IC Recorder
Stručná úvodná príručka
4-448-098-81(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in China
ICD-BX132
Blahoželáme knákupu nového záznamníka IC Sony!
Toto je Stručná úvodná príručka, ktorá obsahuje informácie ozákladných operáciách so záznamníkom IC.
Dôkladne si ju prečítajte. Veríme, že so svojím novým záznamníkom IC Sony budete spokojní.
Časti aovládacie prvky
Zabudovaný mikrofón
Konektor (slúchadlá)
Indikátor prevádzky
Okno displeja
Tlačidlo FOLDER
Tlačidlo MENU
Tlačidlo PLAY/ENTER (*)
Tlačidlo (pretáčať dozadu/rýchly posun vzad)
Tlačidlo (stop)
Konektor (mikrofón) (PLUG IN POWERS) (*)
Tlačidlo VOL (hlasitosť) –/+ (*)
Tlačidlo DIVIDE
Tlačidlo ERASE
Tlačidlo REC/PAUSE (nahrať/pozastaviť)
Tlačidlo (pretáčať dopredu/rýchly posun vpred)
Reproduktor
Prepínač HOLD•POWER ON/OFF
Priestor pre batérie
Otvor na remienok (Remienok sa nedodáva.)
* Tieto tlačidlá akonektor majú hmatateľné body. Môžete ich používať ako referenčný bod pre obsluhu alebo na
identifikáciu jednotlivých koncoviek.
SK
SI
Kontrola obsahu balenia.
ˎ Záznamník IC (1)
ˎ Stručná úvodná príručka
ˎ Alkalické batérie LR03 (veľkosti AAA) (2)
Základné operácie so záznamníkom IC
1. Zapnutie.
Posuňte anadvihnite kryt priestoru pre batérie apotom
vložte batérie so správnou polaritou.
Zapnite zariadenie.
Posuňte prepínač HOLD•POWER ON/OFF a podržte ho v smere
„POWER ON/OFF“, kým sa nezobrazí príslušné okno.
Ak chcete zariadenie vypnúť, posuňte prepínač HOLD•POWER ON/
OFF do polohy „POWER ON/OFF“ apodržte ho, kým sa nezobrazí
text „OFF“.
Zabránenie neúmyselným operáciám (HOLD)
2. Nastavenie dátumu ačasu.
Keď vložíte batérie, na displeji sa zobrazí správa „SET DATE“
azačne blikať výber roku.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte rok (posledné
dve číslice roku) apotom stlačte tlačidlo PLAY/ENTER.
Postupne zopakujte tento postup na nastavenie mesiaca,
dňa, hodiny aminút.
3. Nahrávanie.
Indikátor
prevádzky
Stlačte tlačidlo REC/PAUSE.
Nahrávanie sa spustí aindikátor prevádzky svieti načerveno.
¼ Nahrávanie môžete pozastaviť stlačením tlačidla REC/PAUSE.
Opätovným stlačením tlačidla REC/PAUSE sa nahrávanie
obnoví.
Dajte záznamník IC do takej polohy, aby bol zabudovaný
mikrofón nasmerovaný kzdroju, ktorý sa má nahrávať.
Stlačením tlačidla (stop) zastavíte nahrávanie.
Zobrazí sa správa „ACCESS“ anahrávanie sa zastaví.
4. Počúvanie.
Indikátor
prevádzky
Stlačte tlačidlo PLAY/ENTER.
Prehrávanie sa spustí aindikátor prevádzky svieti nazeleno.
Upravte hlasitosť stláčaním tlačidla VOL–/+.
Stlačením tlačidla (stop) zastavíte prehrávanie.
5. Vymazanie.
Keď je záznamník IC vrežime zastavenia, stlačte apodržte
tlačidlo ERASE.
Keď je záznamník IC vrežime prehrávania, stlačte tlačidlo
ERASE.
Zobrazí sa text „ERASE“.
Stlačte tlačidlo ERASE.
Stlačte tlačidlo MENU.
Stláčaním tlačidla alebo vyberte položku ponuky, ktorú
chcete nastaviť, apotom stlačte tlačidlo PLAY/ENTER.
Stláčaním tlačidla alebo vyberte požadované
nastavenie apotom stlačte tlačidlo PLAY/ENTER.
Stlačením tlačidla (stop) opustite režim ponuky.
Napájanie
Na napájanie zariadenia používajte len jednosmerný
prúd 3,0 V alebo 2,4 V.
Používajte dve alkalické batérie LR03 (veľkosti AAA)
alebo dve nabíjateľné batérie NH‑AAA.
Bezpečnosť
Zariadenie nepoužívajte pri riadení auta, bicykla
alebo iného dopravného prostriedku.
Manipulácia
ˎ Nenechávajte zariadenie vblízkosti zdrojov
tepla, ani ho nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo
mechanickým nárazom.
ˎ Vprípade, že sa do zariadenia dostane pevný
predmet alebo kvapalina, vyberte batériu apred
ďalším použitím nechajte zariadenie skontrolovať
odborníkovi.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
súvisiace so zariadením, obráťte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Bezpečnostné opatrenia
Používanie ponuky
Ďalšie funkcie
Príručku pomoci môžete zobraziť aj na tejto domovskej stránke technickej podpory zákazníkov záznamníka IC Sony:
http://rd1.sony.net/help/icd/b13/ce/
Podrobné informácie otýchto ďalších funkciách nahrávania, prehrávania aúprav sú uvedené vpríručke pomoci.
ˎ MODE (režim nahrávania)
ˎ SENS (citlivosť mikrofónu)
ˎ LCF (filter nízkych frekvencií)
ˎ VOR (hlasom ovládané nahrávanie)
ˎ REC‑OP (pridanie nahrávky)
ˎ DPC (digitálne ovládanie výšky tónu)
ˎ N‑CUT (potlačenie šumu)
ˎ EASY‑S (jednoduché vyhľadávanie)
ˎ CONT (súvislé prehrávanie)
ˎ LOCK (ochrana súboru)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (rozdelenie súboru)
Kapacita (dostupná pre používateľa *
1
*
2
)
2 GB (približne 1,75 GB = 1879048192 bajtov)
*
1
Malá časť zabudovanej pamäte sa používa na správu súborov,
apreto nie je kdispozícii ako ukladací priestor pre používateľa.
*
2
Keď je zabudovaná pamäť naformátovaná pomocou
záznamníka IC.
Rozmery (š/v/h) (bez vyčnievajúcich častí aovládacích
prvkov) (JEITA)*
3
Približne 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Hmotnosť (JEITA)*
3
Približne 72g vrátane dvoch alkalických batérií LR03
(veľkosti AAA)
*
3
Namerané hodnoty podľa normy JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
Prevádzková teplota
5 °C – 35 °C
Výdrž batérie (pri používaní alkalických batérií Sony
LR03 (SG) (veľkosti AAA) (*
4
))
• SHQ (Režim extra vysokej kvality)
Nahrávanie: pribl. 13 h
Prehrávanie pomocou reproduktora (*
5
): pribl. 10 h
Prehrávanie pomocou slúchadiel: pribl. 21 h
• HQ (Režim vysokej kvality)
Nahrávanie: pribl. 15 h
Prehrávanie pomocou reproduktora (*
5
): pribl. 10 h
Prehrávanie pomocou slúchadiel: pribl. 23 h
• SP (Režim štandardného prehrávania)
Nahrávanie: pribl. 16 h
Prehrávanie pomocou reproduktora (*
5
): pribl. 10 h
Prehrávanie pomocou slúchadiel: pribl. 24 h
• LP (Režim dlhohrajúceho prehrávania)
Nahrávanie: pribl. 20 h
Prehrávanie pomocou reproduktora (*
5
): pribl. 12 h
Prehrávanie pomocou slúchadiel: pribl. 32 h
*
4
Namerané hodnoty podľa normy asociácie JEITA (Japan
Electronics and InformationTechnology Industries Association).
Výdrž batérie sa môže skrátiť vzávislosti od spôsobu používania
záznamníka IC.
Pri používaní nabíjateľných batérií NH‑AAA (nedodávajú sa) je
životnosť batérie kratšia.
*
5
Pri prehrávaní hudby cez interný reproduktor s úrovňou
hlasitosti nastavenou na hodnotu 28.
Technické parametre
ˎ Elektretový kondenzátorový mikrofón ECM‑CS3
ˎ Nabíjateľná batéria NH‑AAA‑B2KN
ˎ Nabíjačka BCG‑34HSN
ˎ Kompaktná nabíjačka a2× viacúčelové
prémiové batérie veľkosti AAA BCG‑34HS2KAN,
BCG‑34HW2KAN
Voliteľné príslušenstvo
Poznámka
V závislosti od krajiny alebo regiónu nemusia byť niektoré modely alebo voliteľné príslušenstvo k dispozícii.
Ochranné známky
ˎ Na technológiu kódovania zvuku MPEG Layer‑3 a súvisiace patenty sa vzťahujú licencie od spoločností
Fraunhofer IIS a Thomson.
ˎ Všetky ostatné ochranné známky a registrované ochranné známky sú ochranné známky a registrované
ochranné známky príslušných vlastníkov. Symboly „™“ a „®“ sa v tejto príručke neuvádzajú v každom prípade.
VAROVANIE
Nevystavujte batérie (batérie alebo nainštalované batérie) dlhší čas nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu,
ohňu a podobne.
UPOZORNENIE
Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí explózia.
Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny
úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť
spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac
ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete
zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom
prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z
výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať
podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1‑7‑1 Konan Minato‑ku, Tokyo, 108‑0075 Japonsko.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Navštívte túto domovskú stránku technickej podpory a získajte informácie o podpore pre záznamník IC:
http://support.sony‑europe.com/DNA