Adler AD 4490 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Adler AD 4490. Tento elektrický otvárač na víno uľahčuje otváranie fliaš vína jednoduchým stlačením tlačidiel. Vďaka zabudovanému fóliovému rezaču a jednoduchému mechanizmu je používanie jednoduché a rýchle. Pri používaní dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Adler AD 4490. Tento elektrický otvárač na víno uľahčuje otváranie fliaš vína jednoduchým stlačením tlačidiel. Vďaka zabudovanému fóliovému rezaču a jednoduchému mechanizmu je používanie jednoduché a rýchle. Pri používaní dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode.

1
AD 4490
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 19 (BS) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 25
(RU) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 28
(SL) navodila za uporabo - 30 (FI) manwal ng pagtuturo - 33
(PL) instrukcja obsługi - 48 (IT) istruzioni operative - 38
(HR) upute za uporabu - 32 (SV) instruktionsbok - 35
(DK) brugsanvisning - 41 (UA) інструкція з експлуатації - 43
(SR) Корисничко упутство - 40 (SK) Používateľská príručka - 36
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 45
2
1
2
3
4
5
6
3
(GB) ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
5.Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain,
etc.. Never use the product in humid conditions.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid to avoid physical injury or
damage to the product.
7. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock.
Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All
the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done
incorrectly can cause hazardous situations for the user.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
9. Do not place the corkscrew on the bottle using force. Also, do not try to accelerate the
mechanism.
10. Do not touch or adjust the corkscrew mechanism or a screw. Keep the corkscrew only
by housing.
11. Do not attempt to open the bottles when the button does not work properly
12. Removal of custom-sized corks and some corks made of plastic may be impossible. In
this case, the cork must be removed manually.
13. Keep the batteries out of the reach of children.
14. Batteries should not be heated, opened, punctured, destroyed, or thrown into fire, and
should not be inserted the other way around. Pay particular attention to the [+] and [-]
markings.
15. Do not use old and new batteries, or batteries of different types (for example, carbon-
zinc and alkaline) together.
16. Do not touch the device battery covers with metal objects. These parts can become hot
and may cause burns.
17. If the batteries are exhausted or if the device is to be stored for a long time, the
batteries should be removed.
18. Old, flat or used batteries should be removed from the device and disposed of or
recycled in accordance with national waste disposal regulations.
4
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
19. In the case of battery leakage, remove all batteries. Avoid the leaking electrolyte fluid
to contact with your skin or clothing. If any battery fluid contacts your skin or clothing, wash
it immediately with water. Before inserting new batteries, clean the battery compartment
thoroughly with a damp paper towel.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Screw move up button 2. Screw move down button 3. Battery compartment
4. Cap 5. Screw 6. Foil cutter
BEFORE FIRST USE
Please move to the point: REPLACING THE BATTERY
USING THE DEVICE
1. Before first use of corkscrew, remove foil on the bottle with attached foil cutter (6). NOTE: The cutter is very sharp.
2. Place the corkscrew on the bottle vertically. While holding the housing and pressing downward motion button (2) you will cause the
spin of screw into the cork. By pressing upward movement button (1) you will draw the cork from the bottle. Stop of the corkscrew
mechanism means that the cork has been completely pulled out of the bottle. NOTE: Placing corkscrew on a bottle at the wrong angle
may make impossible to unscrew the cork.
3. To remove the cork from the corkscrew, press again the moving down button (2). Screw (5) starts to spin counter-clockwise to release
the cork.
CLEANING THE DEVICE If the particles of the cork get into the screw, unscrew the protective cap (4) and remove the plastic tube with
the spring.
REPLACING THE BATTERY (Fig. 2)Remove the lid of the battery compartment at the back of the wine opener. Take out used batteries
or accumulators. Insert a new 4x AA 1,5V batteries. Pay special attention to the polarity (+) plus and (-). Close the lid of the battery
compartment.
CAUTION: There is risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Only use batteries of the same size and type.
CAUTION: Normal batteries should not be recharged!
TECHNICAL DATA
Power: batteries 4x AA 1,5V
(DE) DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird. "
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es
nicht ohne Aufsicht verwenden.
4. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder
5
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
5. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem
Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten
Bedingungen.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Verletzungen
oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
7. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die Reparatur, die falsch
durchgeführt wurde, kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
9. Setzen Sie den Korkenzieher nicht mit Gewalt auf die Flasche. Versuchen Sie auch
nicht, den Mechanismus zu beschleunigen.
10. Berühren oder justieren Sie nicht den Korkenziehermechanismus oder eine Schraube.
Halten Sie den Korkenzieher nur am Gehäuse.
11. Versuchen Sie nicht, die Flaschen zu öffnen, wenn der Knopf nicht richtig funktioniert
12. Das Entfernen von Korken in Sondergröße und einigen Korken aus Kunststoff ist
möglicherweise nicht möglich. In diesem Fall muss der Korken manuell entfernt werden.
13. Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
14. Batterien dürfen nicht erhitzt, geöffnet, durchstochen, zerstört oder ins Feuer geworfen
werden und dürfen nicht umgekehrt eingelegt werden. Achten Sie besonders auf die
Markierungen [+] und [-].
15. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs
(z. B. Kohlenstoff-Zink und Alkali) zusammen.
16. Berühren Sie die Batterieabdeckungen des Geräts nicht mit Metallgegenständen.
Diese Teile können heiß werden und Verbrennungen verursachen.
17. Wenn die Batterien leer sind oder das Gerät längere Zeit gelagert werden soll, sollten
die Batterien entfernt werden.
18. Alte, leere oder gebrauchte Batterien sollten aus dem Gerät entfernt und gemäß den
nationalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt oder recycelt werden.
19. Entfernen Sie bei einem Batterieverlust alle Batterien. Vermeiden Sie, dass
Elektrolytflüssigkeit mit Ihrer Haut oder Kleidung in Kontakt kommt. Wenn
Batterieflüssigkeit Ihre Haut oder Kleidung berührt, waschen Sie sie sofort mit Wasser.
Reinigen Sie das Batteriefach vor dem Einlegen neuer Batterien gründlich mit einem
6
Papiertuch.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Taste zum Verschieben der Schraube 2. Taste zum Verschieben der Schraube nach unten 3. Batteriefach
4. Kappe 5. Schraube 6. Folienschneider
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bitte gehen Sie zum Punkt: ERSETZEN DER BATTERIE
VERWENDUNG DES GERÄTS
1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Korkenziehers die Folie auf der Flasche mit dem angebrachten Folienschneider (6).
HINWEIS: Der Cutter ist sehr scharf.
2. Setzen Sie den Korkenzieher senkrecht auf die Flasche. Wenn Sie das Gehäuse festhalten und die Abwärtsbewegungstaste (2)
drücken, dreht sich die Schraube in den Korken. Durch Drücken der Aufwärtsbewegungstaste (1) ziehen Sie den Korken aus der
Flasche. Das Anhalten des Korkenziehermechanismus bedeutet, dass der Korken vollständig aus der Flasche gezogen wurde.
HINWEIS: Wenn Sie den Korkenzieher im falschen Winkel auf eine Flasche setzen, kann der Korken möglicherweise nicht
herausgeschraubt werden.
3. Um den Korken vom Korkenzieher zu entfernen, drücken Sie erneut die Abwärtstaste (2). Die Schraube (5) beginnt sich gegen den
Uhrzeigersinn zu drehen, um den Korken zu lösen.
REINIGEN DES GERÄTS Wenn die Korkpartikel in die Schraube gelangen, schrauben Sie die Schutzkappe (4) ab und entfernen Sie
das Kunststoffrohr mit der Feder.
AUSTAUSCH DER BATTERIE (Abb. 2) Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des Weinöffners. Nehmen Sie
gebrauchte Batterien oder Akkus heraus. Legen Sie eine neue 4x AA 1,5V Batterie ein. Achten Sie besonders auf die Polarität (+) plus
und (-). Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Verwenden Sie nur Batterien
gleicher Größe und gleichen Typs.
VORSICHT: Normale Batterien sollten nicht aufgeladen werden!
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Batterien 4x AA 1,5V
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise
utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
3.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
4.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes
sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne
7
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités
soient effectuées sous surveillance.
5. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe
du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
6. N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour éviter des blessures
physiques ou des dommages au produit.
7. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela pourrait provoquer
un choc électrique. Confiez toujours l'appareil endommagé à un centre de service
professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par
des professionnels agréés. La réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut
entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité des surfaces chaudes ou chaudes ou des
appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
9. Ne placez pas le tire-bouchon sur la bouteille avec force. N'essayez pas non plus
d'accélérer le mécanisme.
10. Ne touchez pas et ne réglez pas le mécanisme du tire-bouchon ou une vis. Conservez
le tire-bouchon uniquement par son boîtier.
11. N'essayez pas d'ouvrir les bouteilles lorsque le bouton ne fonctionne pas
correctement
12. L'enlèvement des bouchons de taille personnalisée et de certains bouchons en
plastique peut être impossible. Dans ce cas, le bouchon doit être retiré manuellement.
13. Gardez les piles hors de portée des enfants.
14. Les batteries ne doivent pas être chauffées, ouvertes, perforées, détruites ou jetées
au feu et ne doivent pas être insérées dans le sens inverse. Faites particulièrement
attention aux marques [+] et [-].
15. N'utilisez pas de piles anciennes et neuves, ni de piles de types différents (par
exemple, carbone-zinc et alcalines) ensemble.
16. Ne touchez pas les couvercles des piles de l'appareil avec des objets métalliques.
Ces pièces peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
17. Si les piles sont épuisées ou si l'appareil doit être stocké pendant une longue période,
les piles doivent être retirées.
18. Les piles anciennes, vides ou usées doivent être retirées de l'appareil et éliminées ou
recyclées conformément aux réglementations nationales en matière d'élimination des
déchets.
19. En cas de fuite des piles, retirez toutes les piles. Évitez que le liquide électrolytique
qui fuit entre en contact avec votre peau ou vos vêtements. Si du liquide de batterie entre
en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau.
Avant d'insérer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le compartiment des piles
avec une serviette en papier.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bouton de déplacement à vis vers le haut 2. Bouton de déplacement à vis vers le bas 3. Compartiment à piles
4. Capuchon 5. Vis 6. Coupe-feuille
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez passer au point: REMPLACER LA BATTERIE
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Avant la première utilisation du tire-bouchon, retirez le film sur la bouteille avec le coupe-film (6). REMARQUE: le couteau est très
tranchant.
2. Placez le tire-bouchon sur la bouteille verticalement. Tout en maintenant le boîtier et en appuyant sur le bouton de déplacement vers
le bas (2), vous provoquerez la rotation de la vis dans le bouchon. En appuyant sur le bouton de déplacement vers le haut (1), vous
8
tirez le bouchon de la bouteille. L'arrêt du mécanisme du tire-bouchon signifie que le bouchon a été complètement retiré de la bouteille.
REMARQUE: le fait de placer un tire-bouchon sur une bouteille au mauvais angle peut rendre impossible le dévissage du bouchon.
3. Pour retirer le bouchon du tire-bouchon, appuyez à nouveau sur le bouton de descente (2). La vis (5) commence à tourner dans le
sens antihoraire pour libérer le bouchon.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL Si des particules de liège pénètrent dans la vis, dévissez le capuchon de protection (4) et retirez le tube
en plastique avec le ressort.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Fig. 2) Retirez le couvercle du compartiment de la batterie à l'arrière de l'ouvre-bouteille. Retirez
les piles ou accumulateurs usagés. Insérez une nouvelle pile 4x AA 1,5V. Faites particulièrement attention à la polarité (+) plus et (-).
Fermez le couvercle du compartiment à piles.
ATTENTION: il existe un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. N'utilisez que des piles de même taille et
de même type.
ATTENTION: les batteries normales ne doivent pas être rechargées!
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance: piles 4x AA 1,5V
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún
propósito que no sea compatible con su aplicación.
3.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto.
No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
4 ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se
realicen bajo supervisión.
5. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa
o lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido para evitar lesiones físicas o
daños al producto.
7. No intente reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una
descarga eléctrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional
para repararlo. Todas las reparaciones pueden ser realizadas únicamente por
profesionales de servicio autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente
puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. No coloque el sacacorchos en la botella con fuerza. Además, no intente acelerar el
9
mecanismo.
10. No toque ni ajuste el mecanismo del sacacorchos o un tornillo. Mantenga el
sacacorchos solo por la carcasa.
11. No intente abrir las botellas cuando el botón no funciona correctamente
12. Es posible que no sea posible retirar los tapones de corcho de tamaño personalizado
y algunos corchos de plástico. En este caso, el corcho debe retirarse manualmente.
13. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
14. Las baterías no deben calentarse, abrirse, perforarse, destruirse ni arrojarse al fuego,
y no deben insertarse al revés. Preste especial atención a las marcas [+] y [-].
15. No utilice pilas nuevas y viejas, ni pilas de diferentes tipos (por ejemplo, carbono-zinc
y alcalinas) juntas.
16. No toque las cubiertas de la batería del dispositivo con objetos metálicos. Estas piezas
pueden calentarse y provocar quemaduras.
17. Si las baterías están agotadas o si el dispositivo se va a almacenar durante mucho
tiempo, se deben quitar las baterías.
18. Las baterías viejas, descargadas o usadas deben retirarse del dispositivo y
desecharse o reciclarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de eliminación de
desechos.
19. En caso de fuga de la batería, retire todas las baterías. Evite que el líquido electrolítico
que gotea entre en contacto con su piel o ropa. Si el líquido de la batería entra en
contacto con su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua. Antes de insertar baterías
nuevas, limpie el compartimiento de las baterías a fondo con una toalla de papel.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Botón para mover el tornillo hacia arriba 2. Botón para mover el tornillo hacia abajo 3. Compartimiento de la batería
4. Tapa 5. Tornillo 6. Cortador de láminas
ANTES DEL PRIMER USO
Vaya al punto: REEMPLAZO DE LA BATERÍA
USO DEL DISPOSITIVO
1. Antes del primer uso del sacacorchos, retire el papel de aluminio de la botella con el cortador de papel adjunto (6). NOTA: El cortador
es muy afilado.
2. Coloque el sacacorchos en la botella verticalmente. Mientras sostiene la carcasa y presiona el botón de movimiento hacia abajo (2),
hará que el tornillo gire en el corcho. Pulsando el botón de movimiento hacia arriba (1) sacará el corcho de la botella. La parada del
mecanismo de sacacorchos significa que el corcho se ha extraído completamente de la botella. NOTA: Colocar un sacacorchos en una
botella en el ángulo incorrecto puede hacer imposible desenroscar el corcho.
3. Para quitar el corcho del sacacorchos, presione nuevamente el botón de movimiento hacia abajo (2). El tornillo (5) comienza a girar
en sentido antihorario para soltar el corcho.
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO Si en el tornillo entran partículas de corcho, desenroscar el tapón protector (4) y quitar el tubo de plástico
con el muelle.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA (Fig. 2) Retire la tapa del compartimiento de la batería en la parte posterior del abridor de vino. Saque
las pilas o acumuladores usados. Inserte 4 pilas AA 1,5V nuevas. Preste especial atención a la polaridad (+) más y (-). Cierre la tapa
del compartimento de la batería.
PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto. Utilice únicamente baterías del mismo
tamaño y tipo.
PRECAUCIÓN: ¡Las baterías normales no deben recargarse!
10
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
(PT) PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
DE USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais. "
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
utilizem sem supervisão.
4. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo
e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar
com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e as atividades sejam realizadas sob
supervisão.
5.Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva,
etc. Nunca use o produto em condições de umidade.
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido para evitar ferimentos
físicos ou danos ao produto.
7. Não tente consertar o produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque
elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional para
repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço
autorizados. O reparo feito de maneira incorreta pode causar situações perigosas ao
usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9. Não coloque o saca-rolhas na garrafa usando força. Além disso, não tente acelerar o
mecanismo.
10. Não toque ou ajuste o mecanismo de saca-rolhas ou um parafuso. Guarde o saca-
rolhas apenas pela caixa.
11. Não tente abrir as garrafas quando o botão não funcionar corretamente
12. A remoção de rolhas de tamanho personalizado e algumas rolhas de plástico pode ser
impossível. Neste caso, a rolha deve ser removida manualmente.
13. Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
14. As baterias não devem ser aquecidas, abertas, perfuradas, destruídas ou jogadas no
fogo e não devem ser inseridas ao contrário. Preste atenção especial às marcações [+] e
DATOS TÉCNICOS
Potencia: pilas 4x AA 1,5V
11
[-].
15. Não use baterias novas e velhas, ou baterias de tipos diferentes (por exemplo,
carbono-zinco e alcalinas) juntas.
16. Não toque nas tampas da bateria do dispositivo com objetos de metal. Essas peças
podem ficar quentes e causar queimaduras.
17. Se as baterias estiverem gastas ou se o dispositivo for armazenado por um longo
período, as baterias devem ser removidas.
18. Baterias velhas, vazias ou usadas devem ser removidas do dispositivo e descartadas
ou recicladas de acordo com as regulamentações nacionais de descarte de lixo.
19. No caso de vazamento da bateria, remova todas as baterias. Evite que o fluido
eletrolítico do vazamento entre em contato com sua pele ou roupas. Se o fluido da bateria
entrar em contato com sua pele ou roupas, lave imediatamente com água. Antes de
inserir novas baterias, limpe o compartimento da bateria completamente com uma toalha
de papel.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
1. Botão para mover o parafuso para cima 2. Botão para mover o parafuso para baixo 3. Compartimento da bateria
4. Tampa 5. Parafuso 6. Cortador de folha
ANTES DO PRIMEIRO USO
Vá direto ao ponto: SUBSTITUINDO A BATERIA
USANDO O DISPOSITIVO
1. Antes do primeiro uso do saca-rolhas, remova a folha da garrafa com o cortador de folhas (6). NOTA: O cortador é muito afiado.
2. Coloque o saca-rolhas na garrafa verticalmente. Enquanto segura a caixa e pressiona o botão de movimento para baixo (2), você
fará com que o parafuso gire na rolha. Ao pressionar o botão de movimento para cima (1), você tirará a rolha da garrafa. A parada do
mecanismo de saca-rolhas significa que a rolha foi completamente puxada para fora da garrafa. NOTA: Colocar o saca-rolhas em uma
garrafa no ângulo errado pode tornar impossível desparafusar a rolha.
3. Para remover a rolha do saca-rolhas, pressione novamente o botão de descida (2). O parafuso (5) começa a girar no sentido anti-
horário para liberar a rolha.
LIMPEZA DO APARELHO Se as partículas de cortiça entrarem no parafuso, desaperte a tampa protetora (4) e retire o tubo plástico
com a mola.
SUBSTITUIR A BATERIA (Fig. 2) Retire a tampa do compartimento da bateria na parte de trás do abridor de vinho. Retire as baterias
ou acumuladores usados. Insira 4 pilhas AA 1,5 V novas. Preste atenção especial à polaridade (+) mais e (-). Feche a tampa do
compartimento da bateria.
CUIDADO: Há risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. Use apenas baterias do mesmo tamanho e tipo.
CUIDADO: Baterias normais não devem ser recarregadas!
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: baterias 4x AA 1,5V
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto
de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos
para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
(LT) LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUMO INSTRUKCIJOS Prašome
atidžiai perskaityti ir laikytis būsimos nuorodos
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniams tikslams. "
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
12
2. Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3. Būkite atsargūs, kai naudojatės aplink vaikus. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, nežinantiems prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
4. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotomis
fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar
žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jiems buvo
nurodyta saugiai naudotis prietaisu ir jie žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaisą valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus tuos
atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, o ši veikla atliekama prižiūrint.
5. Niekada nenaudokite gaminio tokiomis atmosferos sąlygomis kaip tiesioginė saulės
šviesa ar lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
6. Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius, kad išvengtumėte fizinių sužalojimų ar
produkto sugadinimo.
7. Nebandykite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį.
Norėdami jį pataisyti, sugadintą prietaisą visada nukreipkite į profesionalų aptarnavimo
vietą. Visą remontą gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai
atliktas remontas gali sukelti pavojingas situacijas vartotojui.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar prie jų ar virtuvės prietaisų, tokių
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Nestatykite kamščiatraukio ant buteliuko jėga. Be to, nebandykite pagreitinti
mechanizmo.
10. Nelieskite ir nereguliuokite kamščiatraukio mechanizmo ar varžto. Kamščiatraukį
laikykite tik laikydami.
11. Nebandykite atidaryti butelių, kai mygtukas neveikia tinkamai
12. Pasirinktinio dydžio kamščių ir kai kurių plastikinių kamščių pašalinti gali būti
neįmanoma. Tokiu atveju kamštį reikia pašalinti rankiniu būdu.
13. Laikykite baterijas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
14. Baterijų negalima kaitinti, atidaryti, pradurti, sunaikinti ar mesti į ugnį ir jų negalima kišti
atvirkščiai. Ypatingą dėmesį atkreipkite į [+] ir [-] žymes.
15. Nenaudokite senų ir naujų arba skirtingų tipų (pavyzdžiui, anglies-cinko ir šarminių)
baterijų.
16. Nelieskite prietaiso akumuliatoriaus dangtelių metaliniais daiktais. Šios dalys gali įkaisti
ir sukelti nudegimus.
17. Jei baterijos yra išsekusios arba prietaisą reikia laikyti ilgą laiką, baterijas reikia išimti.
18. Senas, išsikrovusias ar panaudotas baterijas reikia išimti iš prietaiso ir utilizuoti arba
perdirbti laikantis nacionalinių atliekų šalinimo taisyklių.
19. Jei akumuliatorius nuteka, išimkite visas baterijas. Venkite nutekėjusio elektrolito
skysčio kontakto su oda ar drabužiais. Jei bet koks akumuliatoriaus skystis liečia jūsų odą
ar drabužius, nedelsdami ją nuplaukite vandeniu. Prieš įdėdami naujas baterijas,
akumuliatoriaus skyrių kruopščiai išvalykite popieriniu rankšluosčiu.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Sraigto judėjimo aukštyn mygtukas 2. Varžto judėjimo žemyn mygtukas 3. Baterijos skyrius
4. Dangtelis 5. Varžtas 6. Folijos pjaustytuvas
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
Pereikite prie punkto: BATERIJOS KEITIMAS
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Prieš pradėdami naudoti kamščiatraukį, nuimkite foliją ant butelio su pritvirtintu folijos pjaustytuvu (6). PASTABA: Pjaustytuvas yra
13
labai aštrus.
2. Ant butelio uždėkite kamščiatraukį vertikaliai. Laikydami korpusą ir spausdami judėjimo žemyn mygtuką (2) sukite varžtą į kamštį.
Paspausdami judėjimo aukštyn mygtuką (1), iš butelio ištrauksite kamštį. Kamščiatraukio mechanizmo sustabdymas reiškia, kad
kamštis buvo visiškai ištrauktas iš butelio. PASTABA: Kamščiatraukį uždėjus ant butelio netinkamu kampu, kamščio atsukti gali būti
neįmanoma.
3. Norėdami nuimti kamštį nuo kamščiatraukio, dar kartą paspauskite judėjimo žemyn mygtuką (2). Varžtas (5) pradeda suktis prieš
laikrodžio rodyklę, kad atlaisvintų kamštį.
PRIETAISO VALYMAS Jei kamščio dalelės patenka į varžtą, atsukite apsauginį dangtelį (4) ir nuimkite plastikinį vamzdelį su spyruokle.
BATERIJOS KEITIMAS (2 pav.) Nuimkite baterijos skyriaus dangtį, esantį vyno atidarymo gale. Išimkite panaudotas baterijas ar
akumuliatorius. Įdėkite naujas 4x AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į poliškumą (+) plius ir (-). Uždarykite akumuliatoriaus
skyriaus dangtį.
ATSARGIAI: Jei baterija pakeista netinkama, gali kilti sprogimo pavojus. Naudokite tik to paties dydžio ir tipo baterijas.
ĮSPĖJIMAS: Įprastos baterijos neturėtų būti įkraunamos!
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas: baterijos 4x AA 1,5V
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
(LV) LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU
LŪDZU, RŪPĪGI LASIET UN UZGLABĀT NĀKOTNES ATSAUKSMES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. "
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šādus
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas dēļ.
2. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu nekādiem
mērķiem, kas nav saderīgi ar tā lietojumu.
3. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
4. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas par
ierīci, drīkst izmantot tikai personas, kas atbild par viņu drošību, uzraudzībā vai ja viņi ir
instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītās briesmas. Bērniem
nevajadzētu spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav
vecāki par 8 gadiem un šīs darbības veic uzraudzībā.
5. Nekad nepakļaujiet produktu tādos atmosfēras apstākļos kā tieša saules gaisma vai
lietus utt. Nekad nelietojiet produktu mitros apstākļos.
6. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā, lai izvairītos no fiziskām traumām vai
produkta bojājumiem.
7. Nemēģiniet pats salabot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektrošoku. Lai to
salabotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā servisa vietā. Visus remontdarbus
var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var radīt bīstamas
situācijas lietotājam.
8. Nekad nelieciet produktu uz karstu vai siltu virsmu vai virtuves ierīču, piemēram,
elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai tuvu tam.
9. Nelieciet korķa skrūvi uz pudeles ar spēku. Tāpat nemēģiniet paātrināt mehānismu.
14
10. Neaiztieciet un nepielāgojiet korķa skrūves mehānismu vai skrūvi. Korķviļķi turiet tikai
ar korpusu.
11. Nemēģiniet atvērt pudeles, kad poga nedarbojas pareizi
12. Pielāgota izmēra korķu un dažu plastmasas korķu noņemšana var būt neiespējama.
Šajā gadījumā korķis ir jānoņem manuāli.
13. Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
14. Baterijas nedrīkst sildīt, atvērt, caurdurt, iznīcināt vai mest ugunī, un tās nedrīkst
ievietot otrādi. Īpašu uzmanību pievērsiet [+] un [-] marķējumam.
15. Nelietojiet kopā vecas un jaunas vai dažāda veida (piemēram, oglekļa-cinka un
sārma) baterijas.
16. Neaiztieciet ierīces akumulatora vāciņus ar metāla priekšmetiem. Šīs daļas var
sakarst un izraisīt apdegumus.
17. Ja akumulatori ir izlādējušies vai ja ierīci paredzēts ilgstoši uzglabāt, baterijas jāizņem.
18. Vecas, izlādētas vai izlietotas baterijas jāizņem no ierīces un jāiznīcina vai jāpārstrādā
saskaņā ar valsts atkritumu apglabāšanas noteikumiem.
19. Bateriju noplūdes gadījumā izņemiet visas baterijas. Izvairieties no elektrolīta
šķidruma noplūdes, kas nonāk saskarē ar ādu vai apģērbu. Ja kāds akumulatora
šķidrums saskaras ar ādu vai apģērbu, nekavējoties nomazgājiet to ar ūdeni. Pirms jaunu
bateriju ievietošanas bateriju nodalījumu rūpīgi notīriet ar papīra dvieli.
IERĪCES APRAKSTS
1. Skrūves pārvietošanas uz augšu poga 2. Skrūves pārvietošanas uz leju poga 3. Baterijas nodalījums
4. Vāciņš 5. Skrūve 6. Folijas griezējs
PIRMS PIRMĀ LIETOŠANAS
Lūdzu, pārejiet uz punktu: BATERIJAS NOMAIŅA
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pirms pirmās korķskrūves lietošanas noņemiet foliju no pudeles ar pievienoto folijas griezēju (6). PIEZĪME: Griezējs ir ļoti ass.
2. Korķa skrūvi novietojiet uz pudeles vertikāli. Turot korpusu un nospiežot kustības pogu uz leju (2), skrūve pagriezīsies korķī.
Nospiežot kustības pogu augšup (1), jūs izvelciet korķi no pudeles. Korķa skrūves mehānisma apturēšana nozīmē, ka korķis ir pilnībā
izvilkts no pudeles. PIEZĪME. Korķa skrūves novietošana uz pudeles nepareizā leņķī var padarīt korķa atskrūvēšanu neiespējamu.
3. Lai korķi noņemtu no korķa skrūves, vēlreiz nospiediet virzīšanās uz leju pogu (2). Skrūve (5) sāk griezties pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, lai atbrīvotu korķi.
IERĪCES TĪRĪŠANA Ja korķa daļiņas iekļūst skrūvē, atskrūvējiet aizsargvāciņu (4) un noņemiet plastmasas cauruli ar atsperi.
BATERIJAS NOMAIŅA (2. attēls) Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku vīna atvērēja aizmugurē. Izņemiet izlietotās baterijas vai
akumulatorus. Ievietojiet jaunas 4x AA 1,5 V baterijas. Pievērsiet īpašu uzmanību polaritātei (+) plus un (-). Aizveriet akumulatora
nodalījuma vāku.
UZMANĪBU: Ja akumulatoru aizstāj ar nepareizu, pastāv eksplozijas risks. Izmantojiet tikai tāda paša izmēra un tipa akumulatorus.
UZMANĪBU: Parastās baterijas nedrīkst uzlādēt!
TEHNISKIE DATI
Jauda: baterijas 4x AA 1,5V
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās
atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu
neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
(EST) EESTI
OHUTUSTINGIMUSED
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutamisest tulenevate kahjude eest.
15
2. Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis ei
ühildu selle rakendusega.
3. Laste läheduses kasutamisel olge ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge
lubage lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
4. HOIATUS. Seda seadet võivad üle 8-aastased lapsed ja piiratud kehaliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega või seadme kogemuste ja teadmisteta inimesed kasutada ainult
nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile õpetati seadme ohutut
kasutamist ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks
seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul,
kui nad on üle 8-aastased ja neid toiminguid teostatakse järelevalve all.
5. Ärge kunagi hoidke toodet ilmastikutingimustes, näiteks otsese päikesevalguse või
vihma käes. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes.
6. Ärge kastke seadet vette ega mõnda muusse vedelikku, et vältida füüsilisi vigastusi ega
toote kahjustusi.
7. Ärge proovige defektiga toodet ise parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi.
Selle parandamiseks pöörake kahjustatud seade alati professionaalsesse teeninduskohta.
Kõiki remonditöid saavad teha ainult volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib
põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
8. Ärge kunagi pange toodet kuumade või soojade pindade ega köögiseadmete, nagu
elektriahi või gaasipõleti, lähedale.
9. Ärge asetage korgitserit pudelile jõuga. Samuti ärge proovige mehhanismi kiirendada.
10. Ärge puudutage ega reguleerige korkkruvi mehhanismi ega kruvi. Hoidke korgitserit
ainult korpuse kaudu.
11. Ärge proovige pudeleid avada, kui nupp ei tööta korralikult
12. Kohandatud suurusega korkide ja mõne plastikust korgi eemaldamine võib olla
võimatu. Sellisel juhul tuleb kork käsitsi eemaldada.
13. Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas.
14. Patareisid ei tohi kuumutada, avada, torgata, hävitada ega tulle visata ning neid ei tohi
panna vastupidi. Pöörake erilist tähelepanu märgistustele [+] ja [-].
15. Ärge kasutage koos vanu ja uusi patareisid ega eri tüüpi patareisid (näiteks süsinik-
tsink ja leelis).
16. Ärge puudutage seadme akukatteid metallesemetega. Need osad võivad kuumeneda
ja põhjustada põletusi.
17. Kui patareid on tühjad või kui seadet kavatsetakse pikka aega hoida, tuleks patareid
eemaldada.
18. Vanad, tühjad või kasutatud patareid tuleks seadmest eemaldada ja utiliseerida või
ringlusse võtta vastavalt riiklikele jäätmete kõrvaldamise eeskirjadele.
19. Aku lekkimise korral eemaldage kõik patareid. Vältige lekkiva elektrolüüdivedeliku
kokkupuudet naha või riietega. Kui mõni akuvedelik puutub kokku naha või riietega, peske
seda kohe veega. Enne uute patareide sisestamist puhastage patareipesa põhjalikult
paberrätikuga.
SEADME KIRJELDUS
1. Keerake üles-nuppu ülespoole 2. Keerake alla-alla nuppu 3. Patareipesa
4. Kork 5. Kruvi 6. Fooliumilõikur
ENNE ESMAST KASUTAMIST
Palun liikuge punkti: AKU VAHETAMINE
SEADME KASUTAMINE
1. Enne korgitseri esmakordset kasutamist eemaldage foolium pudelilt koos lisatud fooliumilõikuriga (6). MÄRKUS. Lõikur on väga
16
terav.
2. Asetage korgitser pudelile vertikaalselt. Korpusest kinni hoides ja allapoole liikumisnuppu (2) vajutades põhjustab kruvi pöörlemine
korki. Vajutades ülespoole liikumise nuppu (1), tõmmatakse kork pudelist välja. Korgitserimehhanismi seiskamine tähendab, et kork on
pudelist täielikult välja tõmmatud. MÄRKUS. Korgitseri keeramine pudelile vale nurga all võib korki lahti keerata.
3. Korgi korgitserilt eemaldamiseks vajutage uuesti allapoole liikumise nuppu (2). Korgi vabastamiseks hakkab kruvi (5) keerlema
vastupäeva.
SEADME PUHASTAMINE Kui korki osakesed satuvad kruvi, keerake kaitsekork (4) lahti ja eemaldage plasttoru koos vedruga.
AKU VAHETAMINE (joonis 2) Eemaldage veiniavaja taga olev patareipesa kaas. Võtke kasutatud patareid või akud välja. Sisestage
uued 4x AA 1,5V patareid. Pöörake erilist tähelepanu polaarsusele (+) pluss ja (-). Sulgege patareipesa kaas.
ETTEVAATUST: Kui aku asendatakse vale tüübiga, on plahvatusoht. Kasutage ainult sama suuruse ja tüüpi patareisid.
ETTEVAATUST. Tavalisi patareisid ei tohiks laadida!
TEHNILISED ANDMED
Toide: patareid 4x AA 1,5V
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud
keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta
ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
(RO) ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚA VIITORĂ
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale. "
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați întotdeauna
următoarele instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de
utilizarea abuzivă.
2. Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în niciun scop care nu
este compatibil cu aplicația sa.
3. Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați copiii. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu cunosc dispozitivul să îl
folosească fără supraveghere.
4. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fără
experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate funcționării acestuia. Copiii nu
trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie
efectuate de copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități
sunt efectuate sub supraveghere.
5. Nu expuneți niciodată produsul la condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a
soarelui sau ploaia etc. Nu folosiți niciodată produsul în condiții de umiditate.
6. Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid pentru a evita rănirea fizică sau
deteriorarea produsului.
7. Nu încercați să reparați singur produsul defect deoarece poate duce la electrocutare.
Rotiți întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru a-l
repara. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de către profesioniști autorizați. Reparația
care a fost efectuată incorect poate provoca situații periculoase pentru utilizator.
8. Nu puneți niciodată produsul pe sau aproape de suprafețele calde sau calde sau de
17
aparatele de bucătărie, cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
9. Nu puneți tirbușonul pe sticlă cu forță. De asemenea, nu încercați să accelerați
mecanismul.
10. Nu atingeți și nu reglați mecanismul de tirbușon sau un șurub. Păstrați tirbușonul
numai prin carcasă.
11. Nu încercați să deschideți sticlele atunci când butonul nu funcționează corect
12. Îndepărtarea dopurilor de dimensiuni personalizate și a unor dopuri din plastic poate fi
imposibilă. În acest caz, dopul trebuie îndepărtat manual.
13. Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
14. Bateriile nu trebuie încălzite, deschise, găurite, distruse sau aruncate în foc și nu
trebuie introduse invers. Acordați o atenție deosebită marcajelor [+] și [-].
15. Nu utilizați baterii noi sau vechi sau baterii de diferite tipuri (de exemplu, carbon-zinc și
alcaline) împreună.
16. Nu atingeți capacele bateriei dispozitivului cu obiecte metalice. Aceste părți se pot
încălzi și pot provoca arsuri.
17. Dacă bateriile sunt epuizate sau dacă dispozitivul urmează să fie depozitat mult timp,
bateriile trebuie scoase.
18. Bateriile vechi, descărcate sau uzate trebuie scoase din dispozitiv și aruncate sau
reciclate în conformitate cu reglementările naționale privind eliminarea deșeurilor.
19. În cazul scurgerii bateriei, scoateți toate bateriile. Evitați scurgerea lichidului electrolitic
în contact cu pielea sau îmbrăcămintea. Dacă lichidul bateriei vine în contact cu pielea
sau hainele, spălați-l imediat cu apă. Înainte de a introduce baterii noi, curățați
compartimentul pentru baterii cu un prosop de hârtie.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Butonul de deplasare a șurubului 2. Butonul de deplasare a șurubului 3. Compartimentul bateriei
4. Capac 5. Șurub 6. Tăietor de folie
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Vă rugăm să treceți la punctul: ÎNLOCUIREA BATERIEI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
1. Înainte de prima utilizare a tirbușonului, scoateți folia de pe sticlă cu dispozitivul de tăiere a foliei atașat (6). NOTĂ: Cutterul este
foarte ascuțit.
2. Așezați tirbușonul pe sticlă pe verticală. Ținând carcasa și apăsând butonul de mișcare în jos (2), veți provoca rotirea șurubului în
dop. Apăsând butonul de mișcare în sus (1), veți extrage dopul din sticlă. Oprirea mecanismului tirbușonului înseamnă că dopul a fost
complet scos din sticlă. NOTĂ: Amplasarea tirbușonului pe o sticlă la unghiul greșit poate face imposibilă deșurubarea dopului.
3. Pentru a scoate dopul de pe tirbușon, apăsați din nou butonul de deplasare în jos (2). Șurubul (5) începe să se rotească în sens
invers acelor de ceasornic pentru a elibera dopul.
CURĂȚAREA DISPOZITIVULUI Dacă particulele de plută pătrund în șurub, deșurubați capacul de protecție (4) și îndepărtați tubul de
plastic cu arcul.
ÎNLOCUIREA BATERIEI (Fig. 2) Scoateți capacul compartimentului bateriei din spatele deschizătorului de vin. Scoateți bateriile sau
acumulatorii uzați. Introduceți o baterie nouă 4x AA 1,5V. Acordați o atenție specială polarității (+) plus și (-). Închideți capacul
compartimentului pentru baterii.
ATENȚIE: Există riscul de explozie dacă bateria este înlocuită cu un tip incorect. Utilizați numai baterii de aceeași dimensiune și tip.
ATENȚIE: Bateriile normale nu trebuie reîncărcate!
18
DATE TEHNICE
Putere: baterii 4x AA 1,5V
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc
scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
BEZBEDNOSNI USLOVI VAŽNA UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI UPOTREBE MOLIMO
VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I DRŽITE U BUDUĆOJ REFERENCI
Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1.Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu bilo kakvom zlouporabom.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu
koja nije kompatibilna sa njegovom primenom.
3. Budite oprezni kada koristite oko djece. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne
dopustite djeci ili ljudima koji ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene
fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su upućeni na sigurno
korištenje uređaja i ako su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne bi
trebala igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim ako su
starija od 8 godina i ako se ove aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
5. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva
svjetlost, kiša itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
6. Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost kako biste izbjegli fizičke ozljede
ili oštećenje proizvoda.
7. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara.
Uvijek okrenite oštećeni uređaj na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili.
Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni serviseri. Popravak koji je pogrešno izveden
može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja
poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Ne stavljajte vadičep na bocu silom. Takođe, ne pokušavajte ubrzati mehanizam.
10. Ne dodirujte i ne podešavajte vadičepni mehanizam ili vijak. Vjenčanicu držite samo
kućištem.
11. Ne pokušavajte otvoriti boce kada dugme ne radi kako treba
12. Uklanjanje čepova prilagođenih veličina i nekih čepova od plastike može biti
nemoguće. U tom slučaju, čep se mora ukloniti ručno.
13. Držite baterije van dohvata djece.
14. Baterije se ne smiju zagrijavati, otvarati, probijati, uništavati ili bacati u vatru i ne smiju
se stavljati obrnuto. Obratite posebnu pažnju na oznake [+] i [-].
15. Nemojte zajedno koristiti stare i nove baterije ili baterije različitih vrsta (na primjer,
ugljeno-cink i alkalne).
19
16. Ne dodirujte poklopce baterija uređaja metalnim predmetima. Ovi dijelovi se mogu
zagrijati i mogu izazvati opekline.
17. Ako su baterije ispražnjene ili ako će se uređaj dugo skladištiti, baterije treba ukloniti.
18. Stare, ravne ili korištene baterije treba ukloniti iz uređaja i zbrinuti ili reciklirati u skladu
s nacionalnim propisima o odlaganju otpada.
19. U slučaju curenja baterije, uklonite sve baterije. Izbjegavajte curenje elektrolitske
tekućine u kontakt s kožom ili odjećom. Ako bilo koja tečnost iz baterija dodirne vašu kožu
ili odeću, odmah je operite vodom. Pre umetanja novih baterija temeljito očistite odeljak za
baterije papirnatim ubrusom.
OPIS UREĐAJA
1. Vijak za pomicanje prema gore 2. Vijak za pomicanje prema dolje 3. Odjeljak za bateriju
4. Kapa 5. Vijak 6. Rezač folije
PRIJE PRVE UPOTREBE
Prijeđite na stvar: ZAMJENA BATERIJE
KORIŠĆENJE UREĐAJA
1. Prije prve uporabe vadičepa, uklonite foliju na boci s pričvršćenim rezačem folije (6). NAPOMENA: Rezač je vrlo oštar.
2. Postavite vadičep na bocu okomito. Držeći kućište i pritiskajući tipku za pomicanje prema dolje (2), izazvat ćete zavrtanje vijka u čep.
Pritiskom na tipku za pomicanje prema gore (1) izvući ćete čep iz boce. Zaustavljanje vadičepnog mehanizma znači da je pluto
potpuno izvučeno iz boce. NAPOMENA: Postavljanje čepa na bocu pod pogrešnim uglom može onemogućiti odvrtanje plute.
3. Da biste uklonili čep iz vadičepa, pritisnite ponovo tipku za pomicanje prema dolje (2). Vijak (5) počinje se vrtjeti u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu da oslobodi čep.
ČIŠĆENJE UREĐAJA Ako čestice plute uđu u vijak, odvrnite zaštitni poklopac (4) i uklonite plastičnu cijev s oprugom.
ZAMJENA BATERIJE (slika 2) Uklonite poklopac odjeljka za baterije sa stražnje strane otvarača vina. Izvadite istrošene baterije ili
akumulatore. Umetnite nove baterije 4x AA 1,5V. Obratite posebnu pažnju na polaritet (+) plus i (-). Zatvorite poklopac odjeljka za
baterije.
OPREZ: Ako bateriju zamenite neispravnim tipom, postoji opasnost od eksplozije. Koristite samo baterije iste veličine i tipa.
OPREZ: Uobičajene baterije se ne smiju puniti!
TEHNIČKI PODACI
Napajanje: baterije 4x AA 1,5V
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za
plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni
uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno
predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÁS
BIZTONSÁGÁHOZ KÉRJÜK, OLVASSA EL ÓVATOSAN ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁT
A garanciális feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célokra használják. "
1. A termék használata előtt olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért.
2. A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra,
amely nem kompatibilis az alkalmazásával.
3. Kérjük, legyen óvatos, ha gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak
20
a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy más személyek, akik nem ismerik a
készüléket, felügyelet nélkül használhassák.
4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt az eszközt 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, vagy az eszköz
tapasztalata vagy ismerete nélküli személyek csak a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos
használatára, és tisztában vannak a működésével járó veszélyekkel. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását csak gyermekek
végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet
mellett végzik.
5. Soha ne tegye ki a terméket olyan légköri viszonyoknak, mint közvetlen napfény vagy
eső, stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között.
6. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba a fizikai sérülések vagy a termék
károsodásának elkerülése érdekében.
7. Ne próbálja meg saját maga javítani a hibás terméket, mert áramütést okozhat. A
megrongálódott készüléket javítás érdekében mindig fordítsa szakszervizbe. Minden
javítást csak erre felhatalmazott szervizszakember végezhet. A helytelenül elvégzett
javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
8. Soha ne tegye a terméket forró vagy meleg felületekre, vagy olyan konyhai
eszközökre, mint az elektromos sütő vagy gázégő, vagy azok közelébe.
9. Ne helyezze a dugóhúzót erővel az üvegre. Ne próbálja felgyorsítani a mechanizmust.
10. Ne érintse meg és ne állítsa be a dugóhúzó mechanizmust vagy a csavart. A
dugóhúzót csak háznál tartsa.
11. Ne próbálja kinyitni az üvegeket, ha a gomb nem működik megfelelően
12. Lehet, hogy az egyedi méretű dugók és néhány műanyag dugók eltávolítása
lehetetlen. Ebben az esetben a parafát kézzel kell eltávolítani.
13. Tartsa az elemeket gyermekektől elzárva.
14. Az elemeket nem szabad melegíteni, kinyitni, kilyukasztani, megsemmisíteni vagy
tűzbe dobni, és nem szabad fordítva elhelyezni. Különös figyelmet fordítson a [+] és [-]
jelölésekre.
15. Ne használjon régi és új elemeket, vagy különféle típusú elemeket (például szén-cink
és alkáli elemeket).
16. Ne érintse meg a készülék akkumulátorának fedelét fémtárggyal. Ezek a részek
felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhatnak.
17. Ha az elemek lemerültek, vagy ha a készüléket hosszabb ideig kell tárolni, akkor az
elemeket ki kell venni.
18. A régi, lemerült vagy használt elemeket ki kell venni a készülékből, és a nemzeti
hulladékkezelési előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani vagy újrahasznosítani.
19. Akkumulátor szivárgása esetén távolítson el minden elemet. Kerülje a szivárgó
elektrolit folyadék bőrrel vagy ruházatával való érintkezését. Ha bármilyen elemfolyadék
érintkezik a bőrével vagy a ruházatával, azonnal mossa le vízzel. Új elemek behelyezése
előtt alaposan tisztítsa meg az elemtartót papírtörlővel.
AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA
1. Csavaros felfelé gomb 2. Csavaros lefelé gomb 3. Elemtartó rekesz
4. sapka 5. csavar 6. fóliavágó
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Adler AD 4490 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Adler AD 4490. Tento elektrický otvárač na víno uľahčuje otváranie fliaš vína jednoduchým stlačením tlačidiel. Vďaka zabudovanému fóliovému rezaču a jednoduchému mechanizmu je používanie jednoduché a rýchle. Pri používaní dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode.

v iných jazykoch