Efco STARK 42 BP Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
®
SK
SLO
S
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Pubbl. 62040067 - Apr/2010 - GRAFITALIA - Printed in Italy
STARK 42 BP (40.2 cm
3
)
2
ÚVOD
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Nezačínajte prácu, kým si pozorne neprečítate tento návod k použitiu, predídete tak nehodám a
dozviete sa informácie, ako krovinorez správne používať. Nájdete tu vysvetlenie ako obsluhovať
rôzne časti stroja a inštrukcie pre kontrolu a údržbu.
Poznámka: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca si
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Če želite pravilno uporabljati električno koso in preprečiti nesreče, ne začnite z delom preden
skrbno ne preberete tega priročnika. V navodilih boste našli pojasnila o delovanju raznih delov
stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte trimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en
förutsättning för att kunna använda trimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I denna
handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som
krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
SK
SLO
S
S
UPOZORNENIE!!!
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA
TOHTO PRÍSTROJA SA OSOBA, KTORÁ HO
POUŽÍVA, VYSTAVUJE DENNEJ HLADINE HLUKU
ROVNAJÚCEJ SA ALEBO VYŠŠEJ AKO
85 dB (A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA
MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN
UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA
MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB (A)
OPOZORILO !!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO
TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO
IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEŐJI OD
85 dB (A)
3
SLO
S
SK
SK
SLO
S
S
OBSAH
ÚVOD ________________________ 2
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
________________ 4-5
ČASTI KROVINOREZU _________ 6
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ______ 8
MONTÁŽ _____________________ 14
ŠTARTOVANIE ________________ 20
ZASTAVENIE MOTORA _________ 30
POUŽITIE_____________________ 30
ÚDRŽBA ______________________ 46
USKLADNENIE ________________ 54
TECHNICKÉ ÚDAJE ____________ 58
VYHLÁSENIE O ZHODE ________ 62
TABUĽKA ÚDRŽBY ____________ 64
RIEŠENIE PROBLÉMOV _________ 67
ZÁRUČNÝ LIST ________________ 70
KAZALO
UVOD ________________________ 2
RAZLAGA SIMBOLOV IN
VARNOSTNIH OPOZORIL
_______ 4-5
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
6
VARNOSTNA OPOZORILA ______ 8
SESTAVA ______________________ 14
ZAGON _______________________ 20
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA _____ 30
UPORABA ____________________ 30
VZDRŽEVANJE ________________ 46
SKLADIŠČENJE ________________ 54
TEHNIČNI PODATKI ___________ 58
IZJAVA O SKLADNOSTI _________ 62
PREGLED VZDRŽEVANJA _______ 64
ODPRAVA PROBLEMOV ________ 67
GARANCIJSKA IZJAVA __________ 70
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING ___________________ 2
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH
SÄKERHETSREGLER
____________ 4-5
TRIMMERNS KOMPONENTER ___ 6
SÄKERHETSREGLER ___________ 8
ASSEMBLERING
________________ 14
START ________________________ 20
STOPP AV MOTORN ___________ 30
ANVÄNDNING ________________ 30
UNDERHÅLL __________________ 46
FÖRVARING __________________ 54
TEKNISKA DATA ______________ 58
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE _________ 62
UNDERHÅLLSTABELL __________ 65
PROBLEMLÖSNING ____________ 68
GARANTIBEVIS _______________ 70
4
1
3
5
6
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
SK
SLO
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
S
SK
1 - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte návod na
použitie a údržbu.
2 - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a slúchadlá.
3 - Pri používaní kovových alebo plastových kotúčov
používajte ochrannú obuv a rukavice.
4 - Pozor na odmrštené redmety.
5 - Udržiavajte min. vzdialenosť 15 m od okolostojacich osôb
a zvierat.
6 - Mimoriadnu pozornosť venujte spätnému vrhu. Môže byť
veľmi nebezpečný.
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Pri uporabi kovinskih in plastičnih rezil nosite močne
škornje in rokavice.
4 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
5 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
6 - Vselej bodite posebej pozorni na nevarnost protisunka.
Lahko privede do nevarnih situacij.
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Bär skyddsskor och skyddshandskar när metall- eller
plastskivor används.
4 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
5 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
6 - Var speciellt uppmärksamhet på bakslag. Det kan vara
farligt.
SLO
S
2
4
5
12
SK
7 - Druh stroja: VYŽÍVAČE.
8 -
Zaručená hladina akustického výkonu
9 - Značka zhody CE
10 - Číslo série
11 - Rok výroby.
12 - Max. otáčky výstupného hriadeľa, OT./MIN.
7 - Tip stroja: OBREZOVALNIK.
8 -
Zagotovljen nivo hrupa
.
9 - Znak CE o skladnosti.
10 -
Serijska številka
.
11 - Leto proizvodnje.
12 - Največja hitrost izstopne gredi, RPM.
7 - Maskintyp: RÖJARE.
8 -
Garantirana razina
.
9 - CE-märke för överensstämmelse.
10 - Serienummer.
11 - Tillverkningsår.
12 - Högsta hastighet vid uteffekt av spolen,
varv i minuten.
SLO
S
9 11
10
S
9
7
8
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
SK
SLO
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
S
6
SK
1 - Pripojenie popruhu
cez rameno
2 - Spínač zapaľovania
3 - Kryt tlmiča výfuku
4 - Sviečka
5 - Vzduchový filter
6 - Uzáver palivovej
nádrže
7 - Palivová nádrž
8 - Páčka plynu
9 - Rukoväť
10 - Rúrka hriadeľa
ČASTI KROVINOREZU
11 - Ochranný štít
12 - Kotúč / Kosiaca
strunová hlavica
13 - Popruh
14 - Štartovacia rukoväť
15 - Vstrekovač paliva
16 - Páčka sýtiča
17 - Ochranný kryt
akceleátora
18 - Ohybný náhon
19 - Bezpečnostná opierka
SLO
1 - Priključek nosilnih
jermenov
2 - Stikalo za vklop/izklop
3 - Ščitnik dušilke izpuha
4 -
Svečko
5 - Zračni filter
6 - Pokrov posode za
gorivo
7 - Posoda za gorivo
8 - Ročica plina
9 - Ročaj
10 - Cev pogonske gredi
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
11 - Krožni ščitnik
12 - Rezilo / glava z
najlonsko nitko
13 - Nosilni jermeni
14 - Ročica zaganjalnika
15 - Gumb za prepihovanje
16 - Ročica naprave za
hladni zagon
17 - Varovalo plina
18 - Fleksibilni pogon
19 - Varovalni ročaj
S
1 - Bärselens fästpunkt
2 - På/Avknapp
3 - Ljuddämparens skydd
4 - Tändstift
5 - Luftfilter
6 - Lock till bränsletanken
7 - Bränsletank
8 - Gasspak
9 - Handtag
10 - Riggrör
TRIMMERNS KOMPONENTER
11 - Skyddskåpa
12 - Skiva/Trimmerhuvud
för nylontråd
13 - Bärsele
14 - Starthandtag
15 - Bränslepump
16 - Chokereglage
17 - Gasreglagets skydd
18 - Flexibelt skaft
19 - Skyddsstång
7
NOTE:
8
UPOZORNENIE - Ak je krovinorez správne používaný, je
rýchlym pomocníkom a pohodlným a účinným nástrojom.
Pokiaľ je používaná nesprávne alebo bez správnych pravidiel
bezpečnosti, môže sa stať nebezpečným nástrojom. Aby bola
vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte vždy prísne
bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na
použitiu.
POZOR: Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto pole
môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov. Na zníženie
rizika vážnych alebo smrteľných poranení, by sa osoby s
pacemakerom mali poradiť so svojím lekárom a výrobcom
pacemakera ešte pred používaním tohto stroja.
UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu obmedzovať
vnútroštátne predpisy.
1 - Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne neoboznámite s jeho
obsluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu stroja
vysšať.
2 - Stroj smú používať iba dospelé osoby, v dobrom fyzickom stave,
ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou v rozsahu tohto návodu.
3 - Nepoužívajte krovinorez, keď ste unavení alebo pod vplyvom
alkoholu, drog, iných, omamných látok alebo liekov (Obr. 1).
4 - Noste vhodný ochzanný odev a aj iné ochranné prostriedky,
ako čižmy, hrubé nohavice, rukavice, slúchadlá a protiúrazovú
prilbu (pozri str. 12-13). Noste priliehavé, ale pohodlné
oblečenie.
5 - Nedovoľte používať krovinorez deťom.
6 - Nedovoľte iným osobám, aby sa zdržiavali v okruhu
15 metrov od krovinorezu počas jeho používania (Obr. 2).
7 - Pred použitím krovinorezu skontrolujte, či je upevňovacia
skrutka kotúča dobre utiahnutá.
8 - Krovinorez musí byť vybavený reznými nástrojmi, ktoré sú
odporúčané výrobcom (pozri str. 59).
9 - Nepoužívajte krovinorez bez ochranného štítu kotúča alebo
hlavy.
10 - Pred naštartovaním motora sa ubezpečte, či sa kotúč voľne točí a
či nie je v kontakte s cudzími predmetmi.
11 - Počas práce kotúč často kontrolujte zastavením motora. V prípade
výskytu trhlín alebo prasklín kotúč okamžite vymeňte (Obr. 3).
12 - Stroj používajte iba na dobre vetrach miestach, nepoužívajte
ho vo výbušnom alebo horľavom prostredí ani v uzavretých
priestoroch (Obr. 4).
13 - Ak je motor spustený, nerobte žiadnu údržbu ani nechytajte
kotúč.
14 - Na pohon stroja sa nesmie namontovať žiadne zariadenie, ak ho
neodporučil výrobca.
15 - Nepracujte s poškodeným, zle opraveným, nesprávne
zmontovaným alebo ináč upraveným strojom. Neodstraňujte,
nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné zariadenie.
Používajte iba rezacie zariadenia uvedené v tabuľke.
16 - Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte v
dokonalom stave. V prípade poškodenia alebo opotrebovania ich
treba včas vymeniť (Pozrite str. 4-5).
17 - Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode
(pozrite ods. 30).
18 - Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor.
19 - Motor neštartujte ak nie je krovinorez kompletne zložený.
20 - Vždy pred každým začatím práce kontrolujte krovinorez, aby ste
sa ubezpečili, či je každá súčiastka, bezpečnostné zariadenie úplne
funkčné a skrutkové spoje sú dotiahnuté.
21 - Nevykonávajte zásahy alebo opravy, ktoré nie sú súčasťou
normálnej údržby. V takomto prípade sa radšej obráťte sa na
autorizovaný servis.
22 - V prípade, že stroj budete musieť vyradiť, nevyhadzujte ho voľne,
ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v zbernom
stredisku.
23 - Vyžínač odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným osobám,
ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou. Stroj odovzdajte ďalším
používateľom aj s návodom na používanie, aby si ho mohli pred
použitím prečítať.
24 - V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia alebo zásahu
sa vždy sa obráťte na vášho.
25 - Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým použitím píly
ho konzultujte.
OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro,
enostavno za uporabo in učinkovito orodje. Ob nepravilni
ali neprevidni uporabi lahko postane nevarno orodje. Za
prijetno in varno delo vedno strogo upoštevajte naslednja in
vsa druga varnostna navodila, navedena v tem priročniku.
POZOR: Naprava za vžig motorja povzroča zelo šibko
elektromagnetno polje. To elektromagnetno polje lahko moti
delovanje nekaterih srčnih spodbujevalnikov. Za zmanjšanje
tveganja za nastanek hudih zdravstvenih posledic ali smrti
morajo osebe, ki imajo vgrajen srčni spodbujevalnik, pred
uporabo stroja prositi za nasvet svojega osebnega zdravnika
in proizvajalca srčnega spodbujevalnika.
POZOR! - Predpisi, veljavni v posameznih državah, lahko
omejijo uporabo stroja.
1 - Ne uporabljajte stroja, če se pred tem niste poučili o
posebnostih njegove uporabe. Uporabnik brez izkušenj mora
pred uporabo na poljedelski površini opraviti ustrezne vaje.
2 - Stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe, ki so dobrega
zdravstvenega stanja in poznajo način uporabe.
3 - Motorne kose ne uporabljajte, če ste utrujeni, če ste pili
alkoholne pijače ali vzeli droge oz. zdravila (slika 1).
4 - Nosite primerna oblačila in zaščitna sredstva kot so: škornje,
delovne hlače, rokavice, zaščitna očala, zaščito sluha in zaščitno
čelado. Oblačila naj bodo oprijeta, vendar udobna (glejte strani
12-13).
5 - Ne dovolite, da bi motorno koso uporabljali otroci.
6 - Ne dovolite, da bi se vam druge osebe med košnjo približale na
manj kot 15 metrov (slika 2).
7 - Preden začnete s košnjo se prepričajte, da je vijak za pritrditev
rezila dobro privit.
8 - Motorna kosa naj bo opremljena z dodatno opremo za rezanje,
ki jo priporoča proizvajalec (glejte strani 59).
9 - Nikoli ne uporabljajte motorne kose brez ščitnika rezila ali
glave.
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
Slovensky
Slovenščina
VARNOSTNA OPOZORILA
1 2 3
4
9
10 - Pred zagonom motorja se prepričajte, da se rezilo prosto giblje
in ni v stiku s tujimi telesi.
11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko
opazite prve znake razpok ali odlomov, ga zamenjajte (slika 3).
12 - Stroj uporabljajte samo v dobro prezračenih prostorih. Ne
uporabljajte ga v eksplozivni, vnetljivi atmosferi in v zaprtih
prostorih (slika 4).
13 - Ob delujočem motorju se nikoli ne dotikajte rezila in ne
poskušajte servisirati kose.
14 - Na priključno gred stroja je prepovedano namestiti katerikoli
delovni pripomoček, ki ga ni dobavil proizvajalec.
15 - Ne delajte s strojem, ki je poškodovan, slabo popravljen,
nepravilno montiran ali samovoljno predelan. Ne poskušajte
odstraniti ali onesposobiti nobene od varnostnih naprav.
Uporabljajte samo tiste pripomočke za rezanje, ki so navedeni v
tabeli.
16 - Vse etikete z oznakami nevarnosti in varnostnimi navodili
naj bodo brezhibne. V primeru poškodbe ali obrabe etiket, jih
nemudoma zamenjajte (glejte str. 4-5).
17 - Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so
navedeni v priročniku (glejte str. 30).
18 - Ne puščajte stroja s prižganim motorjem brez nadzora.
19 - Če nosilna ročka ni montirana, ne vžigajte motorja.
20 - Pred vsako uporabo motorne kose se prepričajte, da vsi
sestavni deli in varnostne naprave delujejo pravilno.
21 - Ne poskušajte izvajati postopkov ali popravil, ki niso sestavni
del običajnega vzdrževanja. Obiščite pooblaščenega trgovca.
22 - V primeru, da je stroj izrabljen, ga ne odvrzite nekje v naravi,
temveč ga vrnite trgovcu, ki bo poskrbel, da ga bodo odstranili
na pravilen način.
23 - Obrezovalnik grmičevja lahko date ali posodite samo osebam,
ki imajo ustrezne delovne izkušnje, ki so seznanjene z načinom
delovanja in ki ga znajo pravilno uporabljati. Izročite jim tudi
priročnik za uporabo, da ga preberejo, preden začnejo z delom.
24 - Vse servisiranje žage, ki ni navedeno v tem priročniku, naj
izvaja le strokovno usposobljeno osebje.
25 - Ta priročnik imejte med vsako uporabo vedno pri roki.
VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den
ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om den
däremot används på felaktigt sätt eller utan erforderlig
försiktighet kan den bli ett farligt redskap. Följ noggrant
säkerhetsreglerna nedan och i resten av handboken så att
ditt arbete alltid kan ske på tillfredsställande och säkert sätt.
VARNING: Tändningssystemet på din enhet, producerar
ett elektromagnetiskt fält med mycket låg intensitet. Detta
fält kan störa vissa pacemakers. För att minska risken för
allvarliga eller dödliga skador, ska personer med pacemaker
rådfråga sin läkare och tillverkaren av pacemakern innan de
använder den här maskinen.
VARNING! – Nationella förordningar kan begränsa
användningen av maskinen.
1 - Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig information
om hur maskinen ska användas. Operatören ska vid första
användningen öva sig innan den används på fältet.
2 - Maskinen får endast användas av vuxna personer som känner
till reglerna för hur maskinen skall användas och har god
kondition och hälsa.
3 - Använd inte trimmern när du är trött eller efter att ha intagit
alkohol, droger eller medicin (Fig. 1).
4 - Ha på dig lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka
långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd och
skyddshjälm (se sid. 12-13). Bär åtsittande och bekväma kläder.
5 - Låt inte barn använda trimmern.
6 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än 15 meters
avstånd från trimmern när den används (Fig. 2).
7 - Kontrollera att fästbulten är väl åtdragen innan du börjar
använda trimmern.
8 - Trimmern måste utrustas med de skärverktyg som
rekommenderas av tillverkaren (se sid. 59).
9 - Använd aldrig trimmern om skyddet över skivan eller
trimmerhuvudet inte sitter på plats.
10 - Kontrollera att skivan snurrar obehindrat och att den inte har
kontakt med något föremål innan du startar motorn.
11 - Kontrollera skivan ofta under arbetet, men stoppa motorn
innan kontrollen görs. Byt skivan direkt om du upptäcker
sprickor eller skador (Fig. 3).
12 - Använd endast maskinen på väl ventilerade platser. Använd
den inte där risk för explosion eller antändning föreligger eller i
stängda utrymmen (Fig. 4).
13 - Gör inget underhåll och vidrör inte skivan när motorn är igång.
14 - Det är förbjudet att anbringa någon anordning på maskinens
kraftuttag annat än den som levererats av tillverkaren.
15 - Arbeta inte med en skadad maskin, dåligt reparerad,
fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta inte bort någon
säkerhetsanordning och se till att inga säkerhetsanordningar
skadas eller blir overksamma. Använd enbart skäranordningar
angivna i tabellen.
16 - Se till att alla etiketter med varnings- och säkerhetssymboler är
i perfekt skick. Om etiketterna skadas eller blir oläsbara måste
de omedelbart bytas ut (se sid. 4-5).
17 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges i
manualen (se sid. 30).
18 - Lämna inte maskinen med motorn igång.
19 - Starta inte motorn utan att armen är monterad.
20 - Kontrollera trimmern varje dag för att vara säker på
att säkerhetsanordningar och andra anordningar är
funktionsdugliga.
21 - Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det normala
underhållet. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad.
22 - Lämna maskinen till återförsäljaren när den skall skrotas. Kasta
den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand om maskinen på
korrekt sätt.
23 - Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom
om röjarens funktion och användning använda eller låna
maskinen. Överlämna även Handboken med bruksanvisningar
till personer som skall använda röjaren. Handboken skall läsas
innan arbetet påbörjas.
24 - Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och viktiga
reparationer.
25 - Förvara denna handbok med omsorg och läs den före varje
användning av maskinen.
VARNOSTNA OPOZORILA
Slovenščina
Svenska
SÄKERHETSREGLER
10
1 2 3
4
11
12
Pri práci s krovinorezom vždy používajte
homologizovaný bezpečnostný ochranný odev. Použitím
ochranného odevu sa neodstráni nebezpečenstvo úrazu, ale
v prípade nehody zníži jeho dôsledky. Pri výbere vhodného
odevu si nechajte poradiť svojím predajcom.
Odev musí byť vhodný k danej práci a pohodlný. Noste
priliehavý ochranný odev. Ideálny pracovný odev je bunda
(Obr. 1) a pracovné nohavice (Obr. 2) Efco. Nenoste
odevy, šály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli
zachytiť v kroví. Ak máte dlhé vlasy, dajte ich do gumičky a
zakryte ich (napr. šatkou, čiapkou, alebo prilbou, atď.).
Noste ochranné topánky vybavené protišmykovou
podrážkou a oceľovými špičkami (Obr. 3).
Používajte ochranné okuliare alebo štít (Obr. 4-5)!
Používajte chrániče proti hluku, napr. slúchadlá
(Obr. 6) alebo ušné tampóny. Používanie pomôcok na
ochranu sluchu vyžaduje väčšiu pozornosť a opatrnosť,
pretože pracovník horšie vníma výstražné zvukové signály
(krik, zvukové výstrahy a pod.).
Používajte rukavice (Obr. 7), ktoré umožňujú maximálne
pohltenie vibrácií.
Efco ponúka kompletnú radu bezpečnostných vybavení.
Pri delu z motorno žago vedno nosite odobrena
zaščitna oblačila. Uporaba zaščitnih oblačil ne preprečuje
tveganja poškodb, vendar pa v primeru nesreče zmanjšuje
obseg poškodb. Zaupajte vašemu dobavitelju, da bo izbral
za vas primerno opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite
oprijeta, zaščitna oblačila. Efco zaščitni suknjiči (slika 1)
in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, šalov, kravat
ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte in pokrijte
dolge lase (npr. z ruto, kapo, zaščitno čelado, ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in neprebojnim
varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali vizir (sliki 4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; npr. zaščitne slušnike
(slika 6) ali čepke. Uporaba zaščite sluha zahteva več
pozornosti in previdnosti pri delu, saj je omejena tudi
sposobnost sprejemanja zvočnih opozoril na nevarnost
(kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo
absorbcijo tresljajev.
Efco ponuja kompleten izbor varnostne opreme.
Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar
med trimmern. Att bära skyddskläder eliminerar inte
risken för personskador, men reducerar effekterna av
skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär
åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor
(Fig. 2) med skydd från Efco är det idealiska. Bär inte
kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i buskar
eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med
exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar
(Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4-5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6) eller
öronproppar. När bullerskydd används krävs större
uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir
svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik,
larmsignaler osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal absorbering av
vibrationerna.
Efco har ett komplett utbud av säkerhetsutrustning.
Slovensky Slovenščina Svenska
OCHRANNÝ BEZPEČNOSTNÝ ODEV SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
3
1
2
13
4
5
6 7
14
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ ASSEMBLERING
SESTAVA
MONTÁŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU (Obr.1 A-B)
Pripevnite štít (A) k rúrke hriadeľa pomocou skrutiek (B) v
postoji, ktorý umožňuje bezpečnú prácu.
POZNÁMKA: používajte nástavec štítu (C, Obr. 1A) iba pri
použití strunovej kosiacej hlavice. Nástavec štítu (C) musí
byť upevnený pomocou skrutky (G) ku krytu (A).
Pri kotúčoch na drevo (60 - 80 zubov) používajte vždy vhodný
kovový kryt (Obr. 1B).
MONTÁŽ ČEPELE (Obr.2A)
Odskrutkujte maticu v smere vpravo (A); vyberte kryt (D) a
spodný unášač (E). Nasaďte kotúč (R) na horný unášač (F),
dávajte pozor na smer rotácie. Namontujte spodný unášač (E),
kryt (D) a zaskrutkujte maticu (A) otáčaním smerom vľavo.
Vsuňte dodaný čap (L) do príslušného otvoru, aby zablokoval
čepeľ a umožnilo sa utiahnutie matice na 2,5 kgm (25 Nm).
MONTÁŽ KOTÚČA (Obr. 2B)
Povoľte lištu (A) v smere hodinových ručičiek; odnímte
spodný kryt (D) a spodný unášač (E). Nasaďte kotúč (R) na
horný unášač (F), dávajte pozor na smer rotácie. Nasaďte
spodný unášač (E), spodný kryt (D) a dotiahnite skrutku
(A) proti smeru hodinových ručičiek. Do otvoru (L) vsuňte
čap a zablokujte kotúč a dotiahnite skrutku (A) krútiacim
momentom 2.5 kgm (25 Nm).
MONTÁŽ STRUNOVEJ VYŽÍNACEJ HLAVICE (Obr. 3A-B)
Nasaďte horný unášač (F). Vložte kolík (L) do príslušného
otvoru (H) hlavice a dotiahnite hlavicu (N) rukou proti smeru
hodinových ručičiek.
NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA (slika 1 A-B)
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila (A) na cev pogonske gredi tako,
da zagotavlja uporabniku varno delo (B).
OPOMBA: varovalo (C, slika 1A) uporabljajte samo z glavo
z najlonsko nitko. Z vijakom (G) pritrdite ščitnik (C) na
zaščito (A).
Pri uporabil rezil za les (60-80 zob) vedno namestite kovinski
ščitnik (glejte sliko 1B).
MONTAŽA REZILA (slika 2A)
Odvijte matico (A) v smeri urnega kazalca; odstranite kapo
(D) in spodnjo prirobnico (E). Montirajte rezilo (R) na
zgornjo prirobnico (F), pri čemer pazite na pravilno smer
vrtenja. Montirajte spodnjo prirobnico (E), kapo (D) in
privijte matico (A) v smeri proti urnemu kazalcu. Vstavite
priloženi zatič (L) v ustrezno vrtino, da blokirate rezilo in
omogočite pritezanje matice z momentom 2,5 Kgm (25 Nm).
NAMESTITEV REZILA (slika 2B)
Popustite vijak (A) v smeri urinega kazalca; odstranite kapico
(D) in spustite prirobnico (E). Namestite rezilo (R) na zgornjo
prirobnico (F). Bodite pozorni na pravilno smer vrtenja.
Pritrdite spodnjo prirobnico (E), kapico (D) in privijte vijak
(A) v smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca. Priloženi zatič
vstavite v odprtino (L) in tako blokirajte rezilo. Zdaj lahko
vijak (A) privijete z momentom 2.5 kgm (25 Nm).
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO (slika 3A-B)
Namestite zgornjo prirobnico (F). Vstavite zatič glave (L) v
ustrezno odprtino (H) in z roko privijte glavo (N) v smeri,
nasprotni gibanju urinega kazalca.
MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1 A-B)
Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med skruvarna (B) så att
arbetet kan ske i full säkerhet.
OBSERVERA: Använd skyddet (C, Fig. 1A) endast
tillsammans med trimmerhuvudet med nylontråd. Skyddet
(C) skall fixeras med skruven (G) vid skyddskåpan (A).
Använd alltid det speciella metallskyddet till träskivor (60-80
tänder) (Fig. 1B).
MONTERING AV SKIVA (Fig.2A)
Skruva loss muttern i medurs riktning (A); ta bort koppen (D)
och den nedre flänsen (E). Montera skivan (R) på den övre
flänsen (F) och kontrollera att rotationsriktningen är korrekt.
Montera den nedre flänsen (E) och koppen (D) och skruva
åt muttern (A) moturs. Sätt in den medföljande pinnen (L),
i det speciella hålet för att blockera skivan och kunna dra åt
muttern till 2.5 kgm (25 Nm).
MONTERING AV SKIVA (Fig. 2B)
Skruva ur bulten (A) i moturs riktning, ta bort koppen (D)
och den nedre flänsen (E). Montera skivan (R) på den övre
flänsen (F) och kontrollera att rotationsriktningen är korrekt.
Montera den nedre flänsen (E), koppen (D), och skruva åt
bulten (A) moturs. Sätt in den medföljande pinnen i det
speciella hålet (L) för att blockera skivan och kunna dra åt
bulten (A) 2,5 kgm (25 Nm).
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
(Fig. 3A-B)
Sätt in den övre flänsen (F). Sätt in trimmerhuvudets
fästpinne (L) i det speciella hålet (H) och skruva fast
trimmerhuvudet (N). Skruva motsols och för hand.
1A 2A1B 2B
15
3A 3B
16
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ ASSEMBLERING
SESTAVA
MONTÁŽ MOTORA (Obr. 8-9)
Potiahnite čap (A) a vsuňte koniec ohybného náhonu (B) do
telesa spojky (C), pričom dávajte pozor, aby koniec a spojka dobre
zapadli. Vsuňte kolík (A) do otvoru konca ohybného náhonu
(D, Obr. 8). Vsuňte ohybný náhon (B) do rúrky (E), pričom
dávajte pozor, aby koniec ohybného hriadeľa (B) bol správne
zasunutý do pevného hriadeľa prevodu (Obr. 9). Vsuňte pružinu
(F) do príslušných otvorov, pričom skontrolujte, či konce zapadli
do drážky ohybného náhonu.
MONTÁŽ BEZPEČNOSTNEJ OPIERKY (Obr. 10A)
Ak používate namiesto hlavice z nylonových vláken kotúč, je
potrebné namontovať “bezpečnostnú opierku”. Upevnite opierku
(A) pod úchytku rukoväte (C) pomocou skrutiek (B), dávajte
pritom pozor, aby bola “bezpečnostná opierka” pripevnená na
ľavej strane krovinorezu.
MONTÁŽ RUKOVÄTE (Obr. 10B-11)
Nasaďte rukoväť na trubicu hriadeľa a upevnite ju pomocou
skrutiek (A), podložiek a matíc. Poloha rukoväte je nastaviteľná
podľa požiadaviek obsluhy. Namontujte ochranný kryt (B) k
rúrke hriadeľa a upevnite ho skrutkami (A) (Obr. 11).
SPOJENIE KÁBLA AKCELERÁTORA (Obr. 12-13-14)
Obe konce lanka (A) a (B) vsuňte do spojky (C). Umiestnite
spojku (C) do drážky (D) spojenia, pričom dávajte pozor, aby sa
spojili objímky (E) s príslušnými drážkami (F). Potom zatvorte
viečka (G) a (H), aby sa celé spojenie zablokovalo.
MONTÁŽ ELEKTRICKÝCH KÁBLOV
Spojte elektrické káble (A-B, Obr. 15) pomocou príslušných
svoriek.
UPOZORNENIE! - Skontrolujte, či sú všetky časti
krovinorezu dobre spojené a či sú utiahnuté všetky skrutky.
PRIKLJUČITEV MOTORJA (sliki 8-9)
Izvlecite zatič (A) in vstavite konec fleksibilne cevi v ohišje
sklopke (C). Prepričajte se, da spoj prilega. Vstavite zatič (A) v
konec fleksibilne cevi (D, slika 8). Vstavite fleksibilno cev (B)
v odprtino ročaja (E). Prepričajte se, da konec fleksibilne gredi
(B) pravilno prilega na trdo gred prenosa (slika 9). Vstavite
vzmet (F) v ustrezne odprtine in se prepričajte, da sta oba
konca vstavljena v fleksibilno cev.
NAMESTITEV VARNOSTNE ROČICE (slika 10A)
Kadar namesto najlonske nitke uporabljate rezilni disk, morate
namestiti varnostno ročico. Z vijaki (B) pritrdite ročico (A)
pod pritrdiščem ročaja (C). Prepričajte se, da ste varnostno
ročico namestili na levi strani motorne kose.
NAMESTITEV ROČAJA (sliki 10B-11)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga pritrdite z vijaki
(A), podložkami in maticami. Položaj ročaja (na cevi) je
odvisen od zahtev uporabnika. Namestite varovalo (B) na cev
pogonske gredi in ga pritrdite z vijaki (A) (slika 11).
HITRI SPOJ ŽIČNEGA POTEGA PLINA (slike 12-13-14)
Vstavite oba konca žičnega potega (A) in (B) v tekač (C).
Namestite tekač (C) v žleb (D) spojke tako, da konca zaščitne
cevi (E) ležeta v utora (F). Vse zaprete s pokrovčkoma (G) in
(H).
NAMESTITEV ELEKTRIČNIH KABLOV
S spojko povežite električna kabla (A-B, slika 15).
OPOZORILO: Poskrbite, da so vsi sestavni deli
pravilno nameščeni in vijaki ustrezno priviti.
MONTERING AV MOTORN (Fig. 8-9)
Dra ut pinnen (A) och skjut in änden av det flexibla skaftet
(B) i kopplingskåpan (C). Kontrollera att ändstycket och
kopplingsstycket har låsts ihop. Sätt in pinnen (A) i hålet i det
flexibla skaftets ände (D, Fig. 8). Sätt in det flexibla skaftet (B)
i röret (E) och kontrollera att änden på det flexibla skaftet (B)
är insatt på korrekt sätt i riggrörets styva skaft (Fig. 9). Sätt in
fjädern (F) på avsedd plats i hålen och kontrollera att ändarna
spärras inuti det flexibla skaftet.
MONTERING AV SKYDDSSTÅNGEN (Fig. 10A)
r en skärskiva används i stället för ett trimmerhuvud för
nylontråd måste “skyddsstången” monteras. Fixera skyddsstången
(A) under handtagets fäste (C) med skruvarna (B). Kontrollera att
skyddsstången hamnar på vänster sida av trimmern.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 10B-11)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med hjälp av
skruvarna (A), brickorna och muttrarna. Handtagets läge kan
justeras efter användarens önskemål. Montera skyddet (B) på
riggröret och fäst det med hjälp av skruvarna (A) (Fig. 11).
SNABBKOPPLING TILL GASREGLAGET (Fig. 12-13-14)
Sätt in kabelhalvorna (A) och (B) i löparen (C). Placera löparen
(C) i spåret (D) på kopplingen och se till att hylsorna (E) hamnar
på korrekt plats i spåren (F). Stäng sedan de små locken (G) och
(H) så att det hela blockeras.
MONTERING AV ELKABLAR
Anslut elkablarna (A-B, Fig. 15) med hjälp av de speciella
kabelanslutningarna.
VARNING: Kontrollera att alla trimmerns komponenter
är väl fastsatta och att skruvarna är väl åtdragna.
8910B 1110A
17
12 13 14 15
18
Slovensky Slovenščina Svenska
PRÍPRAVNÉ PRÁCE FÖRBEREDELSER
PRIPRAVE ZA DELO
POPRUH
Správne nastavenie popruhu umožní náleži
vyváženie krovinorezu a vhodnú vzdialenosť od
zeme.
- Navlte popruh a upravte spony
(A, Obr. 16-17-18), aby ste dosiahli čo
najlepšie vyváženie a správnu výšku
krovinorezu.
NOSILNI JEREM
Pravilna nastavitev nosilnih jermenov omogoča
pravilno ravnotežje motorne kose in pravilen
odmik od tal.
- Nadenite si jarem in namestite zaponke
(A, sliki 16-17-18) tako, da dobite najboljše
ravnotežje in višino motorne kose.
BÄRSELE
När bärselen är korrekt inställd får du god
balans och lämplig höjd över marken på
trimmern.
- Sätt på dig bärselen och placera spännena
(A, Fig. 16-17-18) så att du får god balans och
lämplig höjd över marken på trimmern.
181716
19
20
Slovensky Slovenščina Svenska
ŠTARTOVANIE START
ZAGON
PALIVO
POZOR: benzín je mimoriadne horľavé palivo. Pri
manipulácii s benzínom alebo zmesou palív dávajte
veľký pozor. V blízkosti paliva ani vyžínača nefajčte
ani sa k nim nepribližujte s otvoreným plameňom
(Obr. 20).
· Aby sa znížilo nebezpečenstvo požiaru a popálenia sa, s
palivom zaobchádzajte opatrne. Je veľmi horľavé.
· Palivo premiešajte a naplňte ním nádobu vhodnú na
uchovávanie paliva (obr.21).
· Palivo miešajte vonku, mimo dosahu iskier alebo plameňov.
· Pred dopĺňaním paliva stroj položte na zem.
· Uzáver palivovej nádrže odskrutkujte pomaly, aby sa uvoľnil
tlak a zabránilo sa úniku paliva.
· Po doplnení paliva pevne uzatvorte uzáver. Vibrácie by
mohli spôsobiť jeho uvoľnenie a únik paliva.
· Palivo uniknuté z jednotky osušte. Presuňte stroj o približne
3 metre od miesta, kde ste dopĺňali palivo, až potom
naštartujte motor (obr.22).
· Nikdy a za žiadnych okolností sa nepokúšajte zapáliť
uniknuté palivo.
· Počas manipulácie s palivom ani počas prevádzky stroja
nefajčte.
· Palivo skladujte na čerstvom, suchom a dobre vetranom
mieste.
· Neskladujte palivo na miestach, kde je suché lístie, slama,
papier a pod.
· Jednotku a palivo uchovávajte na miestach, kde výpary
paliva neprídu do kontaktu s iskrami alebo otvoreným
plameňom, ohrievačmi vody a kotlami, elektrickými
motormi alebo spínačmi, sporákmi a pod.
· Pokiaľ je motor v chode, neotvárajte uzáver palivovej nádrže.
· Palivo nepoužívajte na čistenie.
· Dávajte pozor, aby ste si palivom nezašpinili odev.
GORIVO
POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri rokovanju
z bencinom ali mešanico goriva bodite izredno previdni.
Ne kadite in ne približujte se uplinjaču oziroma stroju z
odprtim plamenom ali ognjem (slika 20).
· Za zmanjšanje tveganja požara in opeklin vselej ravnajte z
gorivom z vso potrebno previdnostjo. Gorivo je izredno močno
vnetljivo.
· Gorivo mešajte in shranjujte v posodi, ki je odobrena za točenje
goriva (slika 21).
· Gorivo mešajte na prostem, na mestu, kjer ni nevarnosti isker ali
plamenov.
· Postavite pršilnik na tla, ugasnite motor in počakajte, da se
ohladi, preden začnete nalivati gorivo.
· Pokrovček goriva odpirajte počasi, tako da se nadtlak sprosti in
da se prepreči uhajanje goriva.
· Po končanem dolivanju goriva dobro privijte pokrovček posode
za gorivo. Tresljaji lahko povzročijo odvitje pokrovčka in
uhajanje goriva.
· Obrišite gorivo, ki je izteklo iz stroja. Preden začnete zaganjati
motor, premaknite pršilnik za 3 metre proč od mesta, na katerem
ste nalivali gorivo (slika 22).
· Nikdar in v nobenem primeru ne poskušajte prižgati izteklega
goriva.
· Pri točenju goriva in med delovanjem stroja ne kadite.
· Shranjujte gorivo na hladnem, suhem in dobro zračenem mestu.
· Ne shranjujte goriva na krajih, kjer je suho listje, slama, papir itd.
· Shranjujte pršilnik in gorivo na takšnih mestih, kjer hlapi goriva
ne morejo priti v stik z iskrami ali odprtim plamenom, kotlom
centralne kurjave, elektromotorji ali električnimi stikali, pečmi
itd.
· Medtem ko motor teče, ne snemajte pokrovčka s posode za
gorivo.
· Ne uporabljajte goriva kot čistilnega sredstva.
· Pazite, da goriva ne polijete po svojih oblačilih.
BRÄNSLE
VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt bränsle.
Använd yttersta försiktighet när du hanterar bensin eller
en bränsleblandning. Rök inte och för inte eld eller lågor
i närheten av bränslet eller maskinen (Fig. 20).
· För att minska risken för eldsvårda och att bränna sig, hantera
bränslet med omsorg. Det är mycket lättantändligt.
· Skaka och fyll bränslet i en behållare som är godkänd för
bränslet (Fig.21).
· Blanda bränslet utomhus där det inte finns några gnistor eller
lågor.
· Placera den på marken, stäng av motorn och låt den kylas av
innan du tankar.
· Lossa tanklocket försiktigt för att släppa ut trycket och
undvika bränslespill.
· Skruva åt tanklocket ordentligt efter tankningen.
Vibrationerna kan orsaka att tanklocket lossnar och att
bränsle läcker ut.
· Torka upp bränslet som har läckt ut från enheten. Flytta
maskinen 3 meter från tankningsplatsen innan du startar
motorn (Fig.22).
· Försök under inga omständigheter att bränna upp bränsle som
har läckt ut.
· Rök inte under hanteringen av bränslet eller under funktionen
av maskinen.
· Lagra bränslet på en sval, torr och väl ventilerad plats.
· Lagra inte bränslet på platser mer torra blad, halm, papper etc.
· Förvara enheten och bränslet på platser där bränsleångorna
inte kommer i kontakt med gnistor eller öppen eld,
vattenkokare för uppvärmning, elektriska motorer eller
brytare, ugnar, etc.
· Ta inte av tanklocket när motorn är igång.
· Använd inte bränsle för rengöringsändamål.
· Se till att inte spilla bränsle på dina kläder.
21 2220
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Efco STARK 42 BP Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch