AEG sb 2e 750 r Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SB2E 720 RX SuperTorque,
SB2E 750 RX SuperTorque, SB2E 750 R SuperTorque,
SB2-750 SuperTorque
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, ytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zalec zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
60
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
62
64
66
68
70
72
74
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
78
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
76
4 52
SERVICE
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 750 R
SuperTorque
SB2-750
SuperTorque
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
SB2E 750 R
SuperTorque
SB2-750
SuperTorque
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
8-
10 11
12-
14
17
18
22
21
24
19
20
23
15
16
6 7
1
3
4
5
2
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
10 Nm
2
1
3
SB2E 750 R SuperTorque
8 9
A
B
1
B<A
2
3
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
2
1
3
SB2E 705 R
SB2-750 SuperTorque
10 11
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
SB2E 750 R SuperTorque
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
12 13
1
2
3
2
1
1
2
1
2
SB2-750 SuperTorque
14 15
B
A
2
1
1
2
3
2
1
16 17
START
START
STOP
STOP
1
3
2
4
18 19
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
20 21
22 23
6
7
5
4
1
2
3
SERVICE
24 25
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
ENGLISH
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the
design conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/
EC, 2004/108/EC
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust
hold the machine with the chuck facing down vertically, and
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use
cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input ........................................................................
Output ................................................................................
No-load speed, 1st gear ....................................................
No-load speed, 2nd gear ...................................................
Speed under load max., 1st gear ......................................
Speed under load max., 2nd gear .....................................
Rate of percussion under load max. ..................................
Static jamming moment *, 1st gear/2nd gear ....................
Drilling capacity in concrete, 1st gear/2nd gear...........................
Drilling capacity in brick and tile, 1st gear/2nd gear ....................
Drilling capacity in steel, 1st gear/2nd gear .................................
Drilling capacity in soft- wood, with Forstner bit in 1st gear.........
Drilling capacity in soft- wood, with auger bit in 1st gear .............
Drilling capacity in hard-wood with Forstner bit in 1st gear .........
Drilling capacity in hard-wood, with auger bit in 1st gear ............
Max. Spax‘s bit size in soft-wood ......................................
Max. Spax‘s bit size in hard-wood .....................................
Drill opening range ............................................................
Drive shank........................................................................
Chuck neck diameter .........................................................
Weight without cable .........................................................
Noise information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) .....................................
Wear ear protectors!
Vibration information
Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 60745.
Vibration emission value a
h
:
Drilling into metal ...............................................................
Uncertainty K .....................................................................
Percussion drilling into concrete ........................................
Uncertainty K .....................................................................
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.Appliances used at many
different locations including open air must be connected via a
current surge preventing switch.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
„live“ wire will also make exposed metal parts of the power
tool „live“ and shock the operator.
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
must be fastened in a right angle with the main handle (see
illustrations, section Twisting the handle).
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it
is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
26 27
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von
Reinigungsspray an den Spannbacken und
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
DEUTSCHDEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung......................................................
Abgabeleistung ..................................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang .............................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang .............................................
Lastdrehzahl max. im 1. Gang...........................................
Lastdrehzahl max. im 2. Gang...........................................
Lastschlagzahl max. ..........................................................
Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang ............................
Bohr-ø in Beton, 1./2. Gang...............................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein, 1./2. Gang ................
Bohr-ø in Stahl, 1./2. Gang ................................................
Bohr-ø in Weichholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ........
Bohr-ø in Weichholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang ....
Bohr-ø in Hartholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ...........
Bohr-ø in Hartholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang........
Max. Spax's-Schraubengröße in Weichholz im 1. Gang ...
Max. Spax's-Schraubengröße in Hartholz im 1. Gang ......
Bohrfutterspannbereich .....................................................
Bohrspindel........................................................................
Spannhals-ø ......................................................................
Gewicht ohne Netzkabel....................................................
Geräuschinformationen
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ........................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ...................................
Gehörschutz tragen!
Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
:
Bohren in Metall:.............................................................
Unsicherheit K = ............................................................
Schlagbohren in Beton: ..................................................
Unsicherheit K = ............................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und
führt zu einem elektrischen Schlag.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch
im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird,
kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
28 29
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on
travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux
conduites de gaz et d'eau.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue
pour un travail universel de perçage normal, de perçage à
percussion, de vissage et de letage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/CE,
2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de
percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se
trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.
Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de
serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible
le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe
ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé d'utiliser
régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et les
alésages des mâchoires de serrage.
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente AEG (observer la brochure avec les
adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté
sur la plaque signalétique, à votre station de service après-
vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
avant la mise en service
Avant tous travaux sur la machine extraire la
che de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
de la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des
accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
FRANÇAISFRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception............................................................
Puissance utile ........................................................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................................
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse .............................................
Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse ............................................
Perçage à percussionen charge max. .....................................................
Moment de blocage statique *, 1ère vitesse/2ème vitesse .....................
ø de perçage dans le béton, 1ère vitesse/2ème vitesse .........................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire, 1ère vitesse/2ème vitesse
ø de perçage dans acier, 1ère vitesse/2ème vitesse ..............................
ø de perçage dans bois tendre avec tarière Forstner, 1ère vitesse ........
ø de perçage dans bois tendre avec tarière serpent, 1ère vitesse..........
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière Forstner, 1ère vitesse ......
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière serpent, 1ère vitesse .......
max vis Spax de perçage dans bois tendre.............................................
max vis Spax de perçage dans bois bois dur ..........................................
Plage de serrage du mandrin ..................................................................
Broche de perçage ..................................................................................
ø du collier de serrage .............................................................................
Poids sans câble de réseau ....................................................................
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .......................................
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))..........................................
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies
conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire a
h
:
Perçage dans le métal .............................................................................
Incertitude K ............................................................................................
Perçage à percussion dans le béton .......................................................
Incertitude K ............................................................................................
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut
provoquer la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des
blessures.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
tension et provoque une décharge électrique.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
d'alimentation à l'arrière de la machine.
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée
supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la
poignée principale. Voir aussi les gures se trouvant dans le
chapitre « Ajustement de la poignée ».
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745
et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation
par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
déroulements de travail.
30 31
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
ITALIANO
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser
utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per
lettare.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di
classe II.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle
prescrizioni delle direttive CE98/37, CE 89/336
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino.
Per rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino
verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere
completamente il mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si
raccomanda un uso regolare di pulitori per le ganasce e le
fessure delle ganasce.
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza
tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva
Europea 2002/96/CE sui riuti di
pparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte
separatamente, al ne di essere reimpiegate
in modo eco-compatibile.
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ..............................................................
Potenza erogata ................................................................................
Numero di giri a vuoto in 1 velocità ...................................................
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ..................................................
Numero di giri a carico, max. in 1 velocità .........................................
Numero di giri a carico, max. in 2. Velocità .......................................
Percussione a pieno carico, max.......................................................
Momento di bloccaggio statico *, 1. velocità/2. velocità ....................
ø Foratura in calcestruzzo, 1. velocità/2. velocità..............................
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea, 1. velocità/ 2. velocità
ø Foratura in acciaio, 1. velocità/2. velocità ......................................
Capacità di foratura nel legno morbido con punte Forstner in 1° velocità .......
Capacità di foratura nel legno morbido con punte ad unghia in 1° velocità ....
Capacità di foratura nel legno duro con punte Forstner alla 1° velocità ..........
Capacità di foratura nel legno duro con punte ad unghia in 1° velocità ..........
Misura max. punte Spax nel legno morbido ......................................
Misura max. punte Spax nel legno morbido ......................................
Capacità mandrino ............................................................................
Attaco mandrino ................................................................................
ø Collarino di ssaggio ......................................................................
Peso senza cavo di rete ....................................................................
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di
solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...........................................
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
:
Perforazione in metallo ......................................................................
Incertezza della misura K ..................................................................
Perforazione a percussione ...............................................................
Incertezza della misura K ..................................................................
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all’udito.
Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura
supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare
danneggiamenti all’utilizzatore.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o
con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto con
una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della
macchina vengono sottoposte a tensione provocando una
scossa di corrente elettrica.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di
corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione
per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
lavoro dell'attrezzo.
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura
supplementare deve essere ben ssata ad angolo retto con
l‘impugnatura principale (vedere gura Sezione Inserire
l‘impugnatura).
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a
forare diamantate.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato
nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione
preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo
può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
32 33
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro-atornillador electrónico se puede usar
universalmente para taladrado normal, taladrado a percusión,
atornillado y roscado.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las
regulaciones 98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a
percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el
portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el
portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y
ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del
portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un
limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos de
éstas.
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG (consultar
lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
ESPAÑOLESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal................................................
Potencia entregada ...........................................................
Velocidad en vacío en primera marcha .............................
Velocidad en vacío 2 velocidad .........................................
Velocidades en carga max. en primera marcha ................
Velocidades en carga max. 2 velocidad ............................
Frecuencia de impactos bajo carga...................................
Par de bloqueo estático *, 1ª velocidad/2ª velocidad ...............................................
Diámetro de taladrado en hormigón, 1ª velocidad/2ª velocidad ...............................
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas, 1ª velocidad/2ª velocidad .........................
Diámetro de taladrado en acero, 1ª velocidad/2ª velocidad .....................................
Capacidad de perforación en madera blanda con broca Forstner en primera marcha ......
Capacidad de perforación en madera blanda con broca Auger en primera marcha
Capacidad de perforación en madera dura con broca Forstner en primera marcha...
Capacidad de perforación en madera dura con broca Auger en primera marcha....
Capacidad máxima de tornillo en madera blanda .............
Capacidad máxima de tornillo en madera blanda .............
Gama de apertura del portabrocas....................................
Eje de accionamiento ........................................................
Diámetro de cuello de amarre ...........................................
Peso sin cable ...................................................................
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma
EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato
determinado con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ..................................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
:
taladrado en metal .............................................................
Tolerancia K .......................................................................
taladrado de percusión ......................................................
Tolerancia K .......................................................................
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede
causar accidentes
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores de
corriente ocultos o con el propio cable. El contacto con
conductores portadores de tensión puede hacer que las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
empuñadura)
No usar brocas huecas de diamante con la percusión
aplicada.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga
de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
de trabajo.
34 35
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem
aplicação universal para furar, furar com percussão,
aparafusar e abrir riscas.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas
de rede sem contacto de segurana também é possível, pois
trata-se duma construção da classe de protecção II.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas
98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
MANUTENÇÃO
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
comprimido os depósitos de poeira no motor.
Se a máquina for principalmente usada para furação com
percussão, remova com regularidade a poeira acumulada na
bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a bucha
a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche
completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da
bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo de
limpeza Para as garras de aperto e para as limalhas das
mesmas.
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG.
Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem
ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG
(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a cha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
PORTUGUESPORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ........................................................
Potência de saída ........................................................................
Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade .................................
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .................................
Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade .......
Velocidade de rotação máxima em carga na 2ª velocidade ........
Frequência de percussão em carga ............................................
Binário de bloqueio estático *, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ..................................
ø de furo em betão, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ..................................................
ø de furo em tijolo e calcário, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ...................................
ø de furo em aço, 1ª velocidade/ 2ª velocidade .....................................................
ø de perfuração em madeira macia, com broca Forstner na 1.ª velocidade ............
ø de perfuração em madeira macia, com broca em serpentina na 1.ª velocidade ..
ø de perfuração em madeira dura, com broca Forstner na 1.ª velocidade ..............
ø de perfuração em madeira dura, com broca em serpentina na 1.ª velocidade .....
Tamanho máx. do parafuso Spax‘ em madeira macia ................
Tamanho máx. do parafuso Spax‘ em madeira dura ...................
Capacidade da bucha..................................................................
Veio da bucha ..............................................................................
ø da gola de aperto .....................................................................
Peso sem cabo de ligação à rede ...............................................
Informações sobre ruído
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))....................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................
Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
h
:
Furar em metal ............................................................................
Incerteza K ..................................................................................
Furar de impacto em betão .........................................................
Incerteza K ..................................................................................
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de
ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão também
poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a
choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção,
protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
cha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem
que ser xado perpendicularmente ao punho principal. Ver
também na parte de imagens, secção Rodar punho).
Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o
mecanismo de percussão.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
gás e água.
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção
da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
36 37
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
NEDERLANDS
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te
gebruiken voor boren, slagboren, schroeven en tappen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van stof
'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder loodrecht
naar beneden houden en de boorhouder dan over het totale
spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde stof valt zo uit
de boorhouder. Regelmatige toepassing van reinigingsspray
op de spanbekken en spanbekkenboringen wordt
aanbevolen.
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
componenten die moeten worden vervangen niet zijn
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel AEG
servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
apart leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen.............................................
Afgegeven vermogen ............................................................
Onbelast toerental in stand 1.................................................
Onbelast toerental in 2e versnelling ......................................
Belast toerental max. in stand 1 ............................................
Belast toerental max. in 2e versnelling ..................................
Aantal slagen belast max. .....................................................
Statisch draaimoment *, 1e versnelling/2e versnelling ..........
Boor-ø in beton, 1e versnelling/2e versnelling ......................
Boor in tegel en kalkzandsteen, 1e versnelling/2e versnelling .
Boor-ø in staal, 1e versnelling/2e versnelling ........................
Boor ø in zachthout, met Forstnerboren in stand 1 ...............
Boor ø in zachthout, met slangenboren in stand 1 ................
Boor ø in hardhout, met Forstnerboren in stand 1.................
Boor ø in hardhout, met slangenboren in stand 1 .................
Max. Spax‘s schroefmaat in zachthout ..................................
Max. Spax‘s schroefmaat in hardhout ...................................
Spanwijdte boorhouder..........................................................
Booras ...................................................................................
Spanhals-ø ............................................................................
Gewicht, zonder snoer...........................................................
Geluidsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de
machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) .........................................
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ................................
Draag oorbeschermers!
Trillingsinformatie
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
h
:
Boren in metaal ...................................................................
Onzekerheid K .......................................................................
Slagboren in beton ...............................................................
Onzekerheid K .......................................................................
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. Verlies
aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact met een
onder spanning staande leiding zet ook de metalen
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
schok.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep
in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden
bevestigd (see tevens illustraties, sectie Handgreep
verdraaien).
Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk
uitschakelen.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
aanzienlijk verhogen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud
van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
38 39
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SB2E 750 R ST
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
........0-1200
min
-1
.................. 0-1200 min
-1
............... 1200 min
-1
........0-3400
min
-1
.................. 0-3400 min
-1
............... 3400 min
-1
............. 750
min
-1
....................... 770 min
-1
................. 750 min
-1
........... 2100
min
-1
..................... 2200 min
-1
............... 2100 min
-1
.......31500 min
-1
................... 33000 min
-1
............. 31500 min
-1
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
..............112 dB (A) ..........................112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
.............. 3,5 m/s
2
............................. 3,5 m/s
2
....................... 3,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
............ 12,5 m/s
2
........................... 12,5 m/s
2
..................... 12,5 m/s
2
.............. 1,5 m/s
2
............................. 1,5 m/s
2
....................... 1,5 m/s
2
DANSK
TILTÆNKT FORMÅL
Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til
boring, slagboring, skruning og gevindskæring.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
98/37/EF, 2004/108/EF
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-04
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses
regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på
maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke borepatronen
i hele spændeområdet. På denne måde falder støvet ud af
borepatronen. Det anbefales at benytte rengøringsspray
jævnligt ved spændekæberne og spændekæbehullerne.
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud
hos et AEG-servicested (se brochure garanti/
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER♥
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
stikket tages ud af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i
leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning
skal brugt lværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
DANSK
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt ..........................................................
Afgiven effekt .........................................................................
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ........................................
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear .......................................
Omdrejningstal max., belastet i 1. gear .................................
Omdrejningstal max., belastet i. 2. gear ................................
Slagantal belastet max. .........................................................
Statisk blokeringsmoment *, 1. gear/2. gear ........................
Bor-ø i beton, 1. gear/2. gear ..............................................
Bor-ø i tegl og kalksandsten, 1. gear/2. gear .......................
Bor-ø i stål, 1. gear/2. gear ..................................................
Bore-ø i blødt træ, med specialboremaskine i 1. gear...........
Bore-ø i blødt træ, med snegleboremaskine i 1. gear ...........
Bore-ø i hårdt træ, med specialboremaskine i 1. gear ..........
Bore-ø i hårdt træ, med snegleboremaskine i 1. gear ...........
Max. Spax‘s-skruestørrelse i blødt træ ..................................
Max. Spax‘s-skruestørrelse i hårdt træ..................................
Borepatronspændevidde ......................................................
Borespindel............................................................................
Halsdiameter .........................................................................
Vægt uden netledning ...........................................................
Støjinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .................................................
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ............................................
Brug høreværn!
Vibrationsinformation
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 60745.
Vibrationseksponering a
h
:
Boring i metal.........................................................................
Usikkerhed K .........................................................................
Slagboring i beton..................................................................
Usikkerhed K .........................................................................
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet
kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen
ledning. Ved kontakt med en strømførende ledning står
metaldelene på maskinen også under spænding og giver et
elektrisk stød.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrings
kontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en
ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit
Håndtag drejes.
Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller
hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

AEG sb 2e 750 r Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch