DeWalt DW738 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

599111-39 SK
DW738
DW739
2
3
4
5
6
7
PÁSOVÁ PÍLA DW738, DW739
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie firmy DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácia vytvorili z fi rmy D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho náradia.
Technické údaje
DW738 DW739
Napätie V 230 230
Motor - príkon W 760 760
Rezná rýchlosť m/min
-1
330-800 330-800
Otáčky motora min
-1
2.800 2.800
Max. rezná výška mm 155 155
Max. rezná šírka mm 310 310
Rozmery pracovnej
dosky mm 380x380 380x380
Sklon pracovnej dosky 0 - 45° 0 - 45°
Celková výška mm 970 970
Celková šírka mm 510 510
Celková dĺžka mm 660 660
Hmotnosť kg 23 23
Poistky: náradie 230 V .. 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko osobného
poranenia, skrátenia životnosti náradia
alebo jeho poškodenie v prípade
nedodržania pokynov uvedených
v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobené
elektrickým prúdom.
Ostré hrany.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 čiastočne zmontovaný stroj
1 pracovnú dosku
1 pravítko pre pozdĺžne rezanie
1 nástrčný kľúč 8 mm
1 krabicu obsahujúcu:
1 vložku pracovnej plochy
2 vodiace prvky pílového pásu (45°)
2 vodiace prvky pílového pásu (90°)
3 skrutky so štvorhrannou hlavou
M8x60
4 šesťhranné matice M8
8 podložiek D8
2 podložky D6
1 šesťhrannú skrutku M8x60
4 šesťhranné skrutky M8x20
2 šesťhranné skrutky M6x65
2 plastové úchytky
2 príchytky pravítka
1 zástrčný kľúč 2,5 mm
1 zástrčný kľúč 6 mm
1 návod na použitie
1 výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Skôr, než začnete náradie používať, venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr.A)
Vaša pásová píla DW738/DW739 bola
skonštruovaná na odborné dielenské použitie:
prevádza priame, kruhové a šikmé rezy. Môžete
rezať široký okruh materiálov ako sú drevo,
plasty, neželezné kovy a koža.
Obr. A
1 Hlavný spínač
2 Bezpečnostný kľúč
3 Kryt pílového pásu
4 Vložka pracovnej dosky
5 Kryt
6 Napínanie pílového pásu
7 Regulátor vyváženia pílového pásu
8 Zaisťovacie skrutky krytu
9 Zaisťovacia páka sklonu pracovnej dosky
10 Pravítko
11 Regulátor výšky krytu pílového pásu
12 Vrchná montážna zostava krytu a vodiča
pílového pásu
13 Zaisťovacia skrutka motora
14 Regulátor rýchlosti pílového pásu (DW739)
8
15 Pracovná doska
16 Montážne otvory
Obr. B
17 Zadné nosné ložisko pílového pásu
18 Zaisťovacia závrtná skrutka (červík) pre
17
19 Vodiace prvky pílového pásu 45°
20 Zaisťovacia závrtná skrutka (červík) pre
19
21 Vodiace prvky pílového pásu 90°
22 Zaisťovacia závrtná skrutka (červík) pre
21
Prídavné príslušenstvo
Obr. C1
23 Stojan
Obr. C2
24 Pravítko na uhlové rezy
25 Meradlo dĺžky rezu
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol navrhnutý iba pre jedno
napätie. Vždy sa uistite, či zdroj napätia
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho kábla,
používajte schválený predlžovací kábel vhodný
pre príkon tohoto stroja (pozri technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
.
V prípade použitia navinovacieho kábla, odviňte
vždy celý kábel.
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete s montážou
a nastavovaním, odpojte vždy stroj
zo siete.
Píla je už kompletne zmontovaná, okrem
pracovnej dosky a pravítka na pozdĺžne
rezanie.
Montáž pracovnej dosky (Obr. A, D1 - D6)
Otočte zaisťovacou pákou (9, obr. A) sklonu
pracovnej dosky približne o polovicu otáčky
proti smeru otáčania hodinových ručičiek,
aby ste uvoľnili sklápacie segmenty (27,
obr. D2).
Sklopte dozadu spojku (26), ktorá prikrýva
drážku pílového pásu v pracovnej doske
(obr. D1).
Položte pracovnú dosku na segmenty (27)
tak, aby drážka pílového pásu smerovala
k prednej časti stroja (obr. D2).
Opatrne posúvajte pracovnú dosku pozdĺž
pílového pásu. Usaďte ju tak, aby boli
montážne otvory v pracovnej doske
zarovnané s otvormi v segmentoch.
Do oboch predných otvorov vložte
šesťhranné skrutky M8x20 (28)
s podložkami. Pritiahnite iba rukou (obr.
D3).
Sklopte pracovnú dosku v uhle 45°.
Do oboch zadných otvorov vložte šesťhranné
skrutky M8x20 (28) s podložkami (obr.
D4).
Pomocou nástrčného kľúča utiahnite všetky
štyri skrutky.
Usaďte vložku (4) do pracovnej dosky (obr.
D5).
Sklopte naspäť do pôvodnej polohy spojku
(26) (obr. D1).
Otáčaním regulátora výšky (11) v smere
hodinových ručičiek úplne zdvihnite kryt
pílového pásu (3) (obr. A).
Pomocou uhlomera skontrolujte, či je
pracovná doska v správnom uhle k pílovému
pásu, ak je nastavená vo vodorovnej
polohe. Ak je nutné nastavenie, povoľte
zaisťovaciu páku pracovnej dosky a podľa
potreby nastavte závrtnú skrutku (29) (obr.
D6).
Montáž pílového pásu (obr. A, D1, D5, E1
- E4)
Zuby nového pílového pásu sú veľmi
ostré a môžu byť nebezpečné.
Odskrutkujte obe zaisťovacie skrutky krytu
(8) a otvorte kryt (5) (obr. A).
Preklopte spojku (26), ktorá prekrýva
drážku pílového pásu v pracovnej doske
(obr. D1).
Vyberte vložku (4) z pracovnej dosky.
Zasuňte pílový pás do drážky v pracovnej
doske. Skontrolujte, či zuby pílového pásu
smerujú dopredu a nadol (obr. E2).
Otočte pílový pás o 90° a opatrne ho
zasuňte do vodiacej drážky (30) (obr. E3
a E4).
Umiestnite pílový pás medzi vodiace prvky
(19) a (21).
9
Opatrne nasaďte pílový pás na remenice
(31) a (32) (obr. E2). Ak je to nutné,
otáčaním napínania pílového pásu (6, obr.
A) proti smeru hodinových ručičiek môžete
znížiť polohu hornej remenice.
Usaďte vložku (5) do pracovnej dosky (obr.
D5).
Sklopte späť do pôvodnej polohy spojku
(26) (obr. D1).
Podľa ďalej uvedeného postupu nastavte
napnutie pílového pásu, vodiace prvky
a nosné ložisko.
Nastavenie napnutia pílového pásu (obr.
F1)
Správne napnutie závisí od šírky použitého
pílového pásu. Podrobnosti sú uvedené
v tabuľke na píle.
Pílový pás napínajte pomocou napínača
(6), pokiaľ stupnica neoznačuje napnutie
pílového pásu zodpovedajúce jeho šírke.
Nastavenie polohy pílového pásu (obr. A,
F2 a F3)
Pílový pás musí byť vypnutý až na okraj
remeníc.
Podľa vyššie uvedeného postupu otvorte
kryt.
Zatiaľ čo jednou rukou budete otáčať
hornou remenicou, druhou rukou pomaly
otáčajte regulátorom vyváženia pílového
pásu (7) (obr. A a F3).
Nedotýkajte sa pílového pásu, ale
pomocou prstov otáčajte lúčmi hornej
remenice (22).
Nastavenie vodiacich prvkov pílového
pásu a zadných nosných ložisiek (obr. B,
G1 - G3)
V priebehu rezných operácií je pílový pás
vystavený pôsobeniu čelných a bočných
síl. Zadné nosné ložiská (17, obr. G1) sú
umiestnené 0,5 mm za pílovým pásom
a kontrolujú spätné pohyby pílového pásu.
Vodiace prvky (45°a 90°) sú umiestnené 0,1
mm od pílového pásu a kontrolujú jeho bočný
pohyb.
Vyberte vložku (4) a skloňte pracovnú dosku
o 45°.
Povoľte závrtnú skrutku (18) a odsuňte
zadné nosné ložisko (17) od pílového pásu
(obr. G1).
Pomocou vrúbkovaného regulátora (33)
nastavte vodiace prvky tesne za zubami
pílového pásu (obr. G1).
Umiestnite zadné nosné ložiská (17) do
vzdialenosti 0,1 mm za pílový pás a opäť
pritiahnite zaisťovacie skrutky (18) (obr.
G1).
Povoľte závrtné skrutky (20) a (22) a vložte
do držadla vodiace prvky pílového pásu
(19) a (21) (obr. G1).
Nastavte vodiace prvky do vzdialenosti
približne 0,5 mm od pílového pásu.
Dotiahnite závrtné skrutky (20) a (22 (obr.
G1).
Zmena rýchlosti
DW738 (obr. H1 - H3)
Vaša pásová píla DW738 má dve rýchlosti.
Umiestnením hnacieho remeňa na malú hnanú
remenicu (34) získate nižšiu rýchlosť (obr. H2).
Vyššiu rýchlosť získate po umiestnení remeňa
na veľkú hnanú remenicu (54) (obr. H2). Bližšie
informácie o rýchlostných stupňoch sú uvedené
v technických údajoch.
Povoľte skrutku (13), zaisťujúcu polohu
motora a presuňte motor v drážke tak, aby
sa povolil hnací remeň (obr. H1).
Uvoľnite remeň z hnacej remenice a potom
z hnanej remenice (34) alebo (35) (obr.
H3).
Znovu nasaďte remeň na hnaciu remenicu
a na požadovanú hnanú remenicu (34)
alebo (35).
Umiestnite motor v drážke tak, aby ste
správne napli hnací remeň a túto polohu
zaistite skrutkou (13) (obr. H1).
DW739 (obr. A a J)
Rýchlosť pásovej píly DW739 je plynulo
regulovateľná v širokom rozsahu (pozri
technické údaje).
Pri bežiacom motore otáčajte regulátorom
rýchlosti pílového pásu (14), pokiaľ
nenastavíte jeho požadovanú rýchlosť
(obr. A2).
Nenastavujte regulátor rýchlosti mimo
jeho rozsah.
Montáž a nastavenie pravítka pre pozdĺžne
rezy (obr. A, K1-K5)
Podľa nákresu (obr. K1 a K2) namontujte
na oba konce pravítka (10, obr. A) pomocou
10
skrutiek M6x65 (37, obr. K1) príchytky (36,
obr. K1).
Na skrutky nasaďte podložky D6
a naskrutkujte na ne plastové úchytky
(38 (obr. K3).
Posúvajte pravítko po pracovnej doske
podľa nákresu (obr. K4). Skontrolujte, či
výstupok (39) tvaru V zapadol do drážky
v pracovnej doske (obr. K5).
Pravítko nastavíte tak, že povolíte úchytky
(38) a pravítko posuniete podľa meradla na
pracovnej doske do požadovanej polohy
(obr. K3).
Pri zaisťovaní pravítka v požadovanej
polohe najskôr dotiahnite prednú úchytku,
a potom zadnú. Takto dosiahnete to, že je
pravítko zarovnané s pílovým pásom.
Pokyny k obsluhe
Vždy dodržiavajte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Neurýchľujte rezný proces. Pred
začiatkom rezania nechajte motor
rozbehnúť na maximálne otáčky.
Vyberte vhodný pílový pás.
Nikdy nepracujte bez krytov riadne
vsadených na svojich miestach.
• Neprepínajte pílový pás.
Zapnutie a vypnutie (obr. E1)
Z bezpečnostných dôvodov pracuje hlavný
spínač (1) iba s vloženým bezpečnostným
kľúčom (2). Takto je k dispozícii tiež vypínacia
funkcia, ktorá nezávisí na napätí. Ak
dôjde z akéhokoľvek dôvodu k prerušeniu
dodávky napätia, musí byť spínač zámerne
reaktivovaný.
Prevádzka:
• I = Zapnuté Píla pracuje v nepretržitom
režime.
• 0 = Vypnuté
Základné druhy rezov
Kryt pílového pásu umiestnite vždy približne 10
mm nad povrchom polotovaru.
Pozdĺžne rezy (obr. L)
Nainštalujte pravítko podľa vyššie
uvedeného postupu.
Pomocou meradla nastavte pravítko na
požadovanú šírku rezu.
Polotovar pomaly prisúvajte k pílovému
pásu, pevne ho držte a pritláčajte ho
k doske a pravítku. Nechajte zuby rezať
a netlačte na polotovar cez pílový pás.
Rezná rýchlosť by mala byť konštantná.
Pri dokončovaní rezu použite vždy
dosku na pritlačenie.
Pri ukončení práce i pred odpojením
píly zo zdroja napätia vypínajte pílu
vždy hlavným spínačom.
Šikmé rezy (obr. M)
Nastavte pracovnú dosku do požadovaného
uhla.
Nainštalujte pravítko vpravo od pílového
pásu.
Ďalej pokračujte ako pri pozdĺžnom
rezaní.
Ručné rezanie
Toto rezanie sa prevádza bez pomoci
pravítka.
Nepokúšajte sa o rezy menšie, než Vám
umožní pílový pás.
Kedykoľvek to bude možné, pripojte
zariadenie na odsávanie prachu, ktoré
vyhovuje predpisom týkajúcich sa
prachových emisií.
Ďalšie informácie o vhodnom príslušenstve
získate u Vášho značkového predajcu
D
EWALT.
Údržba
Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované
tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi
nárokmi na údržbu. Dlhodobá bezproblémová
funkcia náradia závisí na jeho riadnej údržbe
a pravidelnom čistení.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie
mazanie.
Čistenie
Udržiavajte čisté ventilačné drážky a plastový
kryt pravidelne čistite kúskom jemnej tkaniny.
11
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Vyhlásenie o zhode
DW738, DW739
Firma D
EWALT prehlasuje, že tieto výrobky
zodpovedajú normám: 89/392/EEC, 89/336/
EEC, 73/23/EEC, EN 61029, EN 55104, EN
55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 a EN
61000-3-3.
Ak budete potrebovať viacej informácii,
kontaktujte prosím fi rmu D
EWALT na nižšie
uvedenej adrese.
Úroveň akustického tlaku podľa normy 86/188/
EEC a 89/392/EEC, meraná podľa normy DIN
45635:
L
pA
(akustický tlak) dB(A)* 86 86
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 94 94
* v uchu obsluhujúceho
V prípade prekročenia hranice akustického tlaku
85 dB(A), preveďte príslušné merania týkajúce
sa ochrany sluchu.
Nameraná stredná kvadratická hodnota
zrýchlenia podľa normy DIN45675: -
TÜV Rheinland
Sicherheit und Umweltschutz GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
Certifi kát číslo: 950022453
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Groβmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Str.40
D-65510, Idstein, Germany
12
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohoto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, ktoré znižujú
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a riziko osobného poranenia. Skôr
než začnete výrobok používať, prečítajte si
riadne nasledujúce bezpečnostné pokyny.
Tieto pokyny uschovajte na bezpečnom
mieste!
Všeobecné
Udržujte čistotu na pracovnom priestore.
Preplnená pracovná plocha pracovného
stola môže viesť k spôsobeniu úrazu.
Uvedomte si, v akom prostredí pracujete.
Nevystavujte náradie vlhkosti. Pracovný
priestor majte vždy dobre osvetlený.
Nepoužívajte náradie v blízkosti horľavých
kvapalín alebo plynov.
Ochrana proti úrazu elektrickým
prúdom. Vyvarujte sa telesnému kontaktu
s uzemnenými predmetmi ako sú rúrky,
radiátory, elektrické sporáky a chladničky.
Pri práci v extrémnych podmienkach
(napr. vysoká vlhkosť, tvorba kovových
pilín pri práci, atď) môže byť elektrická
bezpečnosť zvýšená vložením izolačného
transformátora alebo ochranného ističa
(Fl).
Udržujte deti mimo dosahu. Nedovoľte
deťom, aby sa dostali do kontaktu
s náradím alebo predlžovacím káblom.
Osoby mladšie ako 16 rokov môžu pracovať
iba pod odborným dozorom.
Predlžovacie káble na vonkajšie použitie.
Ak pracujete s pílou vonku, používajte iba
predlžovací kábel na vonkajšie použitie,
ktorý je tak aj označený.
Uskladnenie nepoužívaneho náradia.
Ak sa náradie nepoužíva, malo by byť
uložené na suchom mieste, a tiež vhodne
zabezpečené, mimo dosahu detí.
Vhodne sa obliekajte. Nenoste príliš voľné
oblečenie alebo šperky, ktoré by mohli byť
zachytené o pohybujúce sa časti náradia.
Ak pracujete vonku, doporučujeme použiť
gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak
máte dlhé vlasy, používajte vhodnú ochranu
hlavy.
Používajte ochranné okuliare. Ak
pracujete v prašnom prostredí alebo
ak odletujú drobné čiastočky materiálu,
používajte ochranný štít alebo masku proti
prachu.
Sledujte maximálny akustický tlak. Ak
akustický tlak prekročí hranicu 85dB(A),
preveďte príslušné merania týkajúce sa
ochrany sluchu.
Upnite si polotovar. Polotovar pripevnite
pomocou svoriek alebo zveráku. Je to
bezpečnejšie, než použitie ruky a umožňuje
to obsluhovať náradie oboma rukami.
Neprekážajte sami sebe. Pri práci
udržiavajte vhodný a pevný postoj.
Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu.
Neprenášajte náradie pripojené k sieti s
prstom na hlavnom spínači. Pred pripojením
pripájacieho kábla do siete sa uistite, či nie
je hlavný spínač zapnutý.
Buďte stále pozorní. Stále sledujte, čo
robíte, premýšľajte, a ak ste unavení,
prerušte prácu.
Odpojenie náradia. Ak chcete ponechať
náradie bez dozoru, vypnite ho
a počkajte, pokiaľ sa úplne nezastaví. Pred
prevádzaním opráv alebo pred výmenou
príslušenstva vždy najskôr odpojte pripájací
kábel zo siete.
Odkladanie nastavovacích prípravkov
a kľúčov. Skôr, než náradie zapnete,
zvyknite si skontrolovať, či nie sú v blízkosti
náradia kľúče a nastavovacie prípravky.
Používajte vhodné náradie. Použitie
tohoto náradia je popísané v tomto návode.
Nepreťažujte malé náradia alebo prídavné
zariadenia pri práci, ktorá je určená
pre výkonnejšie náradie. Náradie bude
pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak bude
použité vo výkonnostnom rozsahu, pre
ktorý bolo určené.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva
alebo prídavného zariadenia a prevádzanie
iných pracovných operácií, než je
doporučené v tomto návode, môže spôsobiť
poranenie obsluhujúceho.
Nepoškodzujte pripájací kábel. Pri
prenášaní nikdy nedržte náradie za pripájací
kábel. Nemykajte a neťahajte za kábel pri
jeho vyťahovaní zo zásuvky. Pri vedení
kábla dbajte na to, aby sa kábel nedostal
do styku s horúcimi povrchmi alebo olejom,
a aby neprechádzal cez ostré hrany.
Prevádzajte dôkladnú údržbu. Z dôvodu
bezpečnejšej a výkonnejšej prevádzky
udržujte náradie v dobrom a čistom
13
stave. Pri údržbe a výmene príslušenstva
dodržiavajte nasledujúce pokyny. Pravidelne
prevádzajte kontrolu pripájacieho kábla a v
prípade poškodenia zverte jeho opravu
značkovému servisu D
EWALT. Pravidelne
prezerajte predlžovací kábel. Ak dôjde k
jeho poškodeniu, vymeňte ho. Udržujte
všetky ovládacie prvky čisté, suché
a neznečistené olejom alebo mazivami.
Kontrola poškodených častí. Pred
každým použitím nástroja by malo byť
náradie dôkladne skontrolované, či nie
je poškodené a uistite sa, či bude riadne
vykonávať svoju funkciu. Skontrolujte
vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa
častí, opotrebenie častí a ďalšie prvky,
ktoré môžu ovplyvniť jeho prevádzku.
Zničené kryty a iné poškodené diely opravte
alebo vymeňte podľa pokynov v návode.
Ak je poškodený hlavný spínač, náradie
nepoužívajte. Opravu spínača zverte
značkovému servisu D
EWALT.
Prevádzanie opráv zverte kvalifi kovanej
osobe značkového servisu D
EWALT. Toto
náradie je vyrobené v zhode s platnými
bezpečnostnými normami. Z dôvodu Vašej
bezpečnosti, musia byť všetky opravy
prevádzané kvalifi kovanými mechanikmi.
Ďalšie bezpečnostné pravidlá pre pásové
píly
Počas pracovného procesu je vhodné
používať ochranné okuliare.
Nastavte horný kryt pílového pásu čo
najbližšie k polotovaru.
Ak je stroj mimo prevádzky, chráňte ostrie
pílového pásu krytom.
Ak stroj nepracuje, pri prevádzaní výmeny
pílového pásu alebo údržby, odpojte vždy
stroj zo zdroja napätia.
Pred zapnutím sa uistite, či je pracovná
doska zaistená v požadovanom uhle.
Pri práci s rôznymi polotovarmi používajte
vždy ostré pílové pásy správneho typu.
Vždy udržiavajte ruky mimo dosahu
pílového pásu. V prípade, že pracujete s
úzkymi polotovarmi, posúvajte polotovar
pomocou dosky.
Vždy sa uistite, či je vložka, ktorá je
umiestnená v strede pracovnej dosky,
riadne zaistená. V prípade jej opotrebenia
ju ihneď vymeňte.
Nikdy nezapínajte stroj bez správne
vsadených krytov a bez zaistenia dvierok.
Ak píla pracuje v abnormálnych
podmienkach (výnimočne nízke teploty,
nízke napájacie napätie alebo dlhodobé
odstavenie stroja z prevádzky), môže mať
píla tendenciu sa zastaviť. V takom prípade
povoľte napnutie pílového pásu na hodnotu
približne 100 N, zapnite motor a (keď sa
rozbehne), postupne zvyšujte napätie na
hodnotu (50xb) N, kde hodnota b označuje
šírku ostria pílového pásu v mm.
V prípade, že bude píla dlhšiu dobu
mimo prevádzky, úplne povoľte napínanie
pílového pásu, aby ste vylúčili riziko
deformácie vodiaceho kolesa pílového
pásu a z toho vyplývajúci problém
s vyvážením.
Okrúhle polotovary vždy riadne upnite.
Uistite sa, či sa pílový pás otáča správnym
smerom a jeho zuby smerujú nadol.
Ostatné riziká
Pásovým pílam sú vlastné nasledujúce riziká:
poranenia spôsobené kontaktom
s rotujúcimi časťami
poranenia spôsobené prasknutím pílového
pásu
Tieto riziká najviac hrozia:
počas prevádzania pracovných úkonov
počas činnosti rotujúcich častí píly
Napriek dodržovaniu bezpečnostných predpisov
a prevádzaniu bezpečnostných opatrení
nemôžu byť určité riziká vylúčené. Sú to:
• Poškodenie sluchu.
Riziko úrazu spôsobené nekrytými časťami
rotujúceho pílového pásu.
Riziko poranenia pri výmenách pílového
pásu.
Riziko privretia prstov pri otváraní
ochranných krytov.
Zdravotné problémy spôsobené
vdychovaním prachu vzniknutého pri rezaní
dreva, hlavne dubového a bukového.
14
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00047837 - 23-07-2007
15
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
16
DW738 - - - - - B Motor BANDSÄGE 2
©
17
DW738 - - - - - B Hauptgerät BANDSÄGE 2
©
18
DW739 - - - - - B Motor BANDSÄGE 2
©
19
DW739 - - - - - B BANDSÄGE 2
©
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DW738 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre