HP Pro x2 612 Backlit Power Keyboard Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Replace this box with PI statement
as per spec.
789349-A21
*789349-A21*
© Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
First Edition: September 2014
For regulatory and safety notices, refer to the Product Notices included with your product.
Informieren Sie sich über die Sicherheits- und Zulassungshinweise. Diese nden Sie in den Produktmitteilungen, die im Lieferumfang Ihres
Produkts enthalten sind.
Informace o předpisech a bezpnosti jsou uvedeny vdokumentu ležité informace o produktu, který je don sproduktem.
Obavijesti o propisima i sigurnosti pogledajte u dokumentu Obavijesti o proizvodu koji je isporučen uz proizvod.
Raadpleeg de informatie over voorschriften en veiligheid. Deze vindt u in de Productkennisgevingen die bij het product zijn meegeleverd.
Pour obtenir des informations sur la sécurité et les réglementations, reportez-vous au document Avis sur le produit fourni avec votre produit.
Για να δείτε τις σημειώσεις κανονισμών και ασφάλειας, ανατρέξτε στο έγγραφο Σημειώσεις για το προϊόν που συνοδεύει το προϊόν.
.ךתושרבש רצומל ףרוצמה רצומל עגונב תועדוה ךמסמב ןייע ,תוחיטבו הניקת תועדוהל
A jogi és biztonsági tudnivak a termékhez melkelt A termékkel kapcsolatos tákoztatás című dokumentumban találhatók.
Per le normative e gli avvisi sulla sicurezza, consultare la documentazione Avvisi relativi al prodotto fornita con il prodotto.
Se Produktmerknader som fulgte med produktet, angående opplysninger om forskrifter og sikkerhet.
Informacje dotyczące przepiw i bezpieczeństwa podano w dokumencie Informacje o produkcie dołączonym do produktu.
Para obter os avisos de regulamentão e segurança, consulte os Avisos do Produto incldos com o seu produto.
Уведомления о соответствии нормам и требованиям к безопасности см. в документе Примечания к продуктам, который входит в
комплект поставки изделия.
Za obaveštenja o propisima i bezbednosti pogledajte Obaveštenja o proizvodu koja se dobijaju uz proizvod.
Regulačné a bezpečnostné upozornenia nájdete v dokumente Oznámenia o výrobku dodanom s produktom.
Za upravna in varnostna obvestila glejte Obvestila o izdelku, priložena vašemu izdelku.
Para obtener información normativa y de seguridad, vea los Avisos sobre el producto que se incluyen con su equipo.
Yasal düzenleme ve güvenlik bilgileri için, ününüzle birlikte verilen Ürün Bildirimleri’ne başvurun.
Touch gestures Mouvements du pavé tactile Berøringsbevegelser Dotykové ges
TouchPad-Bewegungen Κινήσεις στο TouchPad Gesty dotykowe Poteze s prsti
Dotyková gesta עגמ תווחמ Gestos de toque Gestos táctiles
Dodirne geste Érintőmozdulatok Сенсорные жесты Dokunma hareketleri
Aanraakbewegingen Movimenti tattili Potezi prstima
Tap/Double-tap
to select
Two-nger
pinch zoom
Two-nger click
(same as right-clicking
with a mouse)
Two-nger scroll
Zum Auswählen tippen/
zweimal tippen
Zwei-Finger-Pinch-Zoom Zwei-Finger-Klick
(entspricht einem Klick
mit der rechten Maustaste)
Zwei-Finger-Bildlauf
Klepnutí/poklepání pro výběr Zoom sevřením
dvěma prsty
Kliknutí dvěma prsty
(stejné jako kliknutí
pravým tlačítkem myši)
Posunování pomocí dvou prstů
Dodir / dvostruki dodir za
odabir
Zumiranje stiskanjem pomoću
dva prsta
Klik pomoću dva prsta
(isto kao klik desnom
tipkom miša)
Pomicanje pomoću dva prsta
Tikken/dubbeltikken
om te selecteren
Zoomen door met twee vingers
te knijpen
Klikken met twee vingers
(hetzelfde als klikken met
de rechtermuisknop)
Schuiven met twee vingers
Tapez ou tapez deux fois pour
sélectionner
Pincement à deux doigts pour
zoomer
Clic à deux doigts
(identique au clic droit avec une
souris)
Délement avec deux doigts
Πάτημα/Διπλό πάτημα για
επιλογή
Τσίμπημα με δύο δάχτυλα για
ζουμ
Κλικ με δύο δάχτυλα
(όπως το δεξί κλικ με
ποντίκι)
Κύλιση με δύο δάχτυλα
הריחב עוציבל הלופכ השקה/השקה לדוג יונישל תועבצא יתשב הטיבצ
הגוצתה
תועבצא יתשב הציחל
תינמי הציחלל ההז)
(רבכע תועצמאב
תועבצא יתש תועצמאב הלילג
Koppintás/dupla
koppintás a
kiválasztáshoz
Kétujjas csippentés a
nagyításhoz és kicsinyítéshez
Kétujjas kattintás
(ugyanaz, mint a jobb
kattintás az egérrel)
Kétujjas görgetés
Toccare/Toccare due
volte per selezionare
Zoom con pizzico con due dita Clic con due dita
(analogo al clic con il pulsante
destro del mouse)
Scorrimento con due dita
Trykk/dobbelttrykk for å velge Zoome/knipe med to ngrer Klikke med to ngrer
(samme som å høyreklikke
med en mus)
Rulle med to ngrer
Dotknięcie/podwójne
dotknięcie w celu wybrania
Zmiana powiększenia
przez rozsuwanie/
zbliżanie dwóch palców
Kliknięcie dwoma palcami
(działa jak kliknięcie
prawym przyciskiem myszy)
Przewijanie dwoma palcami
Tocar/tocar duas vezes para
selecionar
Zoom com aproximação
de dois dedos
Clicar com dois dedos
(o mesmo que clicar com o
botão direito do rato)
Deslocamento com dois dedos
Касание/двойное касание
(выбирает элемент)
Масштабирование двумя
пальцами
Щелчок двумя пальцами
(аналогичен щелчку правой
кнопкой мыши)
Прокрутка двумя пальцами
Dodirnite/dvaput dodirnite da
biste izabrali
Zumiranje primicanjem dva
prsta
Klik pomoću dva prsta
(isto kao klik desnim tasterom
miša)
Pomeranje pomoću dva prsta
Výber ťuknutím/dvojitým
ťuknutím
Stiahnutie/zväčšenie dvoma
prstami
Kliknutie dvoma prstami
(rovnaké ako kliknutie pravým
tlačidlom myši)
Posúvanie dvoma prstami
Izbiranje z dotikom/dvojnim
dotikom
Povečava/pomanjšava z
razmikanjem/
približevanjem dveh prstov
Dvoprstni klik
(enako kot klik z desno
tipko miške)
Dvoprstno pomikanje
Pulsar/pulsar dos veces para
seleccionar
Acercar/alejar
pellizcando con dos
dedos
Clic con dos dedos
(igual que hacer clic con el
botón derecho del mouse)
Deslizamiento con dos dedos
Seçmek için dokunma/çift
dokunma
İki parmakla kıstırma
yakınlaştırma
İki parmakla tıklatma
(fareyle sağ tıklatma ile aynı)
İki parmakla kaydırma
NOTE: Some computers, apps, and les do not
support all touch gestures.
HINWEIS: Einige Computer, Anwendungen
und Dateien unterstützen nicht alle Touch-
Bewegungen.
POZNÁMKA: Některé počítače, aplikace a soubory
nemusí podporovat všechna dotyková gesta.
NAPOMENA: neka računala, aplikacije i datoteke
ne podržavaju sve dodirne geste.
OPMERKING: Sommige computers, applicaties
en bestanden ondersteunen niet alle
aanraakbewegingen.
REMARQUE: Certains ordinateurs et chiers et
certaines applications ne prennent pas en charge
certains gestes.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένοι υπολογιστές, εφαρμογές
και αρχεία δεν υποστηρίζουν όλες τις κινήσεις
αφής.
םניא םימיוסמ םיצבקו תויצקילפא ,םיבשחמ :הרעה
.עגמה תווחמ לכב םיכמות
MEGJEGYZÉS: Egyes számítógépek,
alkalmazások és fájlok nem támogatnak minden
érintőmozdulatot.
NOTA: Alcuni computer, app e le non supportano
tutti i movimenti tattili.
MERK: Enkelte datamaskiner, apper og ler
støtter ikke alle berøringsbevegelser.
UWAGA: Niektóre komputery, aplikacje i pliki nie
obsługują wszystkich gestów dotykowych.
NOTA: Alguns computadores, aplicações e
cheiros não suportam todos os gestos de
toque.
ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые компьютеры,
приложения и файлы не поддерживают
отдельные жесты.
NAPOMENA: Neki računari, aplikacije i datoteke ne
podržavaju sve poteze prstima.
POZNÁMKA: Niektoré počítače, aplikácie a súbory
nepodporujú všetky dotykové gestá.
OPOMBA: Nekateri računalniki, programi in
datoteke ne podpirajo vseh potez s prsti.
NOTA: Algunos equipos, aplicaciones y archivos no
admiten todos los gestos táctiles.
NOT: Bazı bilgisayarlar, uygulamalar ve dosyalar
tüm dokunma hareketlerini desteklemez.
1
3 6
7
8
9
54
2
** Quickly double-tap to turn the TouchPad
o and on.
** Tippen Sie zweimal schnell auf das TouchPad-Symbol,
um das TouchPad ein- bzw. auszuschalten.
** Rychlým poklepáním zařízení TouchPad zapnete nebo
vypnete.
** Kratko dvaput dodirnite da biste uključili ili isključili
dodirnu pločicu.
** Tik twee keer snel achter elkaar om het touchpad in en
uit te schakelen.
** Tapez deux fois rapidement sur le pavé tactile pour
l’activer ou le désactiver.
** Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το
TouchPad, πατήστε γρήγορα δύο φορές.
.הלופכ השקהב תוריהמב שקה ,עגמה חול לש יוביכו הלעפהל **
** Koppintson kétszer gyorsan az érintőtáblán a ki- és
bekapcsolásához.
** Per attivare e disattivare il TouchPad, toccare rapidamente
due volte.
** Dobbelttrykk raskt for å slå styreputen av og på.
** Dwukrotnie dotknij szybkimi ruchami, aby włączyć lub
wyłączyć płytkę dotykową TouchPad.
** Toque rapidamente duas vezes para ligar e desligar o
painel tátil.
** Чтобы включить или выключить сенсорную панель,
дважды быстро коснитесь этой кнопки.
** Dvaput brzo dodirnite da biste isključili ili uključili
dodirnu tablu.
** Ak chcete zapnúť alebo vypnúť zariadenie TouchPad,
rýchlo naň dvakrát ťuknite.
** Hitro dvotapnite, da vklopite in izklopite sledilno
ploščico.
** Pulse dos veces rápidamente para activar o desactivar
el TouchPad.
** Dokunmatik Yüzey’i açmak ve kapatmak için, hızla iki
kez dokunun.
1
Ontgrendelingen
2
Caps lock-toets/-lampje
3
Windows®-toets
(hiermee geeft u het
startscherm weer)
4
Aan-uitknop**/lampje van het
touchpad
5
Linkerknop van het touchpad
6
Touchpadzone
7
Rechterknop van het touchpad
8
Knop voor draadloze
communicatie
9
Knop Geluid uit
-
Lampje van de
netvoedingsadapter/accu
q
Dockingconnector
1
Kioldózár
2
Caps Lock billentyű/jelzőfény
3
Windows® billentyű
(megjeleníti a kezdőképernyőt)
4
Érintőtábla be- és
kikapcsológombja**/Érintőtábla
jelzőfénye
5
Érintőtábla bal gombja
6
Érintőtábla-terület
7
Érintőtábla jobb gombja
8
A vezeték nélküli adatátvitel
gombja
9
Hangerő-elnémító gomb
-
Váltóáramú tápegység/
akkumulátor jelzőfénye
q
Dokkolócsatlakozó
1
Fecho de libertação
2
Tecla/luz de Caps lock
3
Tecla Windows®
(apresenta o ecrã Iniciar)
4
Botão para ligar/desligar o
painel tátil**/Luz do painel tátil
5
Botão esquerdo do painel tátil
6
Zona do painel tátil
7
Botão direito do painel tátil
8
Botão da comunicação sem os
9
Botão silenciador do volume
-
Luz do transformador/bateria
q
Conector de ancoragem
1
Zapah za sprostitev
2
Tipka/lučka Caps Lock
3
Tipka z logotipom Windows®
(prikaže začetni zaslon)
4
Gumb**/lučka za vklop/izklop
sledilne ploščice
5
Levi gumb sledilne ploščice
6
Območje za pomikanje na
sledilni ploščici
7
Desni gumb sledilne ploščice
8
Gumb brezžičnega vmesnika
9
Gumb za izklop zvoka
-
Lučka napajalnika/akumulatorja
q
Priključek za združitev
1
Release latch
2
Caps lock key/light
3
Windows® key
(displays the Start screen)
4
TouchPad on/o button**/
TouchPad light
5
Left TouchPad button
6
TouchPad zone
7
Right TouchPad button
8
Wireless button
9
Volume mute button
-
AC adapter/Battery light
q
Docking connector
1
Loquet de dégagement
2
Touche/voyant verr maj
3
Touche Windows®
(aiche l’écran d’accueil)
4
Bouton d’activation/de
désactivation du pavé tactile**/
Voyant du pavé tactile
5
Bouton gauche du pavé tactile
6
Zone du pavé tactile
7
Bouton droit du pavé tactile
8
Bouton des périphériques sans l
9
Bouton Muet
-
Voyant de l'adaptateur secteur/
de la batterie
q
Connecteur de la station d'accueil
1
Levetta di rilascio
2
Spia/pulsante blocco maiuscole
3
Tasto Windows®
(visualizza la schermata Start)
4
Pulsante di attivazione/
disattivazione del TouchPad**/
Spia del TouchPad
5
Pulsante sinistro del TouchPad
6
Area del TouchPad
7
Pulsante destro del TouchPad
8
Pulsante wireless
9
Pulsante di disattivazione
dell'audio
-
Spia batteria/adattatore CA
q
Connettore di aggancio
1
Фиксатор
2
Клавиша/индикатор Caps lock
3
Клавиша Windows®
(открывает начальный экран)
4
Индикатор сенсорной панели/
кнопка включения/
выключения сенсорной
панели**
5
Левая кнопка сенсорной панели
6
Зона сенсорной панели
7
Правая кнопка сенсорной
панели
8
Кнопка беспроводной связи
9
Кнопка отключения звука
-
Индикатор батареи/адаптера
переменного тока
q
Стыковочный разъем
1
Pestillo de liberación
2
Indicador luminoso/tecla de
Bloq Mayús
3
Tecla Windows®
(muestra la pantalla Inicio)
4
Botón de activación/
desactivación del TouchPad**/
Indicador luminoso del
TouchPad
5
Botón izquierdo del TouchPad
6
Área del TouchPad
7
Botón derecho del TouchPad
8
Botón de conexiones
inalámbricas
9
Botón de silencio
-
Indicador luminoso del
adaptador de CA/batería
q
Conector de base de expansión
1
Entriegelungsschieber
2
Feststelltaste/LED
3
Windows® Taste
(zeigt den Starbildschirm an)
4
TouchPad-Ein-/Aus-Schalter**/
TouchPad-LED
5
Linke TouchPad-Taste
6
TouchPad-Feld
7
Rechte TouchPad-Taste
8
Wireless-Taste
9
Stummschalttaste
-
Netzteil-/Akkuanzeige
q
Dockinganschluss
1
Ασφάλεια απελευθέρωσης
2
Πλήκτρο/Φωτεινή ένδειξη
caps lock
3
Πλήκτρο Windows®
(εμφανίζει την οθόνη Έναρξης)
4
Κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης TouchPad**/
Φωτεινή ένδειξη TouchPad
5
Αριστερό κουμπί TouchPad
6
Ζώνη TouchPad
7
Δεξί κουμπί TouchPad
8
Κουμπί ασύρματης λειτουργίας
9
Κουμπί σίγασης ήχου
-
Φωτεινή ένδειξη τροφοδοτικού
AC/μπαταρίας
q
Υποδοχή επιτραπέζιας σύνδεσης
1
Utløser
2
Caps lock-tast/lampe
3
Windows®-tast
(viser startskjermen)
4
Styreputens av/på-knapp**/
styreputelampe
5
Venstre styreputeknapp
6
Styreputeområde
7
Høyre styreputeknapp
8
Trådløsknapp
9
Dempeknapp
-
Strømadapter-/batterilampe
q
Forankringskontakt
1
Reza za otpuštanje
2
Taster/lampica Caps Lock
3
Taster Windows®
(prikazuje početni ekran)
4
Dugme za uključivanje/
isključivanje dodirne table**/
lampica dodirne table
5
Levo dugme dodirne table
6
Zona dodirne table
7
Desno dugme dodirne table
8
Dugme za bežično povezivanje
9
Dugme za isključivanje zvuka
-
Lampica adaptera naizmenične
struje/baterije
q
Konektor za usidrenje
1
Açma mandalı
2
Caps lock tuşu/ışığı
3
Windows® tuşu
(Başlangıç ekranını görüntüler)
4
Dokunmatik Yüzey açma/
kapatma düğmesi**/
Dokunmatik Yüzey ışığı
5
Sol Dokunmatik Yüzey düğmesi
6
Dokunmatik Yüzey alanı
7
Sağ Dokunmatik Yüzey düğmesi
8
Kablosuz düğmesi
9
Sesi kapatma düğmesi
-
AC bağdaştırıcısı/Pil ışığı
q
Yerleştirme konektörü
1
Uvolňující západka
2
Klávesa/kontrolka funkce
caps lock
3
Klávesa slogem Windows®
(zobrazí Úvodní obrazovku)
4
Tlačítko zapnutí/vypnutí
zařízení TouchPad**/ indikátor
zařízení TouchPad
5
Levé tlačítko zařízení TouchPad
6
Oblast zařízení TouchPad
7
Pravé tlačítko zařízení TouchPad
8
Tlačítko bezdrátového připojení
9
Tlačítko ztlumení hlasitosti
-
Kontrolka adaptéru střídavého
proudu / baterie
q
Dokovací konektor
1
zatrzaski zwalniające
2
Klawisz/wskaźnik caps lock
3
Klawisz Windows®
(powoduje wyświetlenie ekranu
startowego)
4
Przycisk/wskaźnik włączania/
wyłączania** płytki dotykowej
TouchPad
5
Lewy przycisk płytki dotykowej
TouchPad
6
Obszar płytki dotykowej TouchPad
7
Prawy przycisk płytki dotykowej
TouchPad
8
Przycisk komunikacji
bezprzewodowej
9
Przycisk wyciszenia dźwięku
-
Wskaźnik zasilacza prądu
przemiennego/baterii
q
Złącze dokowania
1
Uvoľňovacie zarážky
2
Kláves/indikátor funkcie caps lock
3
Kláves s logom systému
Windows®
(slúži na zobrazenie domovskej
obrazovky)
4
Tlačidlo/indikátor zapnutia/
vypnutia** zariadenia TouchPad
5
Ľavé tlačidlo zariadenia TouchPad
6
Zóna zariadenia TouchPad
7
Pravé tlačidlo zariadenia
TouchPad
8
Tlačidlo bezdrôtového rozhrania
9
Tlačidlo stlmenia hlasitosti
-
Indikátor sieťového napájacieho
adaptéra/batérie
q
Konektor na pripojenie
k rozširujúcej základni
1
Zasun za oslobađanje
2
Tipka/žaruljica za Caps lock
3
Tipka s logotipom sustava
Windows®
(prikazuje početni zaslon)
4
Gumb za uključivanje/
isključivanje dodirne pločice**/
žaruljica dodirne pločice
5
Lijevi gumb dodirne pločice
6
Područje dodirne pločice
7
Desni gumb dodirne pločice
8
Gumb za bežičnu vezu
9
Gumb za isključivanje zvuka
-
Žaruljica prilagodnika za
izmjenični napon/bateriju
q
Utikač za priključnu stanicu
1
רורחשל םיספת
2
Caps lock תירונ/שקמ
3
Windows® שקמ
((לחתה) Start ךסמ תגצהל)
4
/**עגמה חול לש יוביכ/הלעפה ןצחל
עגמה חול תירונ
5
עגמה חול לש ילאמש ןצחל
6
עגמה חול רוזא
7
עגמה חול לש ינמי ןצחל
8
טוחלא ןצחל
9
לוקה תמצוע תקתשה ןצחל
-
הללוס/חתמ יאנש תירונ
q
הניגע רבחמ
1
2
3
1
2
NOTE: To undock the tablet, press the release latch on the keyboard, and then
lift and remove the tablet.
HINWEIS: Zum Trennen des Tablets von der Tastatur den Entriegelungsschieber auf
der Tastatur drücken und das Tablet anschließend anheben und entfernen.
POZNÁMKA: Pokud chcete tablet odpojit zdokovací stanice, stiskněte
uvolňující západku na klávesnici a poté tablet zvedněte a odeberte.
NAPOMENA: za uklanjanje tableta s priključne stanice pritisnite zasun za
otpuštanje na tipkovnici, a zatim podignite i uklonite tablet.
OPMERKING: Als u de tablet los wilt koppelen, drukt u op de ontgrendeling op
het toetsenbord, tilt u de tablet op en verwijdert u deze.
REMARQUE: Pour extraire la tablette, appuyez sur le loquet de dégagement
situé sur le clavier, puis soulevez et retirez la tablette.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποσυνδέσετε το tablet από την επιτραπέζια σύνδεση,
πατήστε την ασφάλεια απελευθέρωσης στο πληκτρολόγιο και έπειτα
σηκώστε και αφαιρέστε το tablet.
רחאלו ,תדלקמבש רורחשה ספת לע ץחל ,הניגעה תנחתמ חולה בשחמ תא קתנל ידכ :הרעה
.ותוא רסהו חולה בשחמ תא םרה ןכמ
MEGJEGYZÉS: A táblagép dokkolásának megszüntetéséhez nyomja le a
kioldózárat a billentyűzeten, majd emelje fel és távolítsa el a táblagépet.
NOTA: Per sganciare il tablet, premere la levetta di rilascio sulla tastiera,
quindi sollevare e rimuovere il tablet.
MERK: Trykk på utløseren på tastaturet for å frigjøre nettbrettet før du løfter
det og tar det av.
UWAGA: Aby odłączyć tablet, naciśnij zatrzask zwalniający na klawiaturze, a
następnie unieś i wyjmij tablet.
NOTA: Para retirar o tablet do teclado, pressione o fecho de libertação
existente no teclado e, em seguida, retire o tablet.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отсоединить планшет, нажмите фиксатор на
клавиатуре и потяните планшет кверху.
NAPOMENA: Da biste odvojili tablet, pritisnite rezu za otpuštanje na tastaturi,
a zatim podignite tablet i skinite ga.
POZNÁMKA: Ak chcete tablet odpojiť od rozširujúcej základne, na klávesnici
stlačte uvoľňovaciu zarážku a potom tablet nadvihnite a vyberte.
OPOMBA: Če želite odklopiti tablični računalnik, pritisnite zapah za sprostitev na
tipkovnici, nato pa privzdignite tablični računalnik in ga odstranite.
NOTA: Para retirar el tablet de la base de expansión, presione el pestillo de
liberación en el teclado, luego levante y retire el tablet.
NOT: Tableti yerinden çıkarmak için, klavye üzerindeki açma mandalına basın,
sonra da tableti kaldırıp çıkarın.
-
q
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Pro x2 612 Backlit Power Keyboard Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia