmax.+80°C.
8134 WEB.indd 28134 WEB.indd 2 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE MAGNETICO
Ilsollevatoremagneticoèidoneoperilsollevamentodicarichimetallicimagnetici(es.stampimetallici,blocchi,piastretubi).
L’efcienzamassimaègarantitaconacciaiabassotenoredicarbonio(es.S235,S275,S355).
Nonutilizzareconmaterialiamagneticioparzialmentemagnetici(es.acciaioinoxAISI304).
SPECIFICHE TECNICHE
Fig. 1
Articolo Codice A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
DISPOSTIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI CHE DEVONO ESSERE INDOSSATI
TABELLA "A"
CALZATURE DI SICUREZZA
GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI
ELMETTO
8134 WEB.indd 38134 WEB.indd 3 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
4
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
Descrizione del magnete:
1. Poli attivi
2. Leva di manovra
3. Grillo di connessione
4. Sistema di bloccaggio
5.Etichetta
6. Asse del rotore
INSTALLAZIONE
Alprimoutilizzoènecessariomontarelalevasull’assedelrotore,inserirelaleva2,nelforodell’assedelrotore6edavvitarela
vite di bloccaggio.
Prima di iniziare l’installazione attenersi alle avvertenze generali. Inoltre:
•ControllareilWLLdell’accessoriopervericarechelacapacitàsiaidonea(veditabella“A”).
•Controllarechetraipolidelmagneteeilcaricononcisialapresenzadipellicoleprotettive,disporco,grasso,olioecc.
Solodopoilcompletamentodei controllipreliminarièpossibileconnetterel’accessorioalpuntodiancoraggioed eseguirei
seguenti controlli:
•Primadiogniiniziolavoro,ènecessariovericarelapresenzadidifettieguastivisiviqualiades.deformazioni,
fessure,usuraesegnidicorrosionesull’unità,incluselasospensione,l’attrezzaturaelastrutturaportante.
•Eliminarelosporcosullabasedeipoli.
Fig. 2
Rotore attivo Rotore disattivato
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 48134 WEB.indd 4 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
5
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
FATTORI CHE INFLUENZANO LA PORTATA
Traferro
Iltraferroèlospaziotraipoliattividelmagneteedilcarico,provocatodavarifattoricomelarugositàdellasupercie,lapresenza
divernice,bave,ossidazioneecc.adesempiounprodottolaminatoacaldoossidatohauntraferroda0.1mma0.3mm.La
rugositàdiunpezzoforgiatopuòarrivarea0.5mm.All’aumentaredeltraferrodiminuiscelaportatadelmagnete(g.da8a11).
Controllare sempre il traferro prima dell’utilizzo dell’accessorio e, in funzione di esso, ridurre la portata o valutarne
l’impossibilità nell’utilizzo.
Lalunghezzaeccessivadellapiastragenerauntraferro(g.6)poichéessatendeadinettersi;inquestocasoènecessario
utilizzarepiùmagnetiperridurreoevitarel’inessione(g.7).Occorreprestareattenzioneanchepersuperciinizialmentecurve,
bombateocomunquenonperfettamentepiane,poichéancheinquesticasivisaràpresenzaditraferro,conriduzionediportata
oimpossibilitàdiutilizzarel’accessorio.
Spessore e supercie di contatto
Unospessoretroppopiccoloounasuperciedicontattotroppopiccolaoincompleta,nonpermetteunabuonachiusuradel
circuitomagneticoelimitalaportatadelmagnete(g.da8a11).
Controllare sempre lo spessore della supercie prima dell’utilizzo dell’accessorio e, in funzione di esso, ridurre la
portata o valutarne l’impossibilità nell’utilizzo.
Tondi
Peritondi,ilcontattoconipolisaràsempreparziale.E’necessarioridurresemprelaportatacomeindicatonelleg.da8a11.
Igracichemostranol’inuenzadeltraferro,dellospessoredellalamiera,edellacurvaturadellasuperciesonoriportati
anchesulleetichettepostelateralmenteall’accessoriooltrechenelleg.da8a11.
Situazioniparticolari,complesseocombinazionidiqueste,nondeducibilidalledaigraciing.da8a11devonoessere
opportunamentevalutatedaunapersonacompetente.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 58134 WEB.indd 5 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
6
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
IMMAGAZZINAMENTO
L’accessoriodeveessereimmagazzinatoinunambienteasciuttoeisolatodall’acqua.
Lubricarelemassepolari,perpreservarledallacorrosione.
MANUTENZIONE
Ilsollevatoremagneticodeveessereispezionatoetestatoperiodicamenteconuncaricodaunapersonacompetente,almeno
una volta all’anno e, in ogni caso:
•Primadellamessainservizio,dellarimessainservizioodopomodichesostanziali
• In accordo alle regolamentazioni di sicurezza in uso nel Paese di utilizzo.
•Sofareconariacompressasuldispositivodisicurezzaperpulirlo.
•Toglierelebaveeleirregolaritàsullasuperciedeipoli,conunatelaabrasivaounalimadolce.
•TuttiipezzichepresentanodifettidevonoesseresostituiticonricambioriginaliBeta
•Tuttiipezzideformatidevonoesseresubitoritiratidalservizio.
Seilsollevatoremagneticooisuoicomponentirisultanononfunzionanti,danneggiatiousuratidevonoessereimmediatamente
messifuriservizioeall’occorrenzadistruttierottamati.
PROCEDURA DI EMERGENZA IN CASO DI INCIDENTE
Incasodimalfunzionamentodell’accessorio:
•Fermareimmediatamentetutteleattività
•Predisporreunperimetrodisicurezza.
Chiamareilpersonalequalicatoperrimuovereilcarico.
MARCATURA
Tutteleinformazionidell’accessoriosonocontenutesuunatargadatissataall’accessoriostesso(g.12).
1.Logodelfabbricante
2.MarchioCE
3. Modello numero
4.Normadiriferimento
5.Numerodiserie
6. Mese-data di costruzione
7.Caricolimitedilavoro
8.BetaUtensiliS.p.a.
9. Nome articolo
10. Logo TUV
Come leggere la marcatura:
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 68134 WEB.indd 6 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
7
Fig. 14
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
CONTROINDICAZIONI D’USO
È vietato:
•Operareinambientiaggressivi,chimiciosalini.
•Usarel’accessoriosenonsonorispettatetutteleindicazionipresentitraleavvertenzegenerali.
• Usare l’accessorio se la targa dati e/o le marcature sono mancanti e/o illeggibili.
•Usarel’accessorioseessoeisuoicomponentinonsonoinbuonecondizioni.
•Usarel’accessoriopertrainare,ancorareoutilizzarloperscopidiversidescrittisuquestomanuale.
•Usarel’accessorioseidispositividisicurezzanonsonocorrettamenteoperativiosonodanneggiati.
•Armareilmagneteinsituazionenonconsentitedallecombinazionidi:spessore,traferroecurvatura.
•Fissarel’accessorioconqualsiasidispositivodiversodalsuogrillodiancoraggio.
• Far ruotare il carico sollevato.
•Usarel’accessorioperscopiocongurazionidiversiodiversedaquellidescrittiinquestomanualed’uso.
•Applicarecarichilateralisull’accessorio.
•Motorizzarel’accessoriooazionarloconmodalitàdiversadaquellaindicata.
•Applicaredelleulterioriprolungheallalevadiazionamento.
•Utilizzarepiùpersoneperl’azionamentodell’accessorio.
•Pulirel’accessoriousandodispositividipuliziaadaltapressionee/ousandoprodottichimiciaggressivi(p.e.acidi,prodotti
clorati).
•Utilizzarel’accessoriosuperandoilvaloredelWLL.
•Usarel’accessorioinambienticontemperaturealdifuoridiquelleindicatesulmanuale.
•Usarel’accessoriopersollevareuncaricoinambientidovelavelocitàdelventoètaledacomprometternelastabilità.
•Usarel’accessoriopersollevareomuoverepersone.
• Lasciar cadere l’accessorio a terra da altezze elevate.
•Usarel’accessorioincondizionichepossanocausareeccessivisurriscaldamenti.
•Cercaredisollevareotrainareuncaricovincolato.
• Usare l’accessorio come massa elettrica o conduttore elettrico.
• Tirare lateralmente un carico da sollevare.
• Far oscillare il carico sotto l’accessorio.
• Sostare o muoversi sotto il carico.
•Utilizzareilsollevatoremagneticoinatmosferaesplosiva
•Lasciareilcaricosospesosenzasorveglianza.
•Sollevarematerialipericolosi,esplosivieradioattivi.
•Sollevarepiùdiuncaricoallavolta(g.14)
Ilnumerodiserieècompostodadueparti(g.13):
a) Numero di lotto
b) Numeroprogressivo
Fig. 13
8134 WEB.indd 78134 WEB.indd 7 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
8
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
GARANZIA
Questaattrezzaturaèprodottaetestatasecondolenormeattualmentevigentinell’UE;ècopertadaunagaranziadi12mesiper
usoprofessionaleedi24mesiperusononprofessionale.
Vengonoriparatiguastidovutiadifettidimaterialeodiproduzionemedianteripristinoosostituzionedeipezzidifettosianostra
discrezione.
L’effettuazionediunoopiùinterventinelperiododigaranzianonmodicaladatadiscadenzadellastessa.
Nonsonosoggettiagaranziadifettidovutiadusura,usoerratoodimproprio,rotturecausatedacolpie/ocadute.Inoltrelagaranzia
decadequando vengono apportate modiche, quando l’attrezzatura viene manomessa oquandovieneinviataall’assistenza
smontata.
Sonoespressamenteesclusidannicausatiapersonee/ocosediqualsiasigeneree/onatura,direttie/oindiretti.
Contatti assistenza clienti
BetaUtensiliS.p.a.–DivisioneRobur
67039,Sulmona(L’Aquila)-ITALIA
ZonaIndustriale-C.daSanNicola,
Tel.+390864.2504.1–Fax+390864.253132
info@roburitaly.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DichiariamosottolanostrapienaresponsabilitàcheilprodottodescrittoèconformeatutteledisposizionipertinentidellaDirettiva
Macchine2006/42/CEerelativemodiche,nonchéallaseguentenormativa:
•EN13155
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR
Zona Industriale - C.da San Nicola,
67039, SULMONA (AQ)
ITALIA
8134 WEB.indd 88134 WEB.indd 8 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
9
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
USER AND INSTRUCTION MANUAL FOR MAGNETIC LIFTERS
DocumentationoriginallydrawnupinITALIAN
PLEASE READ THIS MANUAL IN FULL BEFORE USING THE ACCESSORY.
SERIOUS INJURY MAY OCCUR IF THE SAFETY REGULATIONS AND
OPERATING INSTRUCTIONS ARE NOT OBSERVED.
IMPORTANT
Keep the safety instructions in a safe place and pass them on to the operators.
If lost or damaged, a new copy of the manual may be obtained from the manufacturer's website: www.beta-tools.com
GENERAL WARNINGS
Beforeeachuseoftheaccessory,carryoutthefollowingchecks:
•Ageneralvisualcheckonthecondition
•Theaccessoryshouldsatisfyalltheworkplaceregulationsoninstallation,periodicchecking,maintenanceanduse.
-Theaccessoryhastobeinspectedandmaintainedbyasuitablyskilledtechniciantoensurethatitissafetouse.Checkfor
allsignsofprematurecorrosionorwear,takingtheoperatingconditionsintoaccount.
-Makesurethatallpersonnelwhohavetousetheaccessoryarecorrectlytrainedandfamiliarwithallthefunctionsand
operationstobecarriedoutwithitandallthesafetyregulationsandrequirements.
-Theaccessoryshouldonlybeusedfullyinaccordancewithallthesafetyregulationsandstandardswhichapplyintheplace
ofuseontheinstallation,use,maintenanceandinspectionsofliftingequipment.
-Theaccessoryhastobeusedunderthesupervisionofapersonwhoisfullyfamiliarwithalltheregulationswhichapplyinthe
placeofuseandhasalltheauthoritytoensurethattheseareobserved.
-Theaccessoryshouldbeinstalledandstartedupinsafeconditionsfortheinstaller,inaccordancewiththeregulationswhich
apply.
-BetaUtensiliSpAwillacceptnoliabilitywhatsoeverfortheuseoftheaccessoryinanycongurationorassemblyconditions
other than those described in this user manual.
-Whentheaccessoryisinuse,theoperatorhastomakesuretheareaisfreeofobstacles
-Ifanumberofaccessoriesareusedtoliftaload,itwillbenecessarytodrawupaliftingplan,tobedenedandapprovedby
asuitablyqualiedtechnicalspecialist.
-BetaUtensiliSpAwillacceptnoliabilitywhatsoeverfortheconsequencesofusingtheaccessoryincombinationwiththe
liftingdevicesofothermanufacturers.
-Theoperatorhastomonitortheloadatalltimestopreventanyriskofresistanceinupwardordownwardmovementduring
theliftingoperations.
-Theaccessoryshouldnotbedismantledorrepairedbyunauthorisedpersonnel.Intheeventofunauthoriseddismantlingor
repair,BetaUtensiliwillbeexoneratedofallliability.
-Theaccessoryshouldnotbemodied.BetaUtensiliSpAacceptsnoliabilitywhatsoeverfortheconsequencesofany
modicationtotheaccessoryortheremovalofanyofitscomponentparts.
-BetaUtensiliSpAguaranteesthattheaccessorywilloperatecorrectlyonlyifitisttedwithoriginalpartsandcomponentsin
accordancewiththespecicationssetoutinthisusermanual.Iftheoriginalpartsandcomponentsarereplacedwiththoseof
anothermanufacturer,BetaUtensiliSpAwillbeexoneratedofallliabilityfortheconsequences.
-Themaintenancetableattheendofthismanualhastobekeptupdatedbyadulyauthorisedperson.
-Whennotinuse,theaccessoryhastobestoredinaplacetowhichpersonnelnotauthorisedtouseithavenoaccess.
-Iftheaccessoryhastobetakenoutofserviceonapermanentbasis,alltheenvironmentalprotectionregulationsinforcein
thecountryofusehavetobeobserved.
-Theoperatorhastomakesurethattheaccessoryisplacedonastablesupportbeforeuse.Ifthisisnotpossible,itwillhave
tobesuitablyprotected.
-Whentheaccessoryisinoperation,careshouldbetakennottodistracttheoperator'sattention.
-Beforeusingtheaccessory,theoperatorhastohaveanunobstructedviewoftheoperatingarea,whichhastobesuitablylit,
toavoidaccidentstopersonnelanddamagetothetoolsandequipment.
-Theoperatorshouldnotleavetheaccessoryunmannedforlongperiodsoftimewhenunderload.Ifthisisnotpossible,the
operatorhastoensurethatthereisnodangertopersonnelorequipment.
-Usethemagneticlifterinlocationswithamaxtemperatureof+80°C.
8134 WEB.indd 98134 WEB.indd 9 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
10
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
DESCRIPTION OF THE MAGNETIC LIFTER
Themagneticliftercanbeusedtoraisemetalloads(suchasmetalmoulds,blocks,platesandtubing).
Maximumefciencyisguaranteedwithlowcarbonsteel(suchasS235,S275,S355).
Donotusethedevicewithnon-magneticorpartiallymagneticmaterials(suchasAISI304stainlesssteel).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fig. 1
Article Code A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
ITEMS OF PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT TO BE WORN
TABLE "A"
SAFETY FOOTWEAR
PROTECTIVE GLOVES
HARD HAT
8134 WEB.indd 108134 WEB.indd 10 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
11
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
DESCRIPTION OF THE CARRIAGE:
1.Activepoles
2.Operatinglever
3.Connectinggrille
4.Lockingsystem
5.Label
6.Rotorshaft
INSTALLATION
Whenthedeviceistobeusedforthersttime:tthelevertotherotorshaftbyinsertinglever2intheholeofrotorshaft6and
tighteningthelockingscrews.
Beforestartingtheinstallation,readthegeneralwarningnotices.Inaddition:
•ChecktheWLLoftheaccessorytoensurethatithassufcientload-bearingcapacity(Seetable“A”).
•Checktoensurethatthereisnoprotectivelm,dirt,grease,oilorsimilarsubstancesbetweenthepolesofthemagnet
and the load.
Theaccessoryshouldonlybeconnectedtotheliftingslingafterallthefollowingpreliminarycheckshavebeencarriedout:
•Beforestartinganytask,checkforvisibledefectsandfaults,suchasdeformation,cracks,wearandtearandsigns
ofcorrosiononthecarriage,drawbareye,theunitconnectedandtheload-bearingstructure.
•Removeanydirtfromthebaseofthepoles.
Fig. 2
Rotor active Rotor deactivated
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 118134 WEB.indd 11 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
12
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
FACTORS INFLUENCING THE LOAD CAPACITY
Air gap
Theairgapisthespacebetweentheactivepolesofthemagnetandtheload.Itiscausedbyseveralfactors,includingsurface
roughnessandthepresenceofpaint,burrs,oxidisation,etc.Forexample,anoxidisedhotrolledproducthasanairgapof0.1to0.3
mm.Theroughnessofaforgedobjectmayreach0.5mm.Themagnetloadcapacityisreducedastheairgapincreases(gs.8to11).
Always check the air gap before using the accessory, and reduce the load or assess whether or not it can be used
as a consequence.
Anexcessivelylongplatesectiongeneratesanairgap(g.6)asittendstobend.Insuchacase,anumberofmagnetsshouldbe
usedtoreduceorpreventbending(g.7).Careshouldalsobetakeninthecaseofsurfaceswhichareinitiallycurved,rounded
orinanycasenotperfectlyat,astherewillbeanairgapwhichwillreducetheloadcapacityormakeitimpossibletousethe
accessory.
Thickness and contact surface
Excessivelyreducedthicknessorasmallorincompletecontactsurfacewillpreventthemagneticcircuitfromclosingeffectively
andlimittheloadcapacityofthemagnet(gs.8to11).
Always check the thickness of the surface before using the accessory and reduce the load or assess whether or
not it can be used as a consequence.
Rounds
Contactbetweenroundsandthepoleswillalwaysbepartial.Theloadcapacityshouldalwaysbereduced,asshownings.8to11.
Graphsshowingtheinuenceoftheairgap,thethicknessoftheplateandthesurfacecurvecanbefoundonthelabelsat
thesideoftheaccessory,aswellasings.8to11.
Anyspecial,complexorcombinedsituationsnotcoveredbythegraphsings.8to11havetobeassessedbyaskilled
operator.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 128134 WEB.indd 12 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
13
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
STORAGE
Theaccessoryshouldbestoredinadryplaceprotectedagainstwater.
Lubricatethepolemassestoprotectthemagainstcorrosion.
MAINTENANCE
Themagneticliftershouldbeinspectedandtestedatleastonceayearunderloadbyaskilledoperator,andinanycase:
•Beforetherststart-up,whenresumingserviceandaftermajormodications
•Inaccordancewiththesafetyregulationswhichapplyinthecountryofuse.
•Blowthesafetydevicewithcompressedairtocleanit.
•Removeburrsandanyunevennessfromthesurfaceofthepolesusinganabrasiveclothorsmoothle.
•AllfaultypartsshouldbereplacedwithoriginalBetaspareparts
•Alldeformedpartsshouldberemovedfromserviceimmediately.
Ifthemagneticlifteroritscomponentpartsarenotoperatingcorrectly,damagedorworn,theyshouldberemovedfromservice
immediatelyanddestroyedorscrappedifnecessary.
EMERGENCY PROCEDURE IN THE EVENT OF AN INCIDENT
Intheeventofaccessorymalfunction:
•Stopalloperationsimmediately.
•Setupasafetybarrieraroundthearea.
Callforqualiedtechnicalpersonneltoremovetheload.
MARKING
Alltheinformationontheaccessorycanbefoundontheplateattachedtoit(g.12).
1.Manufacturer'slogo
2.CEMark
3. Model number
4.Referencestandard
5.Seriesnumber
6.Month/yearofmanufacture
7.Operatingloadlimit
8.BetaUtensiliSpA
9. Article name
10.Itemdescription
How to read the markings:
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 138134 WEB.indd 13 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
14
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
Fig. 14
PROHIBITIONS
Do not:
•Operateinaggressive,chemicalorsalineatmospheres.
•Usetheaccessoryifalltheinstructionsinthegeneralwarningshavenotbeenobserved.
•Usetheaccessoryifthedataplateand/ormarkingsaremissingand/orillegible.
•Usetheaccessoryifitanditscomponentpartsarenotingoodcondition.
•Usetheaccessorytohauloranchorobjects,orforanypurposesotherthanthosedescribedinthismanual.
•Usetheaccessoryifthesafetydevicesarenotoperatingcorrectlyordamaged.
•Activatethemagnetinunsuitablesituationsduetothespeciccombinationofthickness,airgapandcurvature.
•Fixtheclampinplacewithanydeviceotherthanthesuspensioneyebolt.
•Rotatealoadwhileitisraised.
•Usetheaccessoryforpurposesorincongurationsotherthanthosedescribedinthisusermanual.
•Applylateralloadstotheaccessory.
•Motorisetheaccessoryoroperateitotherthanasinstructed.
•Applyfurtherextensionstothestartinglever.
•Permitmorethanonepersontooperatetheaccessory.
•Cleantheaccessorywithhighpressureequipmentand/oraggressivechemicalsubstances(suchasacidsandchlorinated
products).
•UsetheaccessoryinexcessoftheWLLvalue.
•Usetheaccessoryinambienttemperaturesoutsidetherangeindicatedinthemanual.
•Usetheaccessorytoliftaloadwhenthewindspeedrendersitunstable.
•Usetheaccessorytoliftormovepersons.
•Lettheaccessoryfallfromheights.
•Usetheaccessoryinconditionswhichcouldleadtoexcessiveoverheating.
•Attempttoliftorhaulaloadsubjecttorestraints.
•Usetheaccessoryasanelectricmassorconductor.
•Pullaloadtobeliftedinthelateraldirection.
•Allowthecarriagetooscillatebeneaththeaccessory.
• Stand or move beneath the load.
•Usethemagneticlifterinanexplosiveatmosphere
•Leaveasuspendedloadunsupervised.
•Lifthazardous,explosiveorradioactivematerials.
•Liftmorethanoneloadatatime(g.14)
Theseriesnumberconsistsoftwoparts(g.13):
a) Batch number
b) Unit number
Fig. 13
8134 WEB.indd 148134 WEB.indd 14 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
15
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
WARRANTY
ThisdeviceismanufacturedandtestedinaccordancewiththestandardscurrentlyinforceintheEU.Itiscoveredbyawarranty
of12months'durationforprofessionaluseand24monthsfornon-professionaluse.
Thewarrantycoversfailuresduetomaterialormanufacturingfaults,whichwillbesubjecttorepairorthereplacementofthefaulty
parts,atourdiscretion.
Ifoneormoreoperationsarecarriedoutduringthewarrantyperiod,thiswillnotaffecttheexpirydateofthewarranty.
Faultsduetowearandtear,incorrectorimproperuse,orbreakagescausedbycollisionand/orfallsarenotcoveredbythe
warranty.Thewarrantyisalsoinvalidintheeventofmodicationsortampering,orwhenthedeviceisdismantledbeforebeing
sentourassistancedepartment.
Injuryordamagetopersonsand/orpropertyofanykindandnature,whetherdirectorindirect,areexpresslyexcluded.
Customer assistance contacts
BetaUtensiliSpA–RoburDivision
67039Sulmona(L’Aquila)-ITALY
IndustrialZone-C.daSanNicola,
Tel.+390864.2504.1–Fax+390864.253132
info@roburitaly.com
CONFORMITY DECLARATION
Wedeclareuponoursoleresponsibilitythattheproductdescribedconformswithalltherelevantprovisionsofthe2006/42/CE
MachineryDirectiveandsubsequentamendments,andwiththefollowingstandards:
•EN13155
The Technical Folder may be obtained from:
BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR
Zona Industriale - C.da San Nicola,
67039, SULMONA (AQ)
ITALIA
8134 WEB.indd 158134 WEB.indd 15 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
16
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CRICS MAGNÉTIQUES
Documentationrédigéeàl'origineenlangueITALIENNE.
IL EST IMPORTANT DE LIRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER
LE TREUIL. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ
ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE SÉRIEUX
ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
En cas de perte ou de détérioration, le manuel peut être facilement téléchargé du site Internet du Fabricant :
www.beta-tools.com
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
-Avantchaqueutilisationdel'accessoire,s’assurerdesconditionssuivantes:
•ildoitêtrevisiblementenbonétat;
•ildoitrespectertouteslesréglementationsdutravailsurl'installation,lescontrôlespériodiques,lamaintenanceetl'utilisation.
-L'inspectionetl’entretienpériodiquedoiventêtreeffectuésparunpersonnelcompétentpourgarantirsonutilisationentoute
sécurité;véricationdelaprésencedesignesdecorrosionoud'usureprématurée,enfonctiondesconditionsdetravail.
-Touteslespersonnesutilisantl'accessoiredoiventêtrecorrectementformées,connaissenttouteslesfonctionsetopérationsà
effectuerettouteslesréglementationsetexigencesdesécurité.
-L'accessoiredoitêtreutiliséuniquementenpleineconformitéavectouteslesréglementationsetnormesdesécuritéapplicables
surlelieud'utilisation,concernantl'installation,l'utilisation,lamaintenanceetl'inspectiondesappareilsdelevage.
-L'accessoiredoitêtreplacésouslaresponsabilitéd'unepersonneconnaissantparfaitementl'ensembledesréglementations
applicablessurlelieud'utilisationethabilitéeàlesfairerespecter.
-L'installationetlamiseenservicedel'accessoiredoiventsefairedansdesconditionsdesécuritépourl'installateur,ausens
delaréglementationenvigueur.
-BetaUtensiliS.p.A.déclinetouteresponsabilitéquantàl'utilisationdel'accessoireencasdecongurationd'utilisationetde
montagedifférentedecellesdécritesdanslaprésentenoticed’utilisation.
-Avantd’utilisercetaccessoire,l’utilisateurdoits'assurerdel’absenced’obstacles.
-Encasd’utilisationdeplusieursaccessoirespoursouleverunecharge,unschémadelevageestnécessaire,àdéniretà
approuverparuntechnicienqualié.
-BetaUtensiliS.p.A.déclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesrésultantdel'utilisationdel'accessoireencombinaison
avecd'autresappareilsdelevaged'autresfabricants.
-L'opérateurnedoitcesserd’observerlachargepourprévenirtoutrisquederetenuelorsdesopérationsdelevage(montée
ou descente).
-L'accessoirenedoitpasêtredémonterouréparerparunpersonnelnonautorisé.Ledémontageoularéparationnonautorisée
soulèveBetaUtensilidetouteresponsabilité.
- L'accessoire ne doit pas être modié. Beta Utensili S.p.A. décline toute responsabilité pour les conséquences de toute
modicationapportéeàl'accessoire,oupourleretraitdepiècesquiformentl'accessoireenquestion.
-BetaUtensiliS.p.A.garantitlefonctionnementdel'accessoirefourniuniquements'ilestéquipédepiècesetcomposants
d'origine,ausensdesspécicationsindiquéesdanslaprésentenoticed'utilisation.Leremplacementdespiècesoriginaleset
descomposants,parceuxd’unautrefabricant,soulèveBetaUtensiliS.p.A.detouteresponsabilitépourlesconséquences
quiendécoulent.
-Letableaudesmaintenancesreportéàlandecemanueldoitêtrerégulièrementactualiséparunepersonnecompétente.
-Lorsqu'iln'estpasutilisé,l'accessoiredoitêtrerangédansunendroitinaccessibleauxpersonnesnonautoriséesàl'utiliser.
-Sil'accessoiredoitêtredénitivementretiréduservice,appliquertouteslesréglementationsdeprotectiondel'environnement
applicablesdanslepaysd'utilisation.
-L'opérateurdoits'assurerqu'ildisposed'unsupportstableavantdetravailleravecl'accessoire;sinon,ildoitêtrecorrectement
protégé.
-Pendantlesopérations,aucuneactiviténedoitêtreentreprisesusceptiblededistrairel'attentiondel'opérateur.
- Avant d'utiliser l'accessoire, l'opérateur doit s'assurer d’avoir un champ de vision complet et que l'environnement est
correctementéclairé,and’éviterdesaccidentsauxpersonnesoudesdommagesauxéquipements.
-L'opérateurnedoitpaslaisserl'accessoiresouschargesanssurveillancependantdelonguespériodes;sicetteconditionest
inévitable,l'opérateurdoits'assurerquecelanereprésentepasunesourcededangerpourlespersonnesouleséquipements.
-Utiliserlecricmagnétiquedansdeslieuxoùlatempératuremaximalenedépassepas+80°C.
8134 WEB.indd 168134 WEB.indd 16 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
17
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
DESCRIPTION DU CRIC MAGNÉTIQUE
Lecricmagnétiqueestapteàsouleverleschargesmétalliquesmagnétiques(parex.lesmoulesmétalliques,lesblocs,les
plaques,lestubes).
Uneefcacitémaximaleestgarantieavecdesaciersàfaibleteneurencarbone(parex.S235,S275,S355).
Nepasutiliseravecdesmatériauxnonmagnétiquesoupartiellementmagnétiques(parex.l'acierinoxydableAISI304).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fig. 1
Article Code A B C D WLL Kg
8134-100 081340010 70 64 92 142 100
8134-300 081340030 96 88 165 176 300
8134-600 081340060 120 118 230 219 600
8134-1000 081340100 168 168 264 266 1000
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À PORTER OBLIGATOIREMENT
TABLEAU “A”
CHAUSSURES DE PROTECTION
GANTS DE PROTECTION POUR AGENTS PHYSIQUES
CASQUE
8134 WEB.indd 178134 WEB.indd 17 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
18
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
Description de l'aimant :
1.Pôlesactifs
2. Levier de manœuvre
3.Manilledeconnexion
4.Systèmedeblocage
5.Étiquette
6.Axedurotor
INSTALLATION
Dèslapremièreutilisation,ilestnécessairedemonterleleviersurl'axedurotor,insérerlelevier2dansl’oricedel'axedurotor
6 et visser la vis de blocage.
Avantdeprocéderàl’installation,suivrelesrecommandationsgénérales.Deplus:
•Contrôlerlalimitedechargedetravail(WLL)del’accessoirepours’assurerquelacapacitéestappropriée(consulter
letableau“A”).
•Contrôlerl’absencededelmprotecteur,souillure,graisse,huileetc.,entrelespôlesdel’aimantetlacharge.
Uniquementaprèscescontrôlespréliminaires,ilestpossibledeconnecterl'accessoireaupointd'ancrageetd'effectuerles
véricationssuivantes:
•Avantdecommenceràtravailler,ilconvientdevérierl’éventuelleprésencededéfautsetdedommagesvisibles
telsquelesdéformations,lesssures,l’usureetlessignesdecorrosionsurl'unité,ycomprislasuspension,
l'équipementetlastructuredesupport.
•Éliminerlasouillureprésentesurlabasedespôles.
Fig. 2
Rotor activé Rotor désactivé
1
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
8134 WEB.indd 188134 WEB.indd 18 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
19
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
FACTEURS QUI INFLUENCENT LA PORTÉE
Entrefer
L'entreferestl'espaceentrelespôlesactifsdel'aimantetlacharge,dérivantdedifférentsfacteurstelsquelarugositédela
surface,laprésencedepeinture,lesébavurages,l'oxydationetc.parexempleunproduitlaminéàchaudoxydéprésenteun
entreferde0,1mmà0,3mm.Larugositéd’unepièceforgéepeutatteindre0,5mm.Plusl'entreferaugmente,pluslaportéede
l'aimantseréduit(g.8à11).
Vérier systématiquement l'entrefer avant d'utiliser l'accessoire et, en fonction de ce contrôle, réduire la portée
ou en évaluer l’impossibilité d’utilisation.
Unelongueurexcessivedelaplaquegénèreunentrefer(g.6)carelleatendanceàsecourber;lecaséchéant,utiliserplus
d'aimantspourréduireouévitercettecourbure(g.7).Faireattentionauxsurfacesinitialementcourbes,arrondiesouentout
casnonparfaitementplanes,carmêmedanscescas,unvided'airsecréeraetamèneraàuneréductiondecapacitéouà
l'impossibilitéd'utiliserl'accessoire.
Épaisseur et surface de contact
Uneépaisseurtropfaibleouunesurfacedecontacttropréduiteouincomplètenepermetpasunebonneclôtureducircuit
magnétiqueetlimitelaportéedel'aimant(g.8à11).
Vérier systématiquement l'épaisseur avant d'utiliser l'accessoire et, en fonction de ce contrôle, réduire la portée
ou évaluer l’impossibilité de l’utiliser.
Rondelles
Pourlesrondelles,lecontactaveclespôlesserapartiel.Réduireledébitcommeindiquédanslesgures8à11.
Lesgraphiquesillustrantl'inuencedel'entrefer,l'épaisseurdelatôleetlacourburedelasurfacesontégalementreportés
surlesétiquettesapposéessurlecôtédel'accessoireetsurlesgures8à11.
Dessituationsoudescombinaisonsparticulièresetcomplexes,nonréféréesauxgraphiquesdesgures8à11,doivent
êtrecorrectementévaluéesparunepersonnecompétente.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
8134 WEB.indd 198134 WEB.indd 19 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
20
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
STOCKAGE
L'accessoiredoitêtrestockédansunendroitsecetàl’abridel'eau.
Lubrierlesmassespolairesandelesprotégercontrelacorrosion.
MAINTENANCE
Lecricmagnétiquedoitêtreinspectéettestépériodiquementavecunechargeparunepersonnecompétente,aumoinsunefois
paranetentoutcas:
•avantlamiseenservice,leredémarrageouaprèsdesmodicationsimportantes;
•danslerespectdesrèglesdesécuritéenvigueurdanslepaysd'utilisation.
•Insuferdel'aircomprimésurledispositifdesécuritépourlenettoyer;
•Éliminerlesébavuragesetlesirrégularitéssurlasurfacedespôlesàl’aided’unchiffonabrasifouunelimedouce.
•TouteslespiècesdéfectueusesdoiventêtreremplacéespardespiècesderechangeoriginalesBeta.
•Touteslespiècesdéforméesdoiventêtreimmédiatementretiréesduservice.
Encasdedysfonctionnement,dedommagesoud’usureducricmagnétiqueoudesescomposants,ilsdoiventêtreimmédiatement
mishorsserviceet,sinécessaire,détruitsetmisaurebut.
PROCÉDURE D’URGENCE EN CAS D'ACCIDENT
Encasdedysfonctionnementdel'accessoire:
•nterrompreimmédiatementtouteslesactivités.
•Prévoirunpérimètredesécurité.
Faireappelaupersonnelqualiépourretirerlacharge.
MARQUAGE
Touteslesinformationssurlesaccessoiressontcontenuessuruneplaquesignalétiquexéesurl'accessoire(g.12).
1.Logodufabricant
2.MarqueCE
3.Modèlenuméro
4.Normederéférence
5.Numérodesérie
6.Mois-datedefabrication
7.Chargelimitedetravail
8.BetaUtensiliS.p.A.
9. Nom de l’article
10.Descriptiondel'article
Lecture des marquages :
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
8134 WEB.indd 208134 WEB.indd 20 15/12/22 15:5915/12/22 15:59
/