Maxi Cosi Stella Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
0 M / Max 15 kg
2
EN IMPORTANT
Keep these instructions for future reference.
FR IMPORTANT
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
DE WICHTIG
Bewahren sie diese gebrauchsanweisung für späteres nachlesen gut auf.
NL BELANGRIJK
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een later gebruik.
ES IMPORTANTE
Conservar para futuras consultas.
RU
ВАЖНО
Сохраните это руководство для последующего использования.
PT
PL
IMPORTANTE
WAŻNE
Guardar este manual para consulta posterior.
Zachowaj instrukcję w celu skorzystania z niej w przyszłości.
IT IMPORTANTE
Conservare queste istruzioni per consultazione futura.
EL
Φυλαξτε τις οδηγιες αυτες για μελλοντικη αναφορα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
3
HU FONTOS
Őrizze meg az alábbi útmutatót jövőbeli hivatkozás céljából.
CZ DŮLEŽITÉ
Upozornění uschovejte pro další použití.
BG
JA
KO
ВАЖНО
重要
중요
Запазете тези инструкции за бъдеща справка.
後ほご覧本説明書は手の場所に保管い。
참고용으로 이 설명서를 보관하십시오.
TR ÖNEMLİ
Bu talimatlari gelecekte başvurmak için saklayin.
RO
IMPORTANT
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe ulterioare.
UK
ВАЖЛИВА
Інформація збережіть ці інструкції для звернення у майбутньому.
Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
SL POMEMBNO
Shranite ta navodila za poznejšo uporabo
.
ET OLULINE
4
ZH
注意
请妥善保存此说明书,以便日后参考。
ZHTW
重要
請將此說明書妥善保存,以便需要時參考。
SV VIKTIGT
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
DA VIGTIGT
Gem disse anvisninger til senere brug.
FI
NO
TÄRKEÄÄ
VIKTIG
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Ta vare på disse anvisningene for Å kunne Henvise til dem senere.
HR VAŽNO
SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE.
SK DÔLEŽITÉ
USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.
HE
AR


.דיתעב ןויעל תוארוהה תא רומש
בושח
5
EN
EL
RU
ES
JA
DE
RO
PT
UK
SL
ET
NL
BG
PL
FR
TR
IT
KO
EN 1888:2012 / Warranty
EN 1888:2012 / Εγγύηση
EN 1888:2012 / Гарантия
EN 1888:2012 / Garantía
EN 1888:2012 / 保証
EN 1888:2012 / Garantie
EN 1888:2012 / Garanţie
EN 1888:2012 / Garantia
EN 1888:2012 / Гарантія
EN 1888:2012 / Garancija
EN 1888:2012 / Garantii
EN 1888:2012 / Garantie
EN 1888:2012 / Гаранция
EN 1888:2012 / Gwarancja
EN 1888:2012 / Garantie
EN 1888:2012 / Garantii
EN 1888:2012 / Garanzia
EN 1888:2012 / 보증서
CZ
DA
SV
AR
ZH
NO
HR
HE
SK
HU
FI
ZHTW
EN 1888:2012 / Záruka
EN 1888:2012 / Garanti
EN 1888:2012 / Garanti

EN 1888:2012 / 产品保修
EN 1888:2012 / Garanti
EN 1888:2012 / Jamstvo
תוירחא / EN 1888:2012
EN 1888:2012 / Záruka
EN 1888:2012 / Garancia
EN 1888:2012 / Takuu
EN 1888:2012 /產品保固
6
Index
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
PL
RU
EL
TR
7
10
13
16
19
22
25
28
31
35
39
42
45
49
52
55
59
62
65
68
71
73
RO
BG
JA
KO
UK
SL
ET
CZ
HU
ZH
HE
76
79
81
84
87
90
93
96
AR
ZHTW
HR
SK
SV
DA
FI
NO
7
SAFETY
Our products have been carefully designed and
tested to ensure your baby’s safety and comfort.
Complies with safety requirements - Tested in an
approved laboratory in accordance with order no.
91-1292 - December 1991 - EN1888:2012.
1. This vehicle is intended for children from
0 months and up to 15 kg.
2. Never carry more than 1 child per place in the
pushchair at a time.
3. Never lift the pushchair with the child inside it.
4. If the manufacturer of your pushchair
recommends using it in combination with a
carrycot or a car seat, then, the maximum weight
for the combination is that indicated on the
additional product.
5. If the manufacturer of your pushchair
recommends using it in combination with a
carrycot or car seat, always have them facing you.
6. Never use stairs or escalators with your child in
the pushchair.
7. The brake must always be on when putting the
child in or taking him out. Always use the parking
brake, even when standing still for only a few
moments.
8. Only use accessories or spare parts sold or
approved by the manufacturer. Using other
accessories could be dangerous.
9. For buggies with accessories (depending on the
version), please respect the maximum weight
loads indicated below: Ex: Maximum permitted
weight for the play tray 2 kg. Maximum permitted
weight for the net bag 2 kg. Maximum permitted
weight for the storage pocket 1 kg. Maximum
permitted weight for the basket 2kg
WARNING:
Never leave your child unattended.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
Do not let your child play with this product.
Always use the restraint system. Your product
may be equipped with anchorage points for an
additional harness, in this case these anchorage
points may be situated, either at the level of the
safety belt, under the seat or on each side of
the seat.
Check that the pram body or seat unit or car seat
attachment devices are correctly engaged
before use.
This product is not suitable for running or skating
or any other sport activities.
Not suitable for over night sleeping, your child may
be at risk of serious harm or injury.
Any load attached to the handle, backrest or sides
affects the stability of the pram/pushchair.
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags
and packaging out of reach of babies and young
children.
Raincover uses: Do not use in sunny weather
because of excessive heat. Do not use the rain
cover without the hood. Use only under adult
supervision.
Always check that the brake is fully engaged
before letting go of your stroller.
Never let your child climb into or out of the
stroller alone.
EN
8
Chassis care advice
1. The product must be maintained regularly to
provide full satisfaction. We advise you to check
and if necessary clean mechanical parts every
fortnight.
2. Clean and dry thoroughly the chassis, every time
you’ve been in muddy or sandy areas, to avoid
rust.
3. Do not use grease or oil.
4. Your pushchair may not work properly if it is not
maintained regularly.
5. Do not force it if it becomes difficult to fold it up or
unfold it. Clean the product.
6. If difficulties persist, contact your supplier.
7. Caring: Use a sponge and mild soap. Do not use
detergent.
8. For washing the garment, please consult the
instruction label.
9. The tyres may leave color marks on some surfaces
(particularly smooth floors like parquet, laminate
and linoleum). For information, the marks color
can be black, yellow... (depending original floor
surface color).
Environment
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
Please contact your local distributor or visit our
website. When doing so please have the following
information to hand:
- Serial number
- Age (height) and weight of your child.
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in
the high quality of our design, engineering, production
and product performance. We confirm that this
product was manufactured in accordance with the
current European safety requirements and quality
standards which are applicable to this product, and
that this product is free from defects on materials
and workmanship at the time of purchase. Under the
conditions mentioned herein, this warranty may be
invoked by consumers in the countries where this
product has been sold by a subsidiary of the Dorel
Group or by an authorized dealer or retailer.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user
manual for a period of 24 months from the date of the
original retail purchase by the first end-user customer.
To request repairs or spare parts under our warranty
for defects in materials and workmanship you must
present your proof of purchase, made within the 24
months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not apply to defects
caused by normal wear and tear, damage caused
by accidents, abusive use, negligence, fire, liquid
contact or other external cause, damage which is
the consequence of failing to comply with the user
manual, damage caused by use with another product,
damage caused by service by anyone who is not
authorized by us, or if the product is stolen or if any
label or identification number has been removed from
the product or has been changed. Examples of normal
wear and tear include wheels and fabric worn down by
regular use and the natural breakdown of colors and
EN
9
materials due to normal aging of the product.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of
contact is the authorized dealer or retailer recognized
by us. Our 24 months warranty is recognized by them
(1)
.
You must present your proof of purchase, made within
the 24 months preceding the service request. It is
easiest if you get your service request pre-approved
by us. If you submit a valid claim under this warranty,
we may request that you return your product to the
authorized dealer or retailer recognized by us or that
you ship the product to us in accordance with our
instructions. We will pay for shipment and for return
freight if all instructions are followed. Damage and/or
defects neither covered by our warranty nor by the
legal rights of the consumer and/or damage and/or
defects with respect to products that are not covered
by our warranty can be handled at a reasonable fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable
consumer legislation, which may vary from country to
country. The rights of the consumer under applicable
national legislation are not affected by this warranty.
Lifetime Warranty: Maxi-Cosi, Bébé Confort, Quinny
Under the terms and conditions published on our
website we offer a voluntary manufacturer’s Lifetime
Warranty to first users.
To claim this Lifetime Warranty you need to register
on our website:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé-Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Quinny: www.quinny.com/lifetimewarranty
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We are
registered in The Netherlands under company number
17060920. Our trading address is Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, The Netherlands, and our postal address is
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
The names and address details of other subsidiaries
of the Dorel group can be found on the last page of this
manual and on our website for the brand concerned.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers
are also considered unauthorized. No warranty applies to these
products since the authenticity of these products cannot be
ascertained.
EN
10
FR
SECURITÉ
Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour
la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme
aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire
agréé selon le décret n° 91-1292 - Décembre 1991 -
EN1888:2012.
1. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0
mois et jusqu’à 15 kg.
2. Ne transportez jamais plus de 1 enfant par place à
la fois dans votre poussette.
3. Ne soulevez jamais la poussette lorsque votre
enfant y est installé.
4. Si le fabricant de votre poussette recommande
une utilisation en combinaison avec une nacelle
ou siège auto, dans ce cas, le poids maximum
d’utilisation de la combinaison est celui indiqué
sur le produit additionnel.
5. Si le fabricant de votre poussette recommande
une utilisation en combinaison avec une nacelle
ou un siège auto, placez-les toujours face à vous.
6. N’empruntez jamais d’escaliers ou escalators
avec votre enfant dans la poussette.
7. Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est
immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un
instant ! Le frein doit toujours être enclenché lors
de l’installation et de l’enlèvement de l’enfant.
8. N’utilisez que des accessoires ou pièces de
rechanges vendus et approuvés par le fabricant.
L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer
dangereuse.
9. Pour les poussettes équipées d’accessoires
(selon version), veillez à respecter les charges
maximum indiquées ci-dessous : Ex : Charge
maximale admise par la tablette 2 kg. Charge
maximale admise pour le filet 2 kg. Charge
maximale admise par poche 1 kg. Charge
maximale admise par le panier 2 kg.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage
sont enclenchés avant utilisation.
Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à
l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
Toujours utiliser le système de retenue. Dans le cas
où la poussette est équipée de points d’ancrages
pour un harnais supplémentaire, ceux-ci peuvent
être situés, soit au niveau de la ceinture de
maintien , soit sous l’assise de chaque côté.
Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle,
du siège ou du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
Ce produit ne convient pas pour faire du jogging
ou des promenades en rollers et toutes autres
activités sportives.
Ne convient pas pour de longue période de
sommeil, votre enfant risquerait d’être en danger.
Le fait d’accrocher une charge au poussoir, dossier
ou côtés influe sur la stabilité du landau/de la
poussette.
Pour éviter les risques d’étouffement, conservez
les sacs plastique de l’emballage hors de portée
des bébés et des jeunes enfants.
Utilisation de l’habillage-pluie : Ne pas utiliser en
cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur
excessive. Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la
capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Toujours vérifier que le frein est bien engagé avant
de lâcher votre poussette.
11
FR
Ne jamais laisser votre enfant monter et
descendre seul de la poussette.
Conseils d’entretien du châssis
1. Pour une entière satisfaction, votre poussette
dépend d’un entretien régulier. Nous vous
conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin
les parties mécaniques tous les 15 jours.
2. Nettoyez le châssis après chaque passage en
terrain boueux, sablonneux et milieu corrosif.
3. N’utilisez pas de graisse ou d’huile.
4. Un manque d’entretien peut entrainer un
mauvais fonctionnement de votre poussette.
5. Si des difficultés de pliage ou dépliage
apparaissent, ne forcez jamais, mais nettoyez
votre produit.
6. En cas de persistance des difficultés, contactez
votre revendeur.
7. Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux.
N’utilisez pas de détergent.
8. Pour le lavage de la confection, consulter la
vignette de contexture située sur la confection.
9. Les bandages de roues peuvent laisser des traces
de couleurs sur certains revêtements de sol
(particulièrements les parquets, stratifiés et lino
PVC). Pour information, les marques peuvent
être de couleur noire, jaune... (selon la couleur
d’origine du sol).
Environnement
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Veuillez prendre contact avec votre distributeur local.
Veillez à avoir les informations suivantes sous la main :
- Numéro de série
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du produit.
Nous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux exigences de sécurité et normes
de qualité actuelles européennes applicables à ce
produit, et que ce produit est, au moment de l’achat,
exempt de défaut de matériau et de fabrication. Dans
les conditions mentionnés dans ce document, cette
garantie peut être invoquée par les consommateurs
dans les pays où ce produit a été vendu par une filiale
du groupe Dorel ou par un revendeur ou détaillant
autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
matériau et de fabrication pour une utilisation dans
des conditions normales et conformément à la notice
pour une période de 24 mois à compter de la date
de l’achat initial par le premier client utilisateur. Pour
demander des réparations ou des pièces de rechange
sous garantie pour des défauts de matériau et de
fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat
effectué dans les 24 mois précédant la demande de
service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
dommages causés par l’usure normale, les accidents,
l’utilisation abusive, la négligence, le feu, le contact
avec un liquide ou toute autre cause extérieure, les
12
FR
dommages résultant d’une utilisation non conforme
au mode d’emploi, de l’utilisation avec un autre
produit, d’une réparation ou d’un entretien mené
par une personne non autorisée par nos services,
les produits volés, ne portant plus l’étiquette ou
le numéro d’identification ou les produits dont
ce numéro a été modifié. Des exemples d’usure
normale comprennent : des roues et des tissus
usés par l’utilisation régulière et la décoloration et la
décomposition naturelle de couleurs et des matériaux
dus à la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le
meilleur choix pour un service rapide est de consulter
un revendeur agréé par nos services. Notre garantie
de 24 mois est reconnue par ceux-ci
(1)
. Vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service. Cela
est plus facile si vous obtenez l’approbation au
préalable de votre demande auprès de nos services.
Si vous soumettez une réclamation valide en vertu
de cette garantie, nous pouvons vous demander
de retourner votre produit au distributeur agréé ou
de nous envoyer le produit conformément à nos
instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de
retour si toutes les instructions sont correctement
suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne sont
couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux
du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts
en rapport à des produits qui ne sont pas couverts
par notre garantie peuvent être traités à un tarif
raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
législation applicable à la consommation, qui peuvent
varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur
en vertu de la législation nationale applicable ne sont
pas affectés par cette garantie.
Garantie à vie : Maxi-Cosi, Bébé Confort, Quinny
Nous offrons aux utilisateurs initiaux une Garantie
à vie fabricant volontaire soumise aux conditions
générales publiées sur notre site Web. Pour demander
cette Garantie à vie vous devez vous inscrire sur notre
site Web :
Maxi-Cosi : www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé-Confort : www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Quinny : www.quinny.com/lifetimewarranty
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous
sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro
d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale
est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre
adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des
autres filiales du groupe Dorel à la dernière page
de ce manuel et sur notre site Web pour la marque
concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs
qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros
d’identifications sont considérés comme non autorisés. Les
produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont
également considérés comme non autorisés. Aucune garantie
ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut
pas être vérifiée.
13
DE
Modell) die folgenden Angaben für das maximale
Gewicht ein: Maximal zugelassenes Gewicht für
den Spieltisch 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht
für das Netz 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht
pro Tasche 1 kg. Maximal zugelassenes Gewicht für
den Korb 2 kg.
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf
achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie
das Produkt aufklappen oder zusammenklappen.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Verwenden Sie stets das Gurtsystem die
Haltevorrichtung. Ihr Produkt verfügt möglicherweise
über Befestigungspunkte für zusätzliches Gurtzeug,
in diesem Fall befinden sich die Befestigungspunkte
auf Höhe des Sicherheitsgurtes, unter dem Sitz oder
auf beiden Seiten des Sitzes.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Wagen oder der Sitz oder die Befestigungselemente
des Autositzes korrekt eingerastet sind.
Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten oder
jeglichen anderen sportlichen Aktivitäten geeignet.
Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht,
da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung Ihres
Kindes besteht.
Jegliche Lasten, die am Schieber, der
Rückenlehne oder an den Seiten angehängt
werden, beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/
Kinderwagens.
Um die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden, sind
Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite von Babys
und Kleinkindern aufzubewahren.
SICHERHEIT
Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt
und getestet, um die Sicherheit und den Komfort
Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den
Sicherheitsanforderungen – Getestet in einem
zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie 91-1292 -
Dezember 1991 - EN1888:2012.
1. Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von
0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg
bestimmt.
2. Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig
im Wagen.
3. Heben Sie den Wagen niemals an, wenn sich Ihr
Kind darin befindet.
4. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens
die Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe
des zusätzlichen Produkts für den Einsatz der
Produktkombination maßgeblich.
5. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens
die Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, platzieren Sie diesen immer zu Ihnen
zugewandt.
6. Steigen Sie keine Treppen oder Rolltreppen mit
Ihrem Kind im Wagen.
7. Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie Ihr
Kind in den Wagen setzen oder es aus dem Wagen
nehmen. Stellen Sie immer die Bremse fest, auch
wenn Sie nur kurz anhalten.
8. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer
Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen.
9. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör ( je nach
14
DE
Verwendung des Regenschutzes: Verwenden Sie
diesen aufgrund der hohen Wärmewirkung nicht
bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie
den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Vergewissern Sie sich stets, dass die Bremse
festgestellt ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen loslassen.
Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in den Kinderwagen
klettern bzw. hinausklettern.
Hinweise zur Pflege des Gestells
1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist das
Produkt regelmäßig zu warten. Wir empfehlen
Ihnen, die mechanischen Teile alle zwei Wochen zu
überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen.
2. Reinigen Sie das Gestell jedes Mal, wenn Sie über
matschigen oder sandigen Boden gefahren sind, um
Rostansatz zu vermeiden.
3. Verwenden Sie kein Fett oder Öl.
4. Eine mangelhafte Pflege kann dazu führen, dass die
Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt wird.
5. Forcieren Sie nicht das Aufklappen oder Zuklappen,
wenn dies schwergängig ist. Reinigen Sie das
Produkt.
6. Sollten weiterhin Probleme auftreten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
7. Pflege: Verwenden Sie einen Schwamm und milde
Seife. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
8. Konsultieren Sie die Waschanleitung, bevor Sie den
Stoff waschen.
9. Die Reifen könnten auf einigen Oberflächen
Farbspuren hinterlassen (insbesondere auf glatten
Oberflächen wie Parkett, Laminat und Linoleum).
Zur Information, die Spuren könnten in der Farbe
schwarz, gelb etc. auftreten (abhängig von der
Originalfarbe der Öberfläche).
Umwelt
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, bitten
wir Sie, das Produkt entsprechend der örtlichen
Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen.
Bei Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort, oder
besuchen Sie uns auf unserer Webseite. Achten Sie
darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben:
- Seriennummer
- Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-,
Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren,
dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen
Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards
hergestellt wurde, die auf dieses Produkt Anwendung
finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des
Kaufes frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese
Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen
dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel
Group oder einem autorisierten Händler oder Verkäufer
verkauft wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung
unter normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24 Monaten
ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs
durch den Endkunden. Zur Anforderung von
Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie
aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln ist
der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von
15
DE
24 Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung,
Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder
sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der
Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden
durch Verwendung mit einem anderen Produkt, Schaden
aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine Person,
die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl des
Produktes oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts
oder einer Kennnummer vom bzw. am Produkt. Beispiele
für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern
und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die
natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen
längeren Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie
sich für schnellen Service am besten an den von uns
autorisierten Händler oder Verkäufer wenden. Unsere
24-Monats-Garantie wird dort anerkannt
(1)
. Dazu ist ein
Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von
24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist.
Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung vorab
vom unsere Kundenservice genehmigen zu lassen.
Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch
vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie
das Produkt an den von uns autorisierten Händler
oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen
zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung
und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt
werden. Schäden und/oder Mängel, die weder von
unserer Garantie noch den gesetzlichen Rechten des
Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/
oder Mängel an Produkten, die nicht von unserer Garantie
abgedeckt sind, können gegen ein angemessenes Entgelt
bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte
gemäß des geltenden Gewährleistungsrechts zu; diese
können von Land zu Land variieren. Diese Rechte des
Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung
werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt.
Lifetime Warranty: Maxi-Cosi, Bébé Confort, Quinny
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der
Hersteller Erstkäufern eine freiwillige, lebenslange
Garantie auf ihr Produkt. Um die Lifetime Warranty in
Anspruch zu nehmen, muss das Produkt drei Monate
nach Kauf auf der Website registriert werden, wo Sie auch
die Allgemeinen Garantiebedingungen finden:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé-Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Quinny: www.quinny.com/lifetimewarranty
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt.
Wir sind in den Niederlanden unter der Firmennummer
17060920 eingetragen. Unsere Geschäftsadresse
ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands,
und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften
der Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses
Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige
Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern
entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für
diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser
Produkte nicht feststellbar ist.
16
NL
VEILIGHEID
Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest
voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet
aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd
laboratorium getest volgens het decreet nr. 91-1292 -
December 1991 - EN1888:2012.
1. Deze kinderwagen is vervaardigd voor kinderen
vanaf 0 maanden en tot 15 kg.
2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in
je kinderwagen.
3. Til de kinderwagen nooit op wanneer je kind er
nog in zit.
4. Wanneer de fabrikant van je kinderwagen het
gebruik in combinatie met een kinderwagenbak
of autostoeltje aanbeveelt, dan bedraagt het
maximale gewicht bij gebruik van de combinatie
het gewicht dat staat aangegeven op het
bijkomende product.
5. Wanneer de fabrikant van je kinderwagen het
gebruik in combinatie met een kinderwagenbak
of een autostoeltje aanbeveelt, dan moet je deze
altijd in je richting plaatsen.
6. Neem nooit de trap of de roltrap als je kind in de
kinderwagen zit.
7. De kinderwagen dient altijd op de rem te staan
wanneer je het kind in of uit de kinderwagen plaatst.
Gebruik altijd de rem, ook al sta je slechts even stil.
8. Gebruik uitsluitend accessoires die door de
fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het
gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn.
9. Let bij kinderwagens voorzien van accessoires
(naar gelang van de versie) op de maximale
belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.:
Maximale belasting voor de speeltafel 2 kg.
Maximale belasting van het net 2 kg. Maximale
belasting voor de zak 1 kg. Maximale belasting voor
het mandje 2 kg.
WAARSCHUWING:
Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht
achter te laten.
Controleer vóór gebruik of alle
vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt.
Om blessures te vermijden moet je er voor
zorgen dat je kind niet in de buurt is wanneer
je de kinderwagen in- of uitvouwt.
Laat je kind niet met dit product spelen.
Gebruik altijd het bevestigingssysteem.
Uw kinderwagen kan voorzien zijn van
bevestigingspunten voor een extra harnas.
De bevestigingspunten bevinden zich dan ter
hoogte van de veiligheidsgordel onder de stoel
of aan beide zijden van de zitting.
Controleer of de bevestigingsmiddelen voor de
kinderwagenbak, de zitting of het autostoeltje
correct geplaatst zijn vóór je de kinderwagen
gebruikt.
Dit product is niet geschikt om hard te lopen,
skaten of andere sporten mee te beoefenen.
Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je
kind loopt kans op een letsel.
Alles wat aan het duwstang, de rugleuning of
zijkanten bevestigd wordt, heeft invloed op de
stabiliteit van de kinderwagen.
Om het risico van verstikking te vermijden, plastic
zakken en verpakkingen buiten het bereik van
baby’s en jonge kinderen houden.
Gebruik de regenhoes: Niet bij zonnig weer, omdat
het te warm kan worden. Niet gebruiken zonder de
kap. Alleen te gebruiken onder toezicht van een
volwassene.
17
NL
Controleer steeds of de rem volledig ingedrukt is
voor je de kinderwagen los laat.
Laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de
kinderwagen kruipen.
Onderhoud van het frame
1. Voor een goede prestatie vereist je kinderwagen
een regelmatig onderhoud. Wij raden aan om
naar behoefte de mechanische onderdelen om
de twee weken te controleren en te reinigen.
2. Reinig het frame na elk gebruik in modder, zand
om roest te voorkomen.
3. Geen olie of vet gebruiken.
4. Het nalaten van onderhoud kan ervoor zorgen dat
je kinderwagen niet naar behoren werkt.
5. Bij problemen bij het in- of uitvouwen nooit kracht
gebruiken, maar het product reinigen.
6. Neem contact op met je verkoper als de
problemen blijven bestaan.
7. Onderhoud: Gebruik een spons en zachte zeep.
Gebruik geen reinigingsmiddel.
8. Lees het etiket wanneer u de bekleding wilt
wassen.
9. Op bepaalde vloeren (vooral op zachte vloeren
zoals parket, laminaat of PVC) kunnen de banden
mogelijks kleursporen nalaten. Ter info: de sporen
kunnen zwart of geel zijn - afhankelijk van de
originele kleur van de vloer).
Milieu
Wanneer je het product niet meer gebruikt, verzoeken
wij je uit milieuoverwegingen het product gescheiden
bij het afval te plaatsen, conform de lokale wetgeving.
Vragen
Neem contact op met je plaatselijke dealer of bezoek
onze website. Zorg dat je de volgende informatie bij
de hand hebt:
- Serienummer
- De leeftijd (de lengte) en het gewicht van je kind.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit
van het ontwerp, de techniek, het product en de
productprestaties. Wij garanderen dat dit product
vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese
veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op
dit product van toepassing zijn, en dat dit product
op het moment van aanschaf vrij is van materiaal-
en constructiefouten. Onder de hierin vermelde
voorwaarden kan deze garantie worden ingeroepen
door de eerste eindgebruiker in de landen waar dit
product verkocht wordt door een dochterfirma van
de Dorel Group of door een erkende dealer of erkende
detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken
met betrekking tot de gebruikte materialen
en de constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding
voor een periode van 24 maanden vanaf de datum
van de originele aankoop in de detailhandel door
de eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek
of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde
van deze garantie dient u een aankoopbewijs te
overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan
het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor
gebreken die veroorzaakt worden door normale
slijtage, schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd
gebruik, nalatigheid, brand, contact met vloeistoffen
18
NL
of andere externe oorzaken, schade die het gevolg
is van het niet naleven van de handleiding, schade
veroorzaakt door gebruik in combinatie met een
ander product, schade die veroorzaakt wordt door
onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door ons
is goedgekeurd, of wanneer het product is gestolen
of wanneer een label of identificatienummer van het
product werd verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden
van normale slijtage zijn versleten wielen en slijtage
van textiel door regelmatig gebruik en de natuurlijke
verbleking van kleuren en materialen door de normale
veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan
is de door ons erkende dealer of detailhandelaar uw
eerste aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden
wordt door hen erkend
(1)
. U dient een aankoopbewijs
te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand
aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het
eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf
door ons laat goedkeuren. Wanneer u een claim
indient die geldig is onder deze garantie, is het mogelijk
dat we u vragen uw product terug te sturen naar de
door ons erkende dealer of detailhandelaar of het
product naar ons op te sturen in overeenstemming
met onze instructies. Wij zullen de kosten voor de
verzending en terugzending betalen indien alle
instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken
die niet gedekt worden door onze garantie noch door
de wettelijke rechten van de consument en/of schade
en/of defecten met betrekking tot het product die niet
gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld
worden tegen betaling van een redelijke vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in
overeenstemming met de van toepassing zijnde
consumentenwetgeving, die van land tot land kan
verschillen. De rechten van de consument onder de
van toepassing zijnde nationale wetgeving worden
door deze garantie niet aangetast.
Lifetime Warranty: Maxi-Cosi, Bébé Confort, Quinny
Als onderdeel van onze Algemene Voorwaarden, die
terug te vinden zijn op onze website, bieden wij een
vrijwillige levenslange fabrieksgarantie voor eerste
gebruikers. Om van deze levenslange garantie te
genieten, dient u zich te registreren via onze website:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé-Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Quinny: www.quinny.com/lifetimewarranty
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel
Netherlands. We zijn geregistreerd in Nederland
onder bedrijfsnummer 17060920. Ons bedrijfsadres
is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en
ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond,
Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven van
de Dorel Group kunnen teruggevonden worden op
de laatste pagina van deze handleiding en op onze
website voor het betreffende merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of
leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben
gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten
beschouwd. Producten die gekocht zijn van niet erkende
wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten
beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie
van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet
kan worden vastgesteld.
19
ES
SEGURIDAD
Nuestros productos han sido diseñados y testados
debidamente, pensando en la seguridad y el confort
de su hijo. Están conformes con las normas de
seguridad y han sido testados en laboratorios
autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 -
Diciembre de 1991 - EN1888:2012.
1. Este vehículo es para niños desde 0 meses y
hasta peso máximo 15 kg.
2. No transporte nunca a la vez más de 1 niño en el
cochecito.
3. Nunca levante el cochecito cuando el niño se
encuentra en su interior.
4. Si el fabricante del cochecito recomienda
utilizarlo en combinación con un capazo
o asiento de coche, el peso máximo de la
combinación será el indicado en el producto
adicional.
5. Si el fabricante del cochecito recomienda
utilizarlo en combinación con un capazo o
asiento de coche, colóquelos siempre frente
a usted.
6. No utilice nunca escaleras o escaleras mecánicas
con el niño en el cochecito.
7. Utilice siempre el freno cuando el cochecito esté
detenido, aunque solo vaya a pararse un instante.
También debe accionar el freno siempre que
siente o levante al bebé.
8. Utilice únicamente accesorios vendidos o
aprobados por el fabricante. El uso de otros
accesorios puede resultar peligroso.
9. Para los coches equipados con accesorios
(dependiendo de la versión), procure respetar
las cargas máximas indicadas a continuación: Ej:
Carga máxima admitida para la tabla 2 kg. Carga
máxima admitida para la red 2 kg. Carga máxima
admitida para el bolsillo 1 kg. Carga máxima
admitida para la cesta 2 kg.
ADVERTENCIA:
No dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un
adulto.
Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre
están engranados antes del uso.
Para evitar lesiones procure que el bebé no esté
cerca al plegar y desplegar el coche.
No deje que el niño juegue con el producto.
Utilice siempre el sistema de retención. El
producto puede estar equipado con puntos de
anclaje para un arnés adicional, en cuyo caso esos
puntos de anclaje pueden estar ubicados a la
altura del cinturón de seguridad, bajo el asiento o a
cada lado de éste.
Compruebe que los dispositivos de acoplamiento
al chasis del coche, el asiento o al asiento de coche
estén bien acoplados antes de usarlos.
Este producto no es apto para correr, patinar ni
para ninguna otra actividad deportiva.
No apto para largos periodos de sueño, ya que el
bebé podría sufrir daños.
Cualquier carga atada al manillar, el respaldo o
los laterales perjudicará la estabilidad del coche
o carrito.
Para evitar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas
de plástico de la caja fuera del alcance de los
bebés y los niños.
Uso del impermeable: No lo utilice con tiempo
soleado como protección contra el exceso de
calor. No utilice el impermeable sin la capota. Se
utilizará siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Antes de soltar el coche, compruebe que el freno
20
ES
esté bien echado.
No permita que el niño salga y entre del coche solo.
Consejos de mantenimiento del
chasis
1. Para que el coche rinda a la máxima satisfacción,
es imprescindible realizar un mantenimiento.
Le recomendamos que inspeccione y limpie las
piezas mecánicas cada 15 días si es necesario.
2. Límpielo cada vez que atraviese terrenos
fangosos y arenosos o entornos corrosivos.
3. No utilice grasa ni aceite.
4. Si no realiza el mantenimiento, es posible que el
cochecito no funcione correctamente.
5. Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo,
limpie el producto sin forzarlo jamás.
6. Si persisten las dificultades, póngase en contacto
con su proveedor.
7. Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón
suave. No utilice detergente.
8. Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las
instrucciones.
9. Las ruedas pueden dejar marcas en algunas
superficies (en concreto superficies lisas como
el parquet, suelos laminado y/o linóleo). Añadir
que estas marcas pueden ser de color negro o
amarillo (dependiendo del color original de la
superficie del suelo).
Medio ambiente
Cuando decida desechar el producto, le rogamos que,
en interés del medioambiente, separe los residuos de
conformidad con la legislación local en la materia.
Preguntas
Póngase en contacto con su punto de venta o visite
nuestra página web. Recuerde tener a mano la
siguiente información:
- Número de serie
- Edad (altura) y peso de su hijo.
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la
confianza que depositamos en la extraordinaria
calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción
y en el rendimiento del producto. Garantizamos
que este producto ha sido fabricado de acuerdo
con las normas de seguridad y calidad europeas
en vigor aplicables a este producto y que está
libre de defectos en el momento de la compra. La
presente garantía será aplicable, de acuerdo con las
condiciones aquí establecidas, en aquellos países
en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o
establecimiento autorizado, venda este producto.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
defecto de fabricación en cuanto a materiales y mano
de obra, cuando se utiliza en condiciones normales,
y de acuerdo con el manual de usuario, durante 24
meses a partir de la fecha de su adquisición por parte
del primer usuario final. Para solicitar una reparación
o piezas de repuesto en garantía, por defectos de
fabricación, deberá presentar el comprobante de
la compra (original o fotocopia) realizada en los 24
meses anteriores a la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños
causados por el uso y desgaste normales, daños
provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia,
incendio, contacto con líquidos o cualquier otra
causa externa, daños debidos a un uso distinto
al establecido en el manual de usuario, daños
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Maxi Cosi Stella Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu