Sony HDR-HC5E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

2-319-808-52(1)
© 2007 Sony Corporation
Digitální videokamera s pevným diskem
Návod k použití
HDR-HC5E/HC7E
Vysoce kvalitní obraz
7
Začínáme 9
Nahrávání/
přehrávání
18
Použití nabídky 37
Kopíroní/Úpravy 64
Použití počítače 73
Odstraňování problémů 80
Doplňující informace 92
Stručná reference 107
2
Přečtěte si jako první
Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k
požáru nebo zranění.
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku
videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozorně
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový ovlad
Videokamera se dodává s dvěma
typy návodů.
„Návod k použití“ (tato příručka)
„First Step Guide (Úvodní příručka)“
pro použití videokamery připojené k
počítači (uloženo na dodaném disku
CD-ROM)
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
PRO ZÁKAZNÍKY V
EVROPĚ
Poznámky týkající se
použití
3
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
Ve videokameře můžete používat pouze
kazety mini DV označené symbolem
. Videokamera není kompatibilní s
funkcí Cassette Memory (str. 93).
Typy pamětí „Memory Stick“, jež
lze použít ve videokameře
Můžete používat karty „Memory Stick
Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 94).
„Memory Stick Duo“
(Ve videokameře lze používat tuto
velikost.)
„Memory Stick“
(Ve videokameře nelze používat.)
Kromě karet „Memory Stick Duo“
nelze použít žádný jiný typ
paměťových karet.
„Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ lze použít pouze s
vybavením kompatibilním s „Memory
Stick PRO“.
Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér Memory Stick Duo nelepte
nálepky ani nic podobného.
Používání karty „Memory Stick
Duo“ s vybavením kompatibilním
s kartou „Memory Stick“
Přesvědčte se, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložena do adaptéru Memory
Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
Nedržte videokameru za tyto části.
Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Používání videokamery“ (str. 98).
Před připojením videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu HDMI, kabelu
složkového videosignálu nebo kabelů
USB či i.LINK dbejte na to, abyste
konektor zasouvali správně a ne násilím,
což by mohlo poškodit koncovku nebo
způsobit poruchu videokamery.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
Položka zobrazená v šedé barvě není za
stávajících podmínek pro nahrávání či
přehrávání k dispozici.
Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99% obrazových bodů. Přesto se může
stát, že na obrazovce LCD nebo v
hledáčku budou zobrazeny drobné tmavé
nebo světlé body (bílé, červené, modré
nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak
neovlivní výsledky nahrávání.
Panel LCDHledáček
Pokračování ,
4
Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Poznámky ke změně nastavení
jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený jazyk
před použitím videokamery změnit
(str. 14).
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Poznámky k přehrávání pásků
HDV na jiných zařízeních
Přehrávat nemůžete pásky nahrané ve
formátu HDV na videokamerách DV
nebo přehrávačích mini DV (obrazovka
bude zbarvená modře).
Před přehráním pásek na jiných
zařízeních si jejich obsah zkontrolujte
přehráním na této videokameře.
Poznámky k této příručce
Obrázky na obrazovce LCD a v
hledáčku použité v této příručce byly
snímány digitálním fotoaparátem, a
mohou se proto lišit od aktuálního
vyobrazení.
Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu HDR-HC7E.
Jméno modelu je uvedeno na spodní
straně videokamery.
Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Poznámky k objektivu značky
Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti Sony
Corporation. Využívá měřicí systém MTF
pro videokamery a poskytuje kvalitu
příznačnou pro objektivy společnosti Carl
Zeiss. Objektiv videokamery je potažený
vrstvou T , což omezuje nechtěné odrazy
světla a pomáhá věrně reprodukovat barvy.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množství světla
přicházejícího ze snímaného objektu do
objektivu.
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
Přečtěte si jako první (pokračování)
5
Obsah
Přečtěte si jako první ......................2
Vyzkoušejte nový formát HDV! .......7
Sledování videa nahrazeného ve
formátu HDV! ................................8
Krok 1: Kontrola obsahu balení ......9
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
.....................................................10
Krok 3: Zapnutí a nastavení času a
data .............................................13
Krok 4: Nastavení před nahráváním
.....................................................15
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
„Memory Stick Duo...................16
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam) .................................18
Nahrávání .....................................20
Zvětšování .................................... 22
Nahrávání statických obrazů ve vysoké
kvalitě během záznamu na kazetu
(Dual Rec) .................................. 22
Ruční ovládání nastavení obrazu
pomocí otočného ovladače CAM
CTRL (HDR-HC7E) ..................... 23
Použití blesku ................................ 24
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot) ................................. 24
Nastavení expozice pro objekty v
protisvětle ................................... 24
Nahrávání v zrcadlovém režimu ...... 25
Přehrávání ....................................26
Používání zoomu při přehrávání ...... 28
Použití funkcí průvodce (UŽITÍ
PRŮV.) ........................................28
Hledání začátku scény ..................29
Hledání poslední scény poslední
nahrávky (END SEARCH) ............ 29
Prohlížení naposledy nahraných scén
(kontrola nahraného obrazu) ........ 30
Rychlé hledání požadované scény
(paměť nuly) ................................ 30
Hledání scény podle data nahrávky
(hledání podle data) .................... 31
Přehrávání obrazu na televizoru ...32
Výběr vhodné metody připojení
(PRŮVOD PŘIPOJ) ...................... 32
Připojení k televizoru s vysokým
rozlišením ................................... 33
Připojení k televizoru 16:9 (širokoúhlý)
nebo 4:3 TV ............................... 34
Použití položek nabídky .......37
Položky nabídky ...........................38
Nabídka NASTAV. KAM. .........40
Nastavení pro uzpůsobení videokamery
podmínkám nahrávání
Nabídka NAST.PAMĚTI ..........48
Nastavení „Memory Stick Duo“
Nabídka OBR.APLIKACE ......51
Zvláštní obrazové efekty nebo přídavné
funkce nahrávání/přehrávání
Nabídka UPRAV/PŘEHR. ......55
Nastavení pro úpravu a přehrávání v
různých režimech
Nabídka STAND.NAST. .........56
Nastavení při nahrávání na kazetu nebo
jiné základní nastavení
Nabídka ČAS/LANGU. ..........62
Úprava osobní nabídky .................62
Kopírování na videorekordéru nebo
rekordéru DVD/HDD ...................64
Vysoce kvalit
obraz
Začínáme
Nahrávání/
přehrávání
Použití nabídky
Kopírování/Úpravy
Poznámka k ikonám použitým v této příručce
Funkce dostupné pouze pro formát HDV
Funkce dostupné pouze pro formát DV
Pokračování ,
6
Nahrávání obrazu z videorekordéru
.................................................... 67
Kopírování obrazů z kazety na kartu
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Smazání obrazů nahraných na kartě
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Označení obrazů na kartě „Memory
Stick Duo“ zvláštním údajem
(značka výběru pro tisk/ochrana
obrazu) ....................................... 70
Tisk nahraných obrazů (tiskárna
kompatibilní s PictBridge) .......... 71
Co můžete dělat s počítačem s
operačním systémem Windows
.................................................... 73
Instalace „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ a softwaru .................. 75
Zobrazení „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ .................................... 78
Použití počítače Macintosh .......... 78
Odstraňování problémů ............... 80
Výstražné indikátory a zprávy ...... 89
Použití videokamery v zahraničí ... 92
Údržba a bezpečnostní opatření
.................................................... 93
Použitelné kazety ........................... 93
Poznámky k „Memory Stick“ ........... 94
Modul akumulátoru„InfoLITHIUM“ .... 96
Poznámky k i.LINK ......................... 97
Poznámky k x.v.Color .................... 98
Používání videokamery ................... 98
Technické údaje ......................... 102
Identifikace součástí a ovládacích
prvků .........................................107
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ................ 111
Rejstřík ....................................... 115
Použití počítače
Odstraňování problémů
Doplňující informace
Stručná reference
7
Vysoce kvalitní obraz
Vysoce kvalitní obraz
Vyzkoušejte nový formát HDV!
Vysoká kvalita obrazu
Formát HDV má asi dvojnásobné vodorovné rozlišení než standardní televizor, takže
nabízí asi 4násobně větší počet obrazových bodů a díky tomu i vysoce kvalitní obraz.
Protože videokamera splňujte požadavky formátu HDV, je připravena snímat
křišťálově jasný, vysoce kvalitní obraz.
Snímání ve formátu HDV
Co je formát HDV?
Formát HDV je nový formát video záznamu, určený pro snímání a přehrávání vysoce
kvalitního obrazu na populární standardní kazety DV.
Videokamera využívá specifikace HDV1080i,
která nabízí 1 080 efektivních řádků pro
rozklad obrazu, v rámci standardu HDV a
zaznamenává obrazy s bitovou rychlostí přenosu asi
25 Mbps.
• Tento návod k použití se odkazuje na specifikaci HDV1080i formátu HDV, pokud není jinde
uvedeno jinak.
Proč snímat ve formátu HDV?
Protože celosvětový standard přechází k digitálnímu formátu videa, můžete snímat
důležité okamžiky ve formátu HDV a uchovat si tak do budoucnosti obraz ve velmi
vysoké kvalitě.
Videokamera je vybavena funkcí převodu obrazu ve formátu HDV na formát SD
nižší kvality (standardní) a umožňuje tak jeho sledování na starších, ale stále
rozšířených formátech televizorů a na obrazovkách s poměrem stran 4:3, pokud
nemáte k dispozici televizní přijímač s vysokým rozlišením. To zajišťuje snadný
přechod na video formátu HDV.
• Funkcí převodu obrazu na nižší kvalitu převádí video formátu HDV do formátu DV pro
přehrávání nebo úpravy v případě, že videokamera je připojena k televizoru nebo
videorekordéru, který požadavky standardu HDV1080i nesplňuje. Výsledný obraz je zobrazen
ve formátu SD (standardní).
1 080 efektivních
řádků pro
rozklad obrazu
8
Sledování videa nahrazeného ve formátu
HDV!
Sledování na televizoru s vysokým rozlišením (str. 32)
Obraz nahraný ve formátu HDV lze přehrávat jako ostrý obraz HD (vysoká kvalita)
na televizoru s vysokým rozlišením.
• Podrobné informace o televizorech kompatibilních s formátem HDV1080i naleznete v strana
32.
Sledování na televizoru 16:9 (širokoúhlý)/ televizoru 4:3 (str. 34)
Videokamera dokáže převést obraz nahraný ve formátu HDV do formátu SD
(standardní) s nižší kvalitou a umožňuje tak jeho přehrávání na běžném televizním
přijímači.
Kopírování na videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD
(str. 64)
Připojení k zařízení HDV1080i
Dodaný kabel i.LINK umožňuje kopírovat nahrávky v kvalitě obrazu HD (vysoká
kvalita).
Připojení k zařízení nesplňujícímu požadavky standardu HDV1080i
Videokamera dokáže převést video ve formátu HDV do formátu SD (standardní) s
nižší kvalitou obrazu a umožnit tak jeho kopírování.
Připojení k počítači (str. 73)
Pomocí dodaného softwaru můžete importovat filmy z kazety nebo statické snímky z
paměťové karty „Memory Stick Duo“ do počítače. Můžete rovněž upravovat
importované videonahrávky a vytvářet video DVD v kvalitě obrazu SD (standardní).
9
Začínáme
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 10)
Síťová šňůra (1) (str. 10)
Bezdrátový dálkový ovladač (1)
(str. 110)
Knoflíková lithiová baterie je již
nainstalována.
Propojovací kabel A/V (1) (str. 32, 64)
Kabel složkového videosignálu (1) (str. 32)
Kabel i.LINK (1) (str. 32, 64, 67, 76)
Kabel USB (1) (str. 71)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1)
(str. 10, 96)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 75)
Návod k použití (tato příručka) (1)
10
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) (str. 96) můžete dobíjet,
pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit jiný modul
akumulátoru „InfoLITHIUM“, kromě
modulu řady H.
1 Připevněte modul akumulátoru k
videokameře správně.
Modul akumulátoru připojte jeho
zasunutím ve směru šipky, až
zacvakne.
2 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF (CHG) (výchozí
nastavení).
3 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN videokamery.
Zkontrolujte, zda je značka v na
konektoru napájecího kabelu
otočena směrem ke značce v na
videokameře.
4 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a síťové
zásuvce.
Rozsvítí se indikátor /CHG
(nabíjení) a je zahájeno dobíjení.
Indikátor /CHG (nabíjení) zhasne,
jakmile je akumulátor plně dobitý.
b Poznámky
• Odpojte napájecí adaptér ze zdířky DC IN
tak, že budete současně držet videokameru i
konektor napájecího kabelu.
z Tipy
• Videokameru lze používat i při napájení ze
síťové zásuvky (viz obrázek). Modul
akumulátoru se v tomto případě nebude
vybíjet.
1
2
4
3
4
Modul akumulátoru
Do síťové
zásuvky
Síťová šňůra
Napájecí adaptér
Indikátor /
CHG (nabíjení)
Zdířka DC IN
Přepínač
POWER
Konektor kabelu stejnosměrného
proudu
11
Začínáme
Vyjmutí modulu akumulátoru
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG). Přesuňte páčku BATT
(uvolnění akumulátoru) a modul
akumulátoru vyjměte.
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 97).
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISPLAY/BATT INFO.
Po chvíli se zobrazí přibližný čas
nahrávání a informace o akumulátoru, a
to na dobu asi 7 sekund. Stisknete-li
během zobrazení informací o
akumulátoru tlačítko DISPLAY/BATT
INFO znovu, zůstanou informace
zobrazeny přibližně na 20 sekund.
Zbývající energii v akumulátoru si
můžete ověřit na obrazovce LCD.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Uvolňova
páčka BATT
(akumulátor)
DISPLAY/
BATT INFO
Indikátor Status
Dostatečná zbývající
energie
Akumulátor je téměř
vybitý, záznam/přehrává
se brzy zastaví.
Vyměňte akumulátor za
plně nabitý, nebo jej
dobijte.
Modul
akumulátoru
Doba nabíjení
NP-FH50 135
NP-FH60
(součást dodávky)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
min
min
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
STAV NABITÍ BATERIESTAV NABITÍ BATERIE
85
94
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
Nahrávací kapacita (přibl.)
Pokračování ,
12
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
HDR-HC7E
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Nahoře: Když se zapne podsvícení LCD
displeje.
Uprostřed: Když se vypne podsvícení
obrazovky LCD.
Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
HDR-HC7E
* Když se zapne podsvícení LCD displeje.
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
Formát
komprese
HDVDVHDVDV
NP-FH50 80 85 45 45
85 90 45 50
85 95 45 50
NP-FH60
(součást
dodávky)
105 115 55 60
115 125 60 70
115 130 60 70
NP-FH70 175 190 95 105
185 200 100 110
190 205 105 110
NP-FH100 405 440 220 240
425 465 230 250
440 480 240 260
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
Formát
komprese
HDVDVHDVDV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45
80 80 45 45
NP-FH60
(součást
dodávky)
95 100 50 55
100 105 55 55
105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95
170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD*
Zavřený
panel LCD
Formát
nahrávání
HDV DV HDV DV
NP-FH50 110 125 125 140
NP-FH60
(součást
dodávky)
145 165 165 190
NP-FH70 235 270 270 300
NP-FH100 545 615 615 695
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD*
Zavřený
panel LCD
Formát
nahrávání
HDV DV HDV DV
NP-FH50 105 120 120 135
NP-FH60
(součást
dodávky)
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290
NP-FH100 525 590 590 660
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
13
Začínáme
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor /CHG (nabíjení) nebo
se správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 11).
Modul akumulátoru není připojen
správně.
Modul akumulátoru je poškozený.
Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery a to ani v
případě, že je napájecí šňůra odpojena ze
zásuvky.
• Během připojení volitelného světla se
doporučuje použít modul akumulátoru NP-
FH70 nebo NP-FH100.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Čas měřený videokamerou při teplotě 25 °C
(doporučuje se 10 až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou sít’ovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze sít’ové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k sít’ové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Krok 3: Zapnutí a
nastavení času a
data
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li datum
a čas, zobrazí se při každém zapnutí
videokamery nebo posunutí přepínače
POWER obrazovka [NAST.HODIN].
1
Při stisknutí zeleného tlačítka
zapněte příslušný indikátor
posunutím přepínače POWER ve
směru šipky.
CAMERA-TAPE:
Nahrávání na kazetu.
CAMERA-MEMORY:
Nahrávání na
kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT:
Přehrávání nebo úprava
obrazu.
Zobrazí se obrazovka
[NAST.HODIN].
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/ , poté se dotkněte tlačítka
.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
Přepínač POWER
Dotkněte se
tlačítka na
obrazovce LCD.
OK
NAST.HODIN
DATUM
2007
R
1
M
1
D
0: 00
Pokračování ,
14
3 Nastavte [M] (měsíc), poté se
dotkněte tlačítka a nastavte
[D] (den), hodinu a minutu.
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Resetování data a času
Požadované datum a čas můžete
nastavit stisknutím t [MENU]
tAS/LANGU.) t
[NAST.HODIN] (str. 37).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 101).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 61).
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na
kazetu a během přehrávání je můžete
zobrazit (viz strana 59 [DATOVÝ KÓD], (v
režimu Easy Handycam můžete nastavit jen
[DATUM/ČAS])).
• Kryt objektivu se automaticky otevře, je-li
přepínač POWER nastaven na CAMERA-
TAPE nebo CAMERA-MEMORY.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
dotykového panelu (KALIBRACE)
(str. 101).
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se tlačítek t [MENU]
t (ČAS/LANGU.) t
[LANGUAGE], pak vyberte
požadovaný jazyk.
Změna nastavení jazyka
Krok 3: Zapnutí a nastavení času a data (pokračování)
15
Začínáme
Krok 4: Nastavení před nahráváním
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
Vypnutí podsvícení obrazovky
LCD z důvodu prodloužení
životnosti akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/
BATT INFO po dobu několika sekund,
dokud se nezobrazí symbol .
Toto nastavení je užitečné, používáte-li
videokameru za jasného osvětlení, nebo
chcete-li ušetřit energii akumulátoru. Toto
nastavení neovlivňuje nahrávaný obraz.
Pokud chcete zapnout podsvícení
obrazovky LCD, stiskněte a podržte
tlačítko DISPLAY/BATT INFO po dobu
několika sekund, dokud nezmizí .
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka na
rámu panelu LCD.
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Jas obrazovky LCD můžete upravit podle
postupu v [NAST.LCD/HL.] - [JAS LCD]
(str. 58).
• Stisknutím tlačítka DISPLAY/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. informace o akumulátoru).
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku můžete nastavit
výběrem položky [NAST.LCD/HL.] -
[PODSV.HLED.] (str. 58).
Upevněte si řemínek pro uchycení a
videokameru uchopte správným
způsobem.
Panel LCD
2
1
DISPLAY/BATT INFO
180 stupňů
(max.)
90 stupňů od
videokamery
90 stupňů (max.)
Hledáček
Řemínek pro uchycení
videokamery na zápěstí
Dioptrická
korekce hledáčku
Pohybujte
páčkou, dokud
není obraz ostrý.
Hledáček
16
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
„Memory Stick Duo“
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 93).
b Poznámky
• Doba nahrávání se liší podle [
REŽ.NAHR.] (str. 56).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
b Poznámky
Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části označené při
jeho zasouvání. Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
Můžete používat pouze karty „Memory
Stick Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 94).
z Tipy
• Počet obrazů a délka videoklipů, které lze
nahrát, závisí na kvalitě či velikosti obrazů.
Podrobnosti viz strana 48.
1 Otevřete panel LCD.
2 Natočte kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem do slotu
„Memory Stick Duo“ a zasouvejte
ji, dokud neuslyšíte klapnutí.
Kazeta
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Okénko
Lehce stiskněte střed
zadní strany kazety.
Kazetový
prostor
„Memory Stick Duo“
{DO NOT PUSH}
Indikátor přístupu
17
Začínáme
Vysunutí karty „Memory Stick
Duo“
Lehce jednou stiskněte „Memory Stick
Duo“.
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
nevypínejte napájení, nevysunujte kartu
„Memory Stick Duo“, ani nevyjímejte
modul akumulátoru. Jinak by mohlo dojít k
poškození dat na kartě.
• Pokud byste kartu „Memory Stick Duo“ do
slotu zasunuli obráceně, mohlo by dojít k
poškození karty „Memory Stick Duo“, slotu
pro kartu „Memory Stick Duo“ nebo
obrazových dat.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory
Stick Duo“, dbejte na to, aby karta
„Memory Stick Duo“ nevypadla ven a
nespadla na zem.
18
Nahrávání/přehrávání
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a
automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma,
aby bylo čitelnější.
1 Posunutím
přepínače POWER
E zapněte
indikátor režimu
CAMERA-TAPE.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP
F (nebo B) a začněte nahrávat.
Chcete-li nahrávání ukončit,
stiskněte znovu tlačítko F nebo B.
1
Posunutím
přepínače POWER
E
zapněte indikátor
režimu CAMERA-
MEMORY.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
.
3 Chcete-li nahrávat, stiskněte
tlačítko D.*
* Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“ v kvalitě [VYSOKÁ].
B
A
C
E
D
F
Je-li přepínač POWER nastaven
do polohy OFF (CHG), posuňte
jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
Pohyblivý obraz
EASY
MENU
PRŮV
EASY
60min
NAHR.
[PŘIP.] t [NAHR.]
Statický obraz
EASY
MENUPRŮV
60min
60mi n
60min
11
11
11
EASY
6,1M
101
Zvukový signál
Cvaknutí uzávěrky
Blikající t Rozsvíce
Zaostřete stisknutím
a lehkým podržením
tlačítka.
Chcete-li obraz
nahrát, stiskněte
tlačítko až nadoraz.
19
Nahrávání/přehrávání
Posunutím přepínače POWER E zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT. Tlačítek
na dotykovém panelu A se dotýkejte následovně.
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY C. Z obrazovky zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o
nastavení viz strana 37.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 38).
• Funkce není v režimu Easy Handycam zobrazena.
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
Během provozu Easy Handycam nejsou následující tlačítka/ovladače dostupné.
[Pokud se pokusíte provést úkon nedostupný v režimu Easy Handycam, může se
objevit zpráva Nelze použít v režimu Easy Handycam.] .
Tlačítko BACK LIGHT (str. 24)
• Stisknutí a podržení tlačítka DISPLAY/BATT INFO (str. 15)
• Pro HDR-HC7E:
Otočný ovladač CAM CTRL (str. 23)
• Pro HDR-HC7E:
Tlačítko MANUAL (str. 23)
Přehrávání pohyblivých/statických obrazů
A
B
C
MENU
PRŮV
A
B
C
D
Pohyblivý obraz
Převíjení spusťte
stisknutím tlačítka ,
přehrávání tlačítkem
.
Statický obraz
Tlačítkem t
/ vyberte obraz.
A Zastavení
B Přepínání přehrávání/
pozastavení
C Rychlé převíje
dopředu a dozadu
A GUIDE (str. 28)
B Přehrávání kazety
C Předchozí/další
D Smazat (str. 69)
20
Nahrávání
Pohyblivý obraz se nahrává na kazetu.
Příslušný indikátor CAMERA-TAPE zapněte opakovaným
posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
Stiskněte tlačítko START/STOP A (nebo B).
Chcete-li nahrávání ukončit, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
z Tipy
• Obrazy jsou nahrávány ve formátu HDV ve výchozím nastavení (str. 56).
Nahrávání statických obrazů ve vysoké kvalitě během záznamu na
kazetu (Dual Rec)
Podrobnosti viz strana 22.
Nahrávání pohyblivého obrazu
Kryt objektivu
Otevírá se podle nastavení
přepínače POWER.
PHOTO
START/STOP B
Přepínač POWER
START/STOP A
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
60min
60min
60min
60min
PŘIP.
NAHR.
P-MENU
PRŮV PRŮV
P-MENU
[PŘIP.]
[NAHR.]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony HDR-HC5E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre