Tefal SD500030 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MIJOT COOK
CS
SK
HU
www.tefal.com
2
1
3
5
4
12
13*
6
7 8 9
1110
2
* w zależności od modelu
podle modelu
podľa modelu
modelltől függően
10
321
654
987
3
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozorně si přečtěte tyto pokyny a uložte je na bez-
pečném místě.
Pro Vaši bezpečnost tento přístroj odpovídá platným
normám a edpisům (směrnice pro nízké napětí,
elektromagnetická kompatibilita, látky ve styku s
potravinami, ochrana životního prostředí...),
Prosím, zkontrolujte, zda používané napětí v
elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči
(střídavý proud)
Nezapomínejte na odlišnosti platných norem, a pokud
zařízení používáte v jiné zemi, než kde bylo zakoupeno,
měl by je zkontrolovat autorizovaný servis.
Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití.
Výrobce nenese odpovědnost za žádné komerční použ-
ívání, nevhodné použití nebo nedodržení pokynů a ne-
vztahuje se na záruka. Spotřebič není navržen pro
použití v následujících případech, na ktese nevztahuje
záruka:
- v kuchyňkách pro zaměstnance,
- v obchodech, kancelářích a dalších profesionálních
prostředích,
- na farmách, zákazníky v hotelích, motelích a dalších
obytných budovách,
- v ostatních typech ubytování, jako je Bed and Breakfast.
Nestavte zařízení do blízkosti zdrojů tepla nebo do
horké trouby, mohlo by dojít k vážnému poškození.
Používejte na rovné, stabilní pracovní ploše odolné vůči
teplu mimo dosah vody.
Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, vjemovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo osobami, které nemají dostatek zku-
šeností, ani znalostí, pokud požívají daný výrobek bez
dohledu nebo náležitých pokynů od osoby odpovědné
za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si nehrály se zařízením.
Zařízení vždy zapojujte do uzemněné zásuvky.
Nepoužívejte prodlužovačky. K použití prodlužovacích
kabese rozhodujete na vlastní odpovědnost, vždy
však používejte jen kabely v dobrém stavu, uzemněné
a vhodné pro parametry zařízení.
Neodpojujte zařízení tahem za napájecí kabel.
Nepoužívejte zařízení, pokud:
- zařízení nebo jeho napájecí kabel jsou poškozené, za-
řízení spadlo a vykazuje zjevné známky poškození nebo
nefunguje správně.
V těchto případech musíte spotřebič zaslat do nejbližšího
autorizovaného servisu v místě bydliště.
Nikdy zařízení sami nedemontujte.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce,
servisní středisko zákazníka nebo osoba podobně kva-
lifikovaná, aby se předešlo jakýmkoli rizikům.
Nedotýkejte se horkých ploch na zařízení. Použijte tla-
čítka. Vždy používejte ochranné rukavice.
Abyste se ochránili před zásahem elektrickým proudem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčky ani samotný spo-
třebič do vody ani žádné jiné kapaliny.
Spotřebič odpojte, pokud je nepoužíváte a před čiště-
ním. Nechte je vychladnout, než připojíte nebo odpojíte
příslušenství.
Používání příslušenství nedoporučeného společností Tefal
může způsobit zranění a škody.
Nepoužívejte zařízení venku.
Nenechávejte napájecí kabel vést podél stolu nebo pra-
covní plochy, zabraňte jeho kontaktu s horkými plo-
chami.
Nikdy nestavte spotřebič na plynový hořák, elektrickou
plotnu nebo do horké trouby ani do jejich blízkosti.
Dávejte pozor při pohybu se spotřebičem, který obsa-
huje horký olej nebo jiné horké kapaliny.
Vždy zapojte napájecí kabel nejprve do spotřebiče, pak
do zásuvky. Nspotřebič odpojíte, zkontrolujte, zda je
vypnuto.
Spotřebič používejte vždy s uzavřeným víkem po do-
poručený čas.
Dodržujte doporučenou dobu a způsoby přípravy.
Nepoužívejte vnitřní varnou keramickou nádobu na skla-
dování potravin.
V přístroji neohřívejte potraviny.
Nestavte odnímatelnou vnitřní varnou keramickou ná-
dobu, když je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu
ani jiný druh citlivého povrchu, který se může popálit,
mohou se na něm objevit značky nebo se roztaví.
Nestavte odnímatelnou vnitřní varnou keramickou ná-
dobu do trouby.
Nepoužívejte vnitřní varnou keramickou nádobu na elek-
trické plotně, plynové nebo indukční desce.
Nezapínejte spotřebič, je-li prázdný.
Nezapínejte spotřebič, pokud stojí blízko stěny.
Nevkládejte nic pod spotřebič, pokud probíhá vaření.
Nestavte vnitřní varnou keramickou nádobu do blízkosti
hořlavých látek nebo předmětů, je-li horká.
Nikdy nevařte sucfazole a čočku, vždy je nejprve na-
močte asi na deset hodin do vody (viz pokyny na obalu
suchých fazolí a čočky).
PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Vaše zařízení je navrženo na dlouholetý provoz. Pokud se
nicméně rozhodnete je vyměnit, vždy myslete na to, jak
můžete přispět k ochraně životního prostředí. Autorizo-
vaná servisní centra převezmou vaše staré zařízení a zli-
kvidují je v souladu s předpisy na ochranu životního
prostředí.
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje čet materiály, které lze
zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schvá-
lenému servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem..
CS
5
Popis
1. Víko
2. Místo pro bezpečné uchopení víka
3. Vyjímatelná vnitřní keramická varná nádoba
4. Odkapávač kondenzace
5. Kontrolka Keep warm (udržení teploty)
6. Plášť z nerezavějící oceli
7. Tlačítko volby Mode (Režimu)
Než použijete spotřebič poprvé
• Než spotřebič použijete poprvé, omyjte vnější stranu
spotřebiče vlhkou houbičkou
- 1.
• Umyjte keramickou varnou nádobu a víko horkou mýdlovou
vodou
- 2-3.
• Opláchněte je a nechte okapat.
• Varnou nádobu a víko lze mýt v myčce.
• Zapojte spotřebič do sítě.
• Nyní je spotřebič připraven k použití.
Z vnitřní i vnější strany
spotřebiče sejměte
všechny obaly, nálepky
nebo různé příslušenství.
Elektrický podstavec
nikdy neponořujte
do vody.
Používání spotřebiče
LOW (SLABÝ) režimQ
Použitím Low (slabého) režimu na vaření lze dusit jídlo
i průměrné teplo90°C. V Low (slabém) rimu se
čas vařeže nastavit mezi 4 hodinami a 20 hodinami
podle typu pokrmu a receptu.
HIGH (SILNÝ) režim
• Použitím High (silného) režimu na vaření lze dusit jídlo
při průměrné teplotě 120°C. Ve High (silného) režimu se čas
vaření může nastavit mezi 2 hodinami a 10 hodinami podle
typu pokrmu a receptu.
8. Displej
9. Tlačítko +
10. Tlačítko -
11. Hlavní spínač
12. Úchopy pro přenášení
13. Napájecí kabel
Během vaření se
nedotýkejte kovového
povrchu nebo skla na
vnějším plášti spotřebiče,
které mohou být horké.
Nepokládejte ruce do
blízkosti okrajů víka
- 4.
Pro přenášení horkého
spotřebiče vždy
používejte kuchyňské
rukavice. Neblokujte
větrací otvory
spotřebiče.
Různé režimy vaření
Pro přesouvání spotřebiče vždy používejte kuchyňské rukavice.
• Umíste potraviny do vyjímatelné vnitřní keramické var nádoby.
• Vložte varnou nádobu do spotřebiče.
• Zavřete víko.
• Zapojte spotřebič do sítě.
• Zvukový signál potvrdí připojení spotřebiče do el. sítě.
• Stiskem tlačítka Mode (Režim) můžete zvolit High
(silný) režim.
Při vaření musíte vždy
používat speciální vnitřní
keramickou varnou
nádobu a nikdy
nevkládat potraviny
přímo na podstavec
spotřebiče.
Vaření
CS
• Po druhém stisknutí tlačítka Mode (režim) zvolíte Low (slabý)
režim
- 5.
• Tlačítky +/- nastavíte a zobrazíte čas přípravy pokrmu
- 6.
• Stiskněte tlačítko Start (Spustit). Vaření se spustí.
Čas vaření můžete zvolit v krocích po 30 minutách. Program
můžete zrušit nebo upravit stiskem tlačítka Start (Spustit).
Aby nedošlo k překypění,
nenaplňujte vnitřní
keramickou
nádobu do více než 3/4.
• Chcete-li přidat přísady nebo zkontrolovat průběh přípravy,
stačí jen otevřít víko. Kdse otevře víko, ozve se pípnutí.
Kontrolka Keep warm (udržení teploty) začne blikat.
• Asi za 5 minut se ozvou tři pípnutí a upozorní vás na stále
otevřené víko.
• Za minutu od tohoto pípnutí zavřete víko, jinak po konečném
varování tvořeném 10 pípnutími se spotřebič vypne.
• Zabudovaný akcelerátor teploty okamžitě zvýší teplotu ve
spotřebiči, aby obsah zůstal teplý i při otevření víka.
• Když víko zavřete, ozve se pípnutí na znamení správně
uzavřeného víka.
• Spotřebič se následně přepne do High (silného) nebo Low
(slabého) režimu podle toho, jaký režim vaření byl zvolen
před otevřením víka, následně se obnoví vaření.
Během vaření se
keramická varná konvice
velmi zahřeje a nesmíte
se jí dotýkat holýma
rukama během běžného
použití.
Během vaření
• Po ukončení vaření se spotřebič automaticky přepne do režimu KEEP WARM (udržení teploty).
• Toto nastavení umožňuje udržet jídlo teplé při teplotě cca 70°C poté, co skončí vaření
samotné.
• Na displeji se také zobrazí změna na funkci Keep Warm (udržení teploty)
- 7.
• Délka funkce keep warm (udržení teploty) závisí na času vaření. Spotřebič může být zapnutý
24 hodin. Pokud tedy vaříte 10 hodin, funkce keep warm (udržení teploty) může běžet
ještě 14 hodin, pak se spotřebič přepne do pohotovostního režimu. V tomto případě musíte
před konzumací pokrmu spotřebič znovu zapnout.
Na konci vaření: automatická funkce keep warm
(udržení teploty)
• Spotřebič můžete umístit na stůl a podávat jídlo přímo z něj při zapnuté funkci KEEP WARM
(udržení teploty).
• Když otevřete víko, ozve se pípnutí na znamení otevření víka.
Zabudovaný akcelerátor teploty okamžitě zvýší teploty ve spotřebiči a jídlo tak zůstane teplé
i při otevření víka.
• Asi za 5 minut se ozve pípnutí a upozorní vás na stále otevřené víko.
Během funkce keep warm (udržení teploty)
CS
6
• Když funkce keep warm (udržování teploty) skončí a pokud si přejete zařízení vypnout, stačí
vám jej jen odpojit od zásuvky.
• Spotřebič vždy odpojujte ze sítě, pokud jej nepoužíváte nebo pokud jej chcete přesunout
nebo vyčistit. Spotřebič vypněte tažením za zástrčku, nikoli za kabel.
Konec funkce keep warm (udržování teploty)
Přemístění spotřebiče
Spotřebič vždy přepravujte se zavřeným víkem.
Pokud si přejete spotřebič přemístit, zatímco je zapnutá funkce keep warm (udržování
teploty), stačí vám je pouze odpojit ze sítě. Pak jej pouze během 10 minut znovu zapojte.
Znovu se spustí v režimu keep warm (udržování teploty).
Pokud během přepravy příliš klesne teplota uvnitř spotřebiče, spotřebič se znovu ne-
zapne, když je znovu zapojíte. V tomto případě musíte obnovit vaření ve High (silném)
nebo Low (slabém) režimu.
Nedoporučujeme přemisťovat spotřebič během vaření.
Tipy k optimálnímu využití spotřebiče
• Zelenina se vaří pomalu, je tedy lepší ji nakrájet na malé nebo středně velké kousky a umístit
na dno keramické varné nádoby.
• Nenaplňujte keramickou varnou nádobu z více než tří čtvrtin.
• Maso můžete předvařit, osmahnout nebo ogrilovat, abyste se zbavili co největšího množství
tuku.
NEPOUŽÍVEJTE MRAŽENÉ MASO.
VŠECHNO MASO MUSÍTE ROZMRAZIT, NEŽ JE ZAČNETE VAŘIT VE SPOTŘEBIČI.
Sekané maso, jako je hovězí nebo krůtí, můžete nejprve osmahnout, než je vložíte do
spotřebiče, abyste odstranili přebytečný tuk a snížili tak riziko zkaženého jídla.
• Spotřebič odpojte od el. proudu , pokud je nepoužíváte nebo před čištěním.
• Pokud je spotřebič horký a chcete je přenášet, vždy používejte kuchyňské rukavice.
• Během vaření musí být víko vždy zavřené.
Používejte spíše čerstvé aromatické byliny než sušené, protože během vaření lépe uvolňují
své aroma.
• Čerstvé výrobky, jako je mléko nebo sýr, je nutno přidat na konci vaření, pokud váš recept
neuvádí jiné pokyny.
• Vyhýbejte se náhlým změnám teplot. Nepřidávejte například potraviny, které jste právě
vyndali z mrazničky, přímo do horké varné nádoby.
• Pod odnímatelnou keramickou varnou konvici vždy postavte vhodnou ochrannou podložku,
než ji postavíte na stůl nebo pracovní plochu.
• Během následující minuty víko zavřete.
• Pokud víko nezavřete, ozve se 10 pípnutí a spotřebič se vypne.
• Když zavřete víko, ozve se další pípnutí na znamení správně uzavřeného víka.
• Spotřebič se pak přepne do režimu keep warm (udržování teploty).
CS
7
• Během vaření nic nevkládejte pod spotřebič.
Nechte keramickou varnou nádobu vychladnout, než ji vyčistíte, aby nedošlo k náhlým
změnám teplot, které by ji mohly poškodit.
• Nestavte varnou nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů, je-li horká.
• Pokud potřebujete otevřít víko, vždy používejte kuchyňské rukavice
- 8.
Vnější strana zařízení se čistí nebrusnou houbičkou namočenou
v horké vodě s trochou saponátu.
• Omyjte a nechte okapat.
Elektrické části nikdy
neponořujte do vody ani
do jiné kapaliny.
Nepoužívejte brusná
čistidla, která by mohla
spotřebič poškodit.
Nedovolte, aby kapalina
vnikla do spotřebiče.
Čištění pláště z nerezavějící oceli
• Víko lze snímat.
• Otevřte víko pod úhlem 45° tak, že jej přitáhnete jemně
k sobě a uvolníte jej z pantů.
Víko nikdy netlačte silou, jinak hrozí poškození pantů
- 9.
• Víko je nutno čistit nebrusnou houbičkou a horkou vodou
s trochou saponátu. Lze jej také umístit do myčky
Nepoužívejte brusná
čistidla, která by mohla
víko poškodit.
Nikdy neotevírejte víko
na více než 95°.
Nikdy netlačte na
víko přílišnou silou po
otevření, abyste
nepoškodili panty.
Čištění víka
Údržba a čištění spotřebiče
Zkontrolujte, zda je zařízení odpojeno a důkladně vychladlo, než je vyčistíte.
• Odnímatelnou varnou nádobu a víko lze mýt v myčce nebo v ruce v teplé vodě s trochou
saponátu.
• Na odstranění zbytků potravin postačí jemný hadřík, houbička nebo plastová škrabka.
• Stopy po vodě nebo jakékoli jiné stopy odstraníte nebrusným čistidlem a spodní část varné
nádoby otřete papírovým ručníkem.
• Zbytkové stopy nemají vliv na správnou funkci vašeho zařízení.
Čištění odnímatelné keramické varné nádoby
CS
8
Jak postupovat,
pokud zařízení nefunguje správně
• Odkapávač kondenzace slouží k zachycení kondenzace stékající z víka po otevření.
• Zasuňte prsty ze stran odkapávače kondenzace ve vhodných bodech.
• Sejměte odkapávač a dávejte pozor, abyste netlačili příliš silně
- 10.
• Odkapávač kondenzace je nutno čistit nebrusnou houbičkou a horkou vodou
s trochou saponátu. Lze jej také umístit do myčky.
Čištění odkapávače kondenzace
Problémy a možné příčiny Řešení
Mé zařízení nefunguje. Co mohu udělat? Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojen
v el. síti. Podle potřeby jej odpojte a znovu
zapojte.
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.
Odpojil/a jsem zařízení a znovu je zapojil/a.
Spotřebse resetoval a display ukazuje 0:00.
Teplota ve spotřebiči příliš klesla hem
přepravy nebo jste zařízeodpojili na déle
než 10 minut.
Zapojte spotřebič zpět a znovu spusťte vaření
ve High (silném) nebo Low (slabém) režimu.
Otevřel/a jsem víko. Kdjsem se vrátil/a,
zařízení se samo vypnulo.
Víko bylo otevřené déle než 6 minut.
Znovu spusťte vaření ve High (silném) nebo
Low (slabém) režimu.
Otevřel/a a zavřel/a jsem víko, když zařízení
vařilo nebo udržovalo teplotu. Když jsem
odešel/odešla, samo se vypnulo.
Víko nebylo správně uzavřeno. Znovu spusťte
vařea ověřte, zda je slyšet pípnutí, které
znamená správné uzavření víka.
Pokud spotřebič stále nefunguje, obraťte se na autorizovaný servis.
CS
9
10
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte
ho na bezpečnom mieste.
Z bezpečnostných dôvodov je toto zariadenie vyrobené v sú-
lade s aktuálnymi normami a predpismi (smernica o nízkom na-
pätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o materiáloch, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami, o životnom prostredí a
pod.).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá na-
pätiu uvedenému na pomalom elektrickom hrnci (striedavý
prúd).
Ak sa pomalý elektrický hrniec používa v inej krajine,
ako v krajine, kde bol zakúpený, je potreb dbať na
príslušné platné predpisy a nechať si zariadenie skontrolovať v
autorizovanom servisnom stredisku.
Pomalý elektrický hrniec je určený iba na domáce použitie.
Výrobca nepreberá zodpovednosť a záruka stráca platnosť v
prípade akéhokoľvej komerčného používania zariadenia, nev-
hodného používania alebo nedodržania týchto pokynov. Nes-
mie sa používať v nasledujúcich prípadoch, ktoré záruka
nepokrýva:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál,
- v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priesto-
roch,
- na farmách, nesmú ho používať zákazníci hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v iných ubytovacích priestoroch typu „hosťovské izby“.
Pomalý elektrický hrniec neumiestňujte do blízkosti zdroja tepla,
pretože môže dôjsť k jeho vážnemu poškodeniu.
Používajte ho na rovnej, stabilnej a tepluodolnej pracovnej
doske v dostatočnej vzdialenosti od vyprskávajúcej vody.
• Tento pomalý elektrický hrniec nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzoricalebo mentálnu
schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo ve-
domosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zod-
povedná za ich bezpečnosť, dozerá na ne alebo ich vopred
poučí o používaní tohto prístroja.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto
prístrojom nehrajú.
Pomalý elektrický hrniec vždy zapájajte do uzemnenej elektrickej
zásuvky.
Nepoužívajte predlžovací kábel. V prípade, že sa rozhodnete
na vlastnú zodpovednosť použiť predlžovací kábel, používajte
iba predlžovací kábel v dobrom stave, uzemnený a vhodný na
napájanie pomalého elektrického hrnca.
Pri odpájaní pomalého elektrického hrnca z elektrickej siete
neťahajte za napájací kábel.
• Pomalý elektrický hrniec nepoužívajte, ak:
- je poškodený samotný hrniec alebo jeho napájací kábel, ak po-
malý elektrický hrniec spadol a je viditeľne poškodený alebo ak
správne nefunguje.
V danom prípade pomalý elektrichrniec zaneste do naj-
bližšieho autorizovaného servisného strediska vo vašom okolí.
• Nikdy sa nesnažte pomalý elektrický hrniec rozoberať sami.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kva-
lifikáciou, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nedotýkajte sa horúcich plôch pomalého elektrického hrnca.
Používajte tlačidlá. Vždy používajte ochranné kuchynské rukavice.
• Napájací kábel, elektrickú zástrčku ani pomalý elektrický hrniec
neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa
predišlo možného úrazu elektrickým prúdom.
• Pomalý elektrický hrniec odpojte z elektrickej siete, keď ho ne-
používate a pred čistením. Pred vkladaním alebo vyberaním
príslušenstva nechajte zariadenie vychladnúť.
Pri používaní iného príslušenstva, ako odporúča spoločnosť Tefal,
môže dôjsť k poraneniu a poškodeniu zariadenia.
• Pomalý elektrický hrniec nepoužívajte v exteriéri.
Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel zo stola alebo pra-
covnej dosky, a aby sa nedotýkal teplých plôch.
Pomalý elektrický hrniec nikdy neumiestňujte na plynový sporák,
elektrickú varnú platňu, do rúry, ani do ich blízkosti.
Buďte veľmi opatr pri manipulácii s pomalým elektrickým
hrncom, v ktorom je horúci oleja alebo iné horúce kvapaliny.
• Najprv vždy zapojte napájací kábel do pomalého elektrického
hrnca a potom do elektrickej zásuvky. Pred odpájaním napája-
cieho kábla z elektrickej zásuvky skontrolujte, či je pomalý elek-
trický hrniec vypnutý.
• Pri používaní pomalého elektrického hrnca vždy nechajte veko
zatvorené počas celej odporúčanej doby varenia.
Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa doby a spôsobu vare-
nia.
Varnú nádobu pomalého elektrického hrnca nepoužívajte na
skladovanie potravín.
• Pomalý elektrický hrniec nepoužívajte na ohrievanie potravín.
• Horúcu vyberaciu varnú nádobu nedávajte na drevený stôl, la-
kované povrchy ani na žiadne iné citlivé povrchy, pretože môžu
zhorieť, môže na nich ostať obtlačok alebo sa môžu roztaviť.
• Vyberateľnú varnú nádobu nedávajte do rúry.
• Varnú nádobu nepoužívajte na elektrickej varnej platni, plyno-
vom ani indukčnom sporáku.
• Nezapínajte prázdny pomalý elektrický hrniec.
• Pomalý elektrický hrniec nezapínajte v blízkosti steny.
• Počas varenia nevkladajte nič pod pomalý elektrický hrniec.
Horúcu varnú nádobu nedávajte do blízkosti horľavých mate-
riálov ani predmetov.
• Súšenú fazuľu a šošovicu musíte vždy pred varením namočiť do
vody na približne desať hodín (pozri pokyny na obale sušenej
fazule a šošovice).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Doba životnosti tohto pomalého elektrického hrnca je veľmi dlhá
(nieľko rokov). Avšak keď ho budete chcieť vymeniť, nezabudnite
pouvažovať, ako môžete prispieť k ochrane životného prostredia.
Autorizované servisné stredisko prevezme späť pomalý elektrický
hrniec a zariadenie zlikviduje v súlade s environmentálnymi pred-
pismi.
Chráňme
životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recy-
klovateľnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autori-
zovaného servisného strediska, kde bude spracovaný.
SK
11
Popis
1. Veko
2. Rukoväte veka
3. Varná nádoba
4. Nádoba na zbieranie kondenzátu
5. Kontrolné svetlo udržiavania v teple
6. Obal tela z nehrdzavejúcej ocele
7. Tlačidlo na nastavenie režimu
Pred prm použitím pomaho elektrického hrnca
• Pred prvým použitím vlhkou špongiou očistite pomalý elektric
hrniec zvonku
- 1.
• Varnú nádobu a veko očistite horúcou vodou a saponátom
-
2-3.
• Opláchnite ho a osušte.
• Varná nádoba a veko sa môžu umývať v umývačke riadu.
• Pomalý elektrický hrniec zapojte do elektrickej siete.
• Je pripravený na používanie
Z vnútornej a vonkajšej
strany pomalého
elektrického hrnca
odstráňte všetky obaly
a nálepky a vyberte
príslušenstvo. Elektrický
podstavec nikdy
neponárajte do vody.
Používanie pomalého elektrického hrnca
Režim LOW (NÍZKA TEPLOTA)
Pri používaní režimu varenia Low (Nízka teplota) je možné
dusiť potraviny pri priemernej teplote 90°C. Pri používaní
režimu Low (Nízka teplota) sa doba varenia pohybuje od
4 do 20 hodín v závislosti od typu potravín a receptu.
Režim HIGH (VYSOKÁ TEPLOTA)
Pri používaní režimu varenia High (Vysoká teplota) je možné
dusiť potraviny pri priemernej teplote 120. Pri používa
režimu High (Vysoká teplota) sa doba varenia pohybuje od
2 do 10 hodín v závislosti od typu potravín a receptu.
8. Displej
9. Tlačidlo +
10. Tlačidlo -
11. Tlačidlo On/off (zapnúť/vypnúť)
12. Rukoväte na prenášanie
13. Napájací kábel
Počas varenia sa
nedotýkajte vonkajšieho
povrchu pomalého
elektrického hrnca z
nehrdzavejúcej ocele alebo
skla, pretože sa môže
zohrievať. Ruky nedávajte
do blízkosti okrajov veka
- 4. Pri manipulácii s
horúcim výrobkom vždy
používajte kuchynské
rukavice. Neupchávajte
vetracie otvory na robku.
Jednotlivé režimy varenia
Pri manipulácii s pomalým elektrickým hrncom vždy používajte kuchynské rukavice.
• Potraviny vložte do vyberateľnej varnej nádoby.
• Varnú nádobu položte na podstavec.
• Zatvorte veko.
• Pomalý elektrický hrniec zapojte do elektrickej siete.
• Prístroj vydá zvukové znamenie, ktoré signalizuje, že výrobok
je zapojený v elektrickej sieti.
Pri varení pomocou
pomalého elektrického
hrnca musíte používať
špeciálnu varnú nádobu
a nikdy nesmiete vkladať
potraviny priamo na
podstavec pomalého
elektrického hrnca.
Varenie
SK
Ak chcete nastaviť režim High (Vysoká teplota), raz stlačte
tlačidlo Mode (Režim).
Ak chcete nastaviť režim Low (Nízka teplota), druhýkrát stlačte
tlačidlo Mode (Režim)
- 5.
Tlačid+/- slúžia na nastavenie a zobrazenie doby varenia
- 6.
• Stlačte tlačidlo Start (zapnutie zariadenia). Spustí sa varenie.
Dobu varenia si môžete nastaviť v 30-minútových intervaloch.
Ak chcete program zrušiť alebo upraviť, stlačte tlačidlo Start
(zapnutie zariadenia).
Varnú nádobu naplňte
maximálne do 3/4,
aby sa predišlo
vyšplechovaniu.
• Ak chcete pridať ďalšie potraviny alebo skontrolovať, ako
sú potraviny uvarené, stačí otvoriť veko. Po otvorení veka
zaznie zvukové znamenie. Začne blikať kontrolné svetlo
udržiavania v teple.
• Po 5 minútach odznejú tri zvukové znamenia, ktoré signalizujú
otvorenie veka.
• Veko zatvorte do jednej minúty po zaznení tohto zvukového
znamenia, v opačnom prípade zaznie záverečné upozornenie
zložené z 10 zvukových znamení a pomalý elektrický hrniec
sa vypne.
• Regulátor zaručuje zohriatie pomalého elektrického hrnca
a udržiavanie potravín v teple aj pri otvorenom veku.
• Po zatvorení veka zaznie zvukové znamenie, ktoré signalizuje
správne zatvorenie veka.
Následne sa pomaelektrichrniec zapne v režime High
alebo Low (Vysoká teplota alebo Nízka teplota) v súlade
s režimom varenia, ktorý bol nastavený pred otvorením veka
a varenie bude pokračovať.
Počas varenia sa
keramická varná nádoba
veľmi zohrieva a počas
normálneho používania
sa jej nesmiete dotýkať
holými rukami.
Počas varenia
• Na konci varenia sa zariadenie automaticky prepne do režimu KEEP WARM
(UDRŽIAVANIE V TEPLE).
V dôsledku toho je po ukončení varenia možné jedlo udržiavať teple pri teplote približne
70°C.
• Prepnutie na fukciu udržiavanie v teple sa zobrazí na displeji
- 7.
• Doba zapnutia funkcie udržiavanie v teple závisí od doby varenia. Pomalý elektrický hrniec
môže byť zapnutý 24 hodín. To znamená, že ak varenie trvá 10 hodín, funkcia udržiavanie
v teple bude aktivovaná ďalších 14 hodín, následne sa pomalý elektrický hrniec prepne
do pohotovostného režimu. V danom prípade budete musieť pred podávaním jedlo znova
povariť.
Na konci varenia:
funkcia automatického udržiavania v teple
SK
12
• Keď sa funkcia udržiavania v teple vypne a ak chcete pomalý elektrický hrniec vypnúť,
stačí ho odpojiť z elektrickej siete.
• Pomalý elektrický hrniec odpájajte z elektrickej siete vtedy, keď sa nepoužíva, alebo
pred prenášaním alebo čistením. Pri odpájaní ťahajte za zástrčku a nie za napájací kábel
pomalého elektrického hrnca.
Vypnutie funkcie udržiavania v teple
Prenášanie pomalého elektrického hrnca
• Pri prenášaní pomalého elektrického hrnca musí byť veko vždy zatvorené.
• Ak chcete pomalý elektrický hrniec prenášať vtedy, keď je zapnutá funkcia udržiavania
v teple, stačí ho odpojiť z elektrickej siete. Máte 10 minút na to, aby ste ho znova
zapojili do elektrickej siete. Znova sa naštartuje v režime keep warm (udržiavanie
v teple).
• Ak počas prenášania teplota vo vnútri pomalého elektrického hrnca veľmi klesne,
elektrický hrniec sa znova nezapne pri ďalšom zapojení do elektrickej siete. V danom
prípade je potrebné znova spustiť varenie v režime High alebo Low (Vysoká teplota
alebo Nízka teplota).
• Pomalý elektrický hrniec sa neodporúča prenášať počas varenia.
Rady umožňujúce najlepšie využitie pomalého
elektrického hrnca
• Zelenina sa dusí pomaly, preto je potrebné ju pokrájať na malé alebo stredne veľké kúsky
a umiestniť na dno varnej nádoby.
• Varnú nádobu pomalého elektrického hrnca naplňte maximálne do troch štvrtín.
Mäso je možné predvariť, osmažiť alebo ugrilovať, aby ste sa zbavili čo najväčšieho množstva
mastnôt.
NEPOUŽÍVAJTE ZMRAZENÉ MÄSO.
VŠETKO MÄSO PRED VARENÍM V POMALOM ELEKTRICKOM HRNCI ROZMRAZTE.
• Keď je funkcia udržiavania v teple zapnutá, môžete jedlo priamo podávať a položiť pomalý
elektrický hrniec na stôl.
• Po otvorení veka zaznie zvukové znamenie, ktoré signalizuje otvorenie veka.
• Regulátor teploty umožňuje udržiavať teplo v pomalom elektrickom hrnci, aby jedlo zostalo
teplé aj pri otvorení veka.
• Po 5 minútach odznie zvukové znamenie, ktoré signalizuje otvorenie veka.
• Veko zatvorte do minúty po tomto znamení.
Ak veko nezatvoríte, odznie séria 10 zvukových znamení a pomalý elektrický hrniec
sa vypne.
Po zatvorení veka zaznie nové zvukové znamenie, ktoré signalizuje, že pomalý elektrický
hrniec je správne zatvorený.
• Následne sa pomalý elektrický hrniec prepne do režimu keep warm (udržiavanie v teple).
Počas aktivácie funkcie udržiavanie v teple
SK
13
• Pomleté mäso, ako napríklad hovädzie alebo morčacie mäso, môžete pred vložením do
pomalého elektrického hrnca osmažiť, aby ste odstránili prebytočnú masť a znížili riziko
znečistenia jedla.
• Pomalý elektrický hrniec odpojte z elektrickej siete, keď ho nepoužívate alebo pred čistením.
• Pri manipulácii s horúcim pomalým elektrickým hrncom používajte kuchynské rukavice.
• Vždy dbajte na to, aby bolo veko počas varenia zatvorené.
• Používajte radšej čerstvé alebo sušené byliny ako pomleté, pretože sa počas pomalého
varenia lepšie uvoľňujú.
• Čerstvé výrobky, ako napríklad mlieko alebo syr, je potrebné pridávať na konci
varenia, ak to nie je špecifikované v recepte inak.
Vyhýbajte sa náhlym zmenám teplôt. Napríklad potraviny, ktoste práve vybrali z chladničky
nedávajte priamo do horúceho pomalého elektrického hrnca.
• Pri ukladaní na stôl alebo na pracovnú dosku dajte vždy pod varnú nádobu nejakú ochranu.
• Počas varenia nedávajte nič pod zariadenie.
Pred čistením nechajte varnú nádobu vychladnúť, aby sa predišlo náhlym zmenám teploty,
ktoré by ju mohli poškodiť.
• Horúcu varnú nádobu nedávajte do blízkosti horľavých látok ani predmetov.
• Pri otváraní veka vždy používajte kuchynské rukavice
- 8.
Pomaelektrický hrniec očistite zvonku pomocou nedrsnej
špongie horúcou vodou a malým množstvom tekutého
čistiaceho prostriedku.
• Opláchnite ho a osušte.
Elektrické časti nikdy
neponárajte do vody ani
do žiadnej inej kvapaliny.
Nepoužívajte abrazívne
produkty, ktoré by mohli
pomalý elektrický hrniec
poškodiť. Dbajte na to,
aby sa do pomalého
elektrického hrnca
nedostala žiadna
kvapalina.
Čistenie obalu tela z nehrdzavejúcej ocele
Starostlivosť a čistenie pomalého
elektrického hrnca
Pred čistením skontrolujte, či je pomalý elektrický hrniec odpojený z elektrickej siete
a či je úplne vychladnutý.
Vyberateľnú varnú nádobu a veko je možné umývať v umývačke riadu alebo v rukách v
teplej vode a malom množstve tekutého čistiaceho prostriedku.
• Na odstránenie zvyškov jedál postačí jemná handrička, špongia alebo umelohmotná stierka.
• Na odstránenie fľakov po vode alebo iných fľakov použite neabrazívne čistiace prostriedky
a dno varnej nádoby utrite papierovou utierkou.
• Zvyšné fľaky neovplyvnia správnu prevádzku pomalého elektrického hrnca.
Čistenie vyberateľnej varnej nádoby
SK
14
Ako postupovať v prípade, že pomalý elektrický
hrniec správne nefunguje
• Veko je možné zložiť.
• Veko otvorte v 45° uhle, pomaly ho potiahnite k sebe, aby
ste ho uvoľnili z pántov. Veko nikdy neťahajte nasilu, pretože
hrozí riziko poškodenia pántov
- 9.
• Veko očistite pomocou nedrsnej špongie horúcou vodou a
malým množstvom tekutého čistiaceho prostriedku. Je možné
ho umývať aj v umývačke riadu.
Nepoužívajte abrazívne
produkty, ktoré by mohli
veko poškodiť. Veko
neotvárajte na viac ako
95°. Na otvorené veko
veľmi netlačte,
pretože by sa mohli
poškodiť pánty.
Čistenie veka
• Zberná nádoba slúži na zbieranie kondenzátu, ktorý steká z veka pri jeho otvorení.
• Palec položte na každú stranu nádoby na zbieranie kondenzátu na vhodných miestach.
• Pri vyberaní zbernej nádoby dbajte na to, aby ste ju neťahali veľmi silno
- 10.
Nádobu na zbieranie kondenzátu očistite pomocou nedrsnej špongie horúcou vodou a malým
množstvom tekutého čistiaceho prostriedku. Je možné ju umývať aj v umývačke riadu.
Čistenie nádoby na zbieranie kondenzátu
Problémy a možné príčiny Riešenia
Pomalý elektrický hrniec nefunguje.
Ako postupovať?
Skontrolujte, či je pomalý elektrický hrniec správne
zapojený v elektrickej sieti. V prípade potreby ho
odpojte a znova zapojte do elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrická zásuvka funkčná.
Odpojil som pomalý elektrický
hrniec a znova zapojil.
Sám sa vynuloval a na displeji sa
zobrazuje 0:00.
Teplota vo vnútri pomalého elektrického hrnca veľmi
poklesla počas prenášania alebo bol pomalý
elektrický hrniec odpojený dlhšie ako 10 minút.
Pomalý elektrický hrniec znova zapojte do elektrickej
siete a spustite varenie v režime High alebo Low
(Vysoká teplota alebo Nízka teplota).
Otvoril som veko. Keď som sa vrátil
späť, pomalý elektrický hrniec sa sám
vypol.
Veko bolo otvorené dlhšie ako 6 minút.
Spustite varenie v režime High alebo Low
(Vysoká teplota alebo Nízka teplota).
Veko som otvoril a zatvoril počas
varenia alebo udržiavania v teple.
Odišiel som a zariadenie sa
samo vyplo.
Veko nebolo správne zatvorené. Spustite varenie
a dbajte na to, aby ste počuli zvukové znamenie
signalizujúce správne zatvorenie veka.
Ak pomalý elektrický hrniec stále nefunguje, zaneste ho do autorizovaného servisného
strediska.
SK
15
16
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Kérjük, alaposan olvassa át az utasításokat és
tartsa biztos helyen.
• A biztonsága érdekében a készülék megfelel a jelen-
legi szabványoknak és előírásoknak (Alacsony feszült-
ség irányelv, elektromágneses kompatibilitás,
élelmiszerrel, környezettel érintkező anyagok...),
Kérjük, ellenőrizze, hogy az Ön által használt feszültség
megfelel-e a készüléken jelzett feszültségnek (válta-
kozó áram).
Az egyes országokban használt eltérő szabványok
miatt, ha nem a gyártási országban vásárolt készüléket
használ, ellenőriztesse azt hivatalos szervizközpont-
ban.
A lassú főző csak háztartási célra használható.
Kereskedelmi, nem megfelelő használat, vagy az
utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
nem vállal garanciát a károkra. Az alábbi használati
módokra nem terjed ki a garancia:
- a személyzet számára fenntartott konyhai területek,
- üzletek, irodák, és egyéb professzionális környezet,
- farmok, vagy hotelek, motelek és egyéb szállások
vendégei,
- egyéb típusú szállások, például Bed-and-Breakfast.
A készüléket ne tegye hőforrás közelébe vagy sütőbe,
mert súlyos károkat okozhat a készülékben.
Sima, stabil, hőálló felületen, ráfröccsenő víztől óvva
használja.
A lassú főzőt nem úgy tervezték, hogy azt csökkent
fizikai,vagy mentális képességű személyek (a gyereke-
ket beleértve), vagy olyanok, megfelelő tudással és ta-
pasztalattal nem rendelkező személyek használják,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli
őket vagy ad utasításokat a készülék működésével
kapcsolatban.
• A gyerekekre minden esetben felügyelni kell és bizto-
sítani kell, hogy a készülékkel ne játszhassanak.
• A készülék dugóját mindig földelt konnektorba dugja.
Ne használjon hosszabbítót. Ha saját felelősségére úgy
dönt, hogy hosszabbítót használ, állapotú, földelt és
a főzőnek megfelelő teljesítményű hosszabbítót válasz-
szon.
• Soha ne próbálja meg a szülék dugóját a kábelnél
fogva kihúzni.
• Ne használja a lassú főzőt, ha:
- a készülék vagy a kábel meghibásodott, a lassú főző
felborult és látható sérülések keletkeztek rajta, vagy
nem megfelelően működik.
• Ilyen esetekben vigye be a készüléket a legközelebbi
hivatalos szervizközpontba.
• Soha ne szerelje szét a készüléket.
A sérült kábelt a lehetséges veszélyek elkerülése ér-
dekében a gyártónak, az ügyfélszolgálati központnak
vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.
• Ne érintse meg a készülék forró felületeit.
Használja a gombokat. Mindig viseljen védőgesztűt.
Az áramütés elleni védelem érdekében soha ne merítse
a vezetéket, a dugókat vagy magát a készüléket
vízbe vagy egyéb folyadékba.
• Tisztítás vagy tárolás előtt mindig áramtalanítsa a ké-
szüléket. A tartozékok felszerelése vagy eltávolítása
előtt mindig hagyja lehűlni az eszközt.
• A nem a Tefal által javasolt tartozékok kárt tehetnek
a készülékben.
• Ne használja a készüléket szabadtéren.
• Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne az asztalon vagy a
munkafelületen fussanak, és ne érintkezzenek forró fe-
lületekkel.
Soha ne tegye a készüléket gázégő, elektromos sütő-
lap, vagy forró sütő közelébe.
Legyen nagyon óvatos a forró olajjal vagy egyéb forró
folyadékkal teli készülék mozgatásakor.
Először mindig csatlakoztassa a vezetéket a készü-
lékbe és csak ezután dugja be. Mielőtt kihúzná, győ-
ződjön meg róla, hogy a készüléket kikapcsolta.
A készüléket mindig zárt fedéllel, a javasolt ideig hasz-
nálja.
Mindig kövesse az időtartamra a és főzési módra vo-
natkozó utasításokat.
• Ne használja a főzőedényét élelmiszer tárolására.
• Ne használja a készülékét élelmiszer újramelegítésére.
• A forró főzőedényt soha ne tegye fából készült asz-
talra, lakozott felületre vagy olyan kényes felületre, ami
eléghet, vagy elolvadhat.
• Az eltávolítható főzőedényt soha ne tegye sütőbe.
Ne használja a főzőedényt elektromos főzőlapon, gáz
vagy indukciós égőn.
• Soha ne kapcsolja be üresen a készüléket.
• Ne használja a készüléket falfelületekhez közel.
Működés közben semmit ne helyezzen a készülék alá.
Ne tegye a forró készüléket gyúlékony anyagok vagy
tárgyak közelébe.
A babot és lencsét legalább 10 órával főzés előtt áz-
tassa be (lásd a lencse vagy bab csomagolásán lévő
utasításokat).
A KÖRNYEZET VÉDELME
A készüléket sokéves használatra tervezték. Ennek elle-
nére, ha leselejtezésre kerül sor, gondolja át, hogyan te-
heti ezt meg környezetbarát módon. A hivatalos
szervizközpontokban visszaveszik használt készülékét és
a környezeti előírásoknak megfelelően selejtezik azt le.
Vegyünk részt
a környezetvédelemben.
Készüléke több olyan anyagot tartalmaz,
amely értékesíthető, újrafeldolgozható.
Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs,
akkor jóváhagyott szervízhelyre, ahol megfelelő
módon látnak el vele.
HU
17
Leírás
1. Fedő
2. Fedő fogantyúk
3. Főzőedény
4. Kondenzációs folyadék tartály
5. Keep warm (Melegen tartó) lámpa
6. Rozsdamentes acél bevonat
7. Mode (Üzemmód) választógomb
A lassú főző első használata előtt
A lassú főző első használata előtt tisztítsa meg nedves szi-
vaccsal a készülék külső felületét
- 1.
• Szappanos vízzel mossa el a főzőedényt és a fedelet
- 2-3.
• Öblítse el és hagyja megszáradni.
• A főzőedény és a fedél mosogatógépben is tisztítható.
• Dugja be a készüléket a konnektorba.
• A készülék készen áll a használatra.
Távolítson el a
készülék külső és belső
felületéről minden
csomagolóanyagot,
matricát és tartozékot.
Az elektromos aljzatot
soha ne mártsa vízbe.
A lassú főző használata
LOW (Alascony) fokozat
Az Low (Alacsony) fokozatot használva átlagosan 90°C-on
párolhatja az ételt. Low (Alacsony) fokozaton a főzési idő
az étel típusától és a recepttől függően 4 és 20 óra között
lehet.
HIGH (Magas) fokozatQ
• A High (Magas) fokozatot használva átlagosan 120°C-on
párolhatja az ételt. A High (magas) fokozaton a főzési idő
az étel típusától és a recepttől függően 2 és 10 óra
között lehet.
8. Kijelző
9. + gomb
10. - gomb
11. Ki/bekapcsoló gomb
12. Fogantyúk
13. Vezeték
Ne érintse meg a külső
rozsdamentes acél vagy
üveg felületeket főzés
közben, mert azok
felforrósodhatnak. Ne
tegye kezeit a fedő
széleinek közelébe
- 4.
A felforrósodott termék
mozgatásakor mindig
viseljen sütőkesztyűt.
Ne fedje le a készülék
szellőzőit.
Különböző főzési módok
A készülék mozgatásakor mindig viseljen sütőkesztyűt.
• Helyezze az ételt az eltávolítható főzőedénybe.
• Helyezze a főzőedényt az alapra.
• Csukja le a fedelet.
• Dugja be a készüléket a konnektorba.
• A készülék bedugásakor sípoló hang hallatszik.
A High (Magas) fokozat kiválasztásához nyomja meg egyszer
az Mode (Üzemmód) választó gombot.
A késket csak a speciális
főzőennyel haszlja,
soha ne tegye az ételt
közvetlenül a készülék
aljzatába.
Főzés
HU
Az Low (Alacsony) fokozat kiválasztásához nyomja meg ismét
a Mode (Üzemmód) választó gombot
- 5.
• Állítsa be a főzési időt a +/- gombok segítségével
- 6.
• Nyomja meg a start gombot. A főzés kezdetét veszi.
• A főzési időt 30 perces időközökben állíthatja be.
A program elvetéséhez vagy módosításához nyomja meg a
start gombot.
A kifröccsenés elkerülése
érdekében a főzőedényt
maximum 3/4-ig töltse.
Ha az ételhez hozzávalókat kíván adagolni, vagy ellenőrizni
szeretné azt, csak a fedelet kell felnyitni. A fedél
felnyitásakor sípoló hang hallatszik. A lámpa felgyullad.
5 perc múlva, ha a tető még mindig nyitva van, sípoló
hang figyelmeztet erre.
• A sípoló hangot követően egy percen belül zárja le a fedelet,
ellenkező esetben 10 sípolástvetően a lassúző kikapcsol.
• A booster funkcióval növelhető a hő a készülékben, hogy az
még nyitott fedő esetén is melegen tartsa az ételeket.
• A fedél lezárása után sípoló hang jelzi a fedél megfelelő
rögzülését.
• A készülék ezt követően Low (alacsony) vagy High (magas)
fokozatba kapcsol a korábbi beállításoktól függően,
és a főzés folytatódik.
A főzés a alatt a kerámia
főzőedény felforrósodik,
ezért soha ne érintse
meg fedetlen kézzel.
A főzés alatt
• A főzés végeztével a készülék automatikus KEEP WARM (Melegen tartó) üzemmódba
kapcsol.
Ez a funkció lehetőséget ad arra, hogy a főzés után körülbelül 70°C fokon melegen tartsa az
ételt.
• A Keep Warm (Melegen tartó) funkcióra való átváltás a kijelzőn is megjelenik
- 7.
A melegen tartó funkció hossza a főzési időtől függ. A lassú főző akár 24 óráig bekapcsolva
maradhat. Vagyis, ha a főzés 10 órát vett igénybe, a melegen tartó funkció további
14 óráig üzemelhet, majd a készülék ezután készenléti üzemmódba vált át. Ebben az esetben
az étel elfogyasztása előtt újra el kell indítania a főzőt..
A főzés végén: automatikus melegen tartó funkció
A melegen tartó funkció működése közben elkezdheti az étel tálalását és a kuktát közvetlenül
az asztalra helyezheti.
• A fedél felnyitását sípoló hang jelzi.
• A booster funkcióval a lassú főzőben még nyitott fedél mellett is forró marad az étel.
• 5 perc múlva, ha a tető még mindig nyitva van, sípoló hang figyelmeztet erre.
• Ezt követően egy percen belül zárja le a fedelet.
A melegen tartó funkció alatt
HU
18
• Amikor a keep warm (melegen tartó) funkció a végéhez ér, a készülék kikapcsolásához
egyszerűen húzza azt ki a konnektorból.
• A lassú főző mozgatása, tárolása, vagy tisztítása előtt mindig húzza azt ki a konnektorból.
Mindig a dugónál, ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a dugót.
A keep warm (melegen tartó) funkció vége
A lassú főző szállítása
• A készüléket mindig zárt fedéllel szállítsa.
• Ha a melegen tartó funkció működése közben szállítja a készüléket, egyszerűen húzza ki
a konnektorból. Ezután 10 percen belül dugja vissza. Ekkor újraindul a keep warm
(melegen tartó) üzemmód.
• Ha a szállítás során a készülék belsejének hőmérséklete túlságosan lecsökken, a készülék
nem kapcsol vissza, ha ismét bedugja a konnektorba. Ebben az esetben újra kell indítani
a főzést Low (alacsony) vagy High (magas) fokozaton.
• Főzés közben a főző nem szállítható.
Tanácsok a legoptimálisabb eredmények
eléréséhez
• Mivel a zöldségek lassan párolódnak, kis vagy közepe darabokra vágva tegye őket
a főzőedénybe.
• Maximum 3/4-ig töltse a készülék főzőedényét.
• A húsokat előfőzheti, megpiríthatja vagy grillezheti, hogy minél több zsír kisüljön belőlük.
NE HASZNÁJON FAGYASZTOTT HÚST.
A LASSÚ FŐZŐBEN ELKÉSZÍTENDŐ HÚSOKAT ELŐZŐLEG OLVASSZA KI.
• A darált húst, például marha vagy pulykahúst megpiríthatja a főzőben való elkészítés előtt,
hogy a felesleges zsír kisüljön belőle, valamint hogy csökkentse az ételmérgezés kockázatát.
• Tisztítás vagy tárolás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• A forró készülék mozgatásakor mindig viseljen sütőkesztyűt.
• Ügyeljen arra, hogy főzés közben a fedél zárva legyen.
• A fűszerporok helyett friss vagy szárított fűszernövényeket használjon, mert ezek íze
erőteljesebben érvényesül főzés közben.
• A friss termékeket, például tejet vagy sajtot, a főzés végén kell az ételhez adni, hacsak
nincs másképp meghatározva a receptben.
• Kerülje a hirtelen hőmérséklet módosításokat. Például, a fagyasztóból kivett ételeket ne
tegye közvetlenül a főzőbe.
• Mielőtt a készüléket az asztalra vagy a munkafelületre tenné, mindig gondoskodjon
megfelelő védelemről.
• A főzés közben ne tegyen semmit a készülék alá.
• Ha nem zárja le a fedelet, a készülék 10 sípolást követően kikapcsol.
• Amikor a fedelet lecsukja, sípoló hang jelzi, ha a készülék megfelelően le van zárva.
• Ezután a főző keep warm (melegen tartó) üzemmódba kapcsol.
HU
19
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a lassú főzőt, hogy elkerülje a hirtelen hőmérséklet változások
okozta károkat.
• Ne tegye a forró készüléket gyúlékony anyagok vagy tárgyak közelébe.
• A fedél felnyitásakor mindig használjon sütőkesztyűt
- 8.
• A készülék külső felületét puha szivaccsal és kevés
mosogatószerrel tisztítsa.
• Öblítse el és hagyja megszáradni.
Az elektromos
alkatrészeket soha
ne merítse vízbe, vagy
egyéb folyadékba.
Ne használjon
súrolószereket, mert
azok károsíthatják a
készülék felületét.
Ügyeljen arra, hogy
ne jusson folyadék
a készülékbe.
A rozsdamentes acél bevonat tisztítása
A lassú főző ápolása és tisztítása
Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanítva lett és teljesen lehűlt.
• Az eltávolítható főzőedény és a fedél mosogatógépben, vagy kézzel forró víz és kevés
mosogatószer használatával is tisztítható.
• Az ételmaradványokat puha rongy, szivacs, vagy műanyag spatula segítségével
távolíthatja el.
A vízlerakódások és egyéb szennyeződések eltávolításához nem súroló hatású tisztítószerrel
és papírtörlővel törölje át a főzőedény alját.
• A lerakódások nem rontják a főző teljesítményét.
Az eltávolítható főzőedény tisztítása
HU
20
• A fedő eltávolítható.
Húzza finoman maga felé a fedelet és nyissa fel 45 fokos
szögben. Soha ne feszegesse a fedelet, mert ezzel kárt tehet
a pántokban
- 9.
• A fedelet puha szivaccsal és kevés mosogatószerrel tisztítsa.
Mosogatógépben is tisztítható.
Ne használjon
súrolószereket, mert
azok károsíthatják
a fedelet. Soha ne emelje
a fedelet 95 foknál
nagyobb szögbe. Soha
ne feszegesse a kinyitott
fedelet, mert ezzel kárt
okozhat a pántokban.
A fedő tisztítása
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Tefal SD500030 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka