Milwaukee HD2E 13 R Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

Táto príručka je tiež vhodná pre

PD2-18
PD2E 20 R
HD2E 13 R
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
中文
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zaleczamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
36
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
37
38
39
40
41
42
43
5
1
3
4
5
2
PD2E 20 R
HD2E 13 R
PD2E 20 R, HD2E 13 R
10 Nm
6
PD2-18
PD2-18
1
3
4
5
2
10 Nm
7
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
PD2E 20 R
HD2E 13 R
PD2E 20 R, HD2E 13 R
8
1
2
1
2
PD2-18
PD2-18
9
1
2
PD2-18
PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
10
2
3
1
PD2-18
PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
11
1
2
HD2E 13 R
HD2E 13 R
12
2
3
1
HD2E 13 R
HD2E 13 R
13
1
3
2
4
PD2-18
PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
14
START
START
STOP
STOP
15
PD2E 20 R, HD2E 13 R
PD2E 20 R
HD2E 13 R
16
PD2E 20 R
HD2E 13 R
PD2E 20 R, HD2E 13 R
17
PD2-18
PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
18
19
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
..........700 W .....................705 W .......................705 W
..........350 W .....................355 W .......................355 W
........1350 /min .............0-1350 /min ..................1050 /min
........3200 /min .............0-3200 /min ..................2200 /min
..........950 /min ..................750 /min ....................730 /min
........2250 /min ................1850 /min ..................1540 /min
......36000 /min ..............36000 /min ........................ -
.......67/34 Nm ................50/25 Nm ..................75/37 Nm
.......18/10 mm ................20/10 mm ........................ -
.......18/18 mm ................22/12 mm ........................ -
.........13/8 mm ..................13/8 mm ...................15/8 mm
............35 mm .....................35 mm ......................35 mm
............16 mm .....................16 mm ......................16 mm
............30 mm .....................30 mm ......................30 mm
............12 mm .....................12 mm ......................12 mm
.............. - mm ................. 6x90 mm ..................6x90 mm
.............. - mm ................. 5x60 mm ..................5x60 mm
..... 1,5-13 mm ...............1,5-13 mm ............... 1,5-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm .....................43 mm ......................43 mm
...........2,7 kg ......................2,7 kg ........................2,7 kg
..............9 m/s
2
......................9 m/s
2
.......................9 m/s
2
..........103 dB (A) ..............103 dB (A) ................103 dB (A)
..........116 dB (A) .............. 116 dB (A) ................116 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power output ..................................................................
Rated output .................................................................................
No-load speed, 1st gear ...............................................................
No-load speed, 2nd gear ..............................................................
Speed under load max., 1st gear .................................................
Speed under load max., 2nd gear ................................................
Rate of percussion under load max. .............................................
Static jamming moment *, 1st gear/2nd gear ...............................
Drilling capacity in concrete, 1st gear/2nd gear ...........................
Drilling capacity in brick and tile, 1st gear/2nd gear .....................
Drilling capacity in steel, 1st gear/2nd gear ..................................
Drilling capacity in soft- wood, with Forstner bit in 1st gear .........
Drilling capacity in soft- wood, with auger bit in 1st gear ..............
Drilling capacity in hard-wood with Forstner bit in 1st gear ..........
Drilling capacity in hard-wood, with auger bit in 1st gear .............
Max. Spax‘s bit size in soft-wood .................................................
Max. Spax‘s bit size in hard-wood ................................................
Drill opening range .......................................................................
Drive shank ..................................................................................
Chuck neck diameter ....................................................................
Weight without cable ....................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ....................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level .................................................................
Sound power level .....................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaflet!
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a
safety clutch since this safety clutch only engages when the
machine blocks with a jerk.
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
must be fastened in a right angle with the main handle (see
illustrations, section „Twisting the handle“).
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the design
conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC,
89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold
the machine with the chuck facing down vertically, and
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner
for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
Should components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on
the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50 144.
The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are
applicable.
20
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
..........700 W .....................705 W .......................705 W
..........350 W .....................355 W .......................355 W
........1350 /min .............0-1350 /min ..................1050 /min
........3200 /min .............0-3200 /min ..................2200 /min
..........950 /min ..................750 /min ....................730 /min
........2250 /min ................1850 /min ..................1540 /min
......36000 /min ..............36000 /min ........................ -
.......67/34 Nm ................50/25 Nm ..................75/37 Nm
.......18/10 mm ................20/10 mm ........................ -
.......18/18 mm ................22/12 mm ........................ -
.........13/8 mm ..................13/8 mm ...................15/8 mm
............35 mm .....................35 mm ......................35 mm
............16 mm .....................16 mm ......................16 mm
............30 mm .....................30 mm ......................30 mm
............12 mm .....................12 mm ......................12 mm
.............. - mm ................. 6x90 mm ..................6x90 mm
.............. - mm ................. 5x60 mm ..................5x60 mm
..... 1,5-13 mm ...............1,5-13 mm ............... 1,5-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm .....................43 mm ......................43 mm
...........2,7 kg ......................2,7 kg ........................2,7 kg
..............9 m/s
2
......................9 m/s
2
.......................9 m/s
2
..........103 dB (A) ..............103 dB (A) ................103 dB (A)
..........116 dB (A) .............. 116 dB (A) ................116 dB (A)
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung ................................................................
Abgabeleistung .............................................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ........................................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ........................................................
Lastdrehzahl max. im 1. Gang .....................................................
Lastdrehzahl max. im 2. Gang .....................................................
Lastschlagzahl max. .....................................................................
Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang .......................................
Bohr-ø in Beton, 1./2. Gang .........................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein, 1./2. Gang ...........................
Bohr-ø in Stahl, 1./2. Gang ...........................................................
Bohr-ø in Weichholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ...................
Bohr-ø in Weichholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang ...............
Bohr-ø in Hartholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ......................
Bohr-ø in Hartholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang ..................
Max. Spax's-Schraubengröße in Weichholz im 1. Gang ..............
Max. Spax's-Schraubengröße in Hartholz im 1. Gang .................
Bohrfutterspannbereich ................................................................
Bohrspindel ..................................................................................
Spannhals-ø .................................................................................
Gewicht ohne Netzkabel ..............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ..........
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel .......................................................................
Schalleistungspegel ..................................................................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei
Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese
Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht.
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch
im Bildteil, Abschnitt "Handgriff verdrehen").
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit
dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter
über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der
angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die
regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den
Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer
Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem
Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.
21
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
..........700 W .....................705 W .......................705 W
..........350 W .....................355 W .......................355 W
........1350 /min .............0-1350 /min ..................1050 /min
........3200 /min .............0-3200 /min ..................2200 /min
..........950 /min ..................750 /min ....................730 /min
........2250 /min ................1850 /min ..................1540 /min
......36000 /min ..............36000 /min ........................ -
.......67/34 Nm ................50/25 Nm ..................75/37 Nm
.......18/10 mm ................20/10 mm ........................ -
.......18/18 mm ................22/12 mm ........................ -
.........13/8 mm ..................13/8 mm ...................15/8 mm
............35 mm .....................35 mm ......................35 mm
............16 mm .....................16 mm ......................16 mm
............30 mm .....................30 mm ......................30 mm
............12 mm .....................12 mm ......................12 mm
.............. - mm ................. 6x90 mm ..................6x90 mm
.............. - mm ................. 5x60 mm ..................5x60 mm
..... 1,5-13 mm ...............1,5-13 mm ............... 1,5-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm .....................43 mm ......................43 mm
...........2,7 kg ......................2,7 kg ........................2,7 kg
..............9 m/s
2
......................9 m/s
2
.......................9 m/s
2
..........103 dB (A) ..............103 dB (A) ................103 dB (A)
..........116 dB (A) .............. 116 dB (A) ................116 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception .........................................................................
Puissance utile ........................................................................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse ............................................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse ..........................................................................
Vitesse de rotation en charge re vitesse ..........................................................
Vitesse de rotation en charge me vitesse ........................................................
Perçage à percussionen charge max. .................................................................
Moment de blocage statique *, 1ère vitesse/me vitesse ...............................
ø de perçage dans le béton, 1ère vitesse/2ème vitesse ....................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire, 1ère vitesse/2ème vitesse .
ø de perçage dans acier, 1ère vitesse/me vitesse .........................................
ø de perçage dans bois tendre avec tarière Forstner, 1ère vitesse ..................
ø de perçage dans bois tendre avec tarière serpent, 1ère vitesse ...................
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière Forstner, 1ère vitesse ...............
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière serpent, re vitesse ................
max vis Spax de perçage dans bois tendre ........................................................
max vis Spax de perçage dans bois bois dur ......................................................
Plage de serrage du mandrin ................................................................................
Broche de perçage .................................................................................................
ø du collier de serrage ............................................................................................
Poids sans câble de réseau ..................................................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ..............................
Niveaux sonores type évals:
Niveau de pression acoustique .........................................................................
Niveau dintensi acoustique ............................................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURI PARTICULIERES
Respecter les instructions de curité se trouvant dans le prospectus
ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l'exrieur doivent être équies de
disjoncteurs difrentiel conformément aux prescriptions de mise en place
de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation
de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommans.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire lache de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au seau que si l'interrupteur est en position
art.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière
de la machine.
Toujours utiliser la poige suppmentaire. Ceci est également valable
pour les machines munies d'un accouplement de sécuri car celui-ci est
actionné seulement en cas d'un blocage brusque.
Pour effectuer de grands diamètres de peage, la poignée supplémentaire
doit être montée perpendiculairement à la poignée principale. Voir aussi les
figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ».
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec
la couronne de peage diamantée.
Lors du peage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours
faire attention aux bles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous clarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144, EN
55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux
glementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail
universel de peage normal, de perçage à percussion, de vissage et de
filetage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est coue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Au cas la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est
recommandé d'enlever les poussres se trouvant dans le mandrin de
serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la position verticale, le
mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible le
mandrin de serrage. Toute la poussière accumue tombe ainsi du mandrin
de serrage. Il est recomman d'utiliser régulièrement le spray de
nettoyage sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a
pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclae de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signatique,
à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire lache de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Il s'agit de compments recommandés pour votre
machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure obtenues conforment à la norme européenne 50 144.
Les données indiquées sont valables pour des moles à 230-240 V. En cas d‘autre tension du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la plaque
signalétique.
22
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
..........700 W .....................705 W .......................705 W
..........350 W .....................355 W .......................355 W
........1350 /min .............0-1350 /min ..................1050 /min
........3200 /min .............0-3200 /min ..................2200 /min
..........950 /min ..................750 /min ....................730 /min
........2250 /min ................1850 /min ..................1540 /min
......36000 /min ..............36000 /min ........................ -
.......67/34 Nm ................50/25 Nm ..................75/37 Nm
.......18/10 mm ................20/10 mm ........................ -
.......18/18 mm ................22/12 mm ........................ -
.........13/8 mm ..................13/8 mm ...................15/8 mm
............35 mm .....................35 mm ......................35 mm
............16 mm .....................16 mm ......................16 mm
............30 mm .....................30 mm ......................30 mm
............12 mm .....................12 mm ......................12 mm
.............. - mm ................. 6x90 mm ..................6x90 mm
.............. - mm ................. 5x60 mm ..................5x60 mm
..... 1,5-13 mm ...............1,5-13 mm ............... 1,5-13 mm
....1/2"x20 ...................1/2"x20 ................... 1/2"x20
............43 mm .....................43 mm ......................43 mm
...........2,7 kg ......................2,7 kg ........................2,7 kg
..............9 m/s
2
......................9 m/s
2
.......................9 m/s
2
..........103 dB (A) ..............103 dB (A) ................103 dB (A)
..........116 dB (A) .............. 116 dB (A) ................116 dB (A)
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ..............................................................................
Potenza erogata ..................................................................................................
Numero di giri a vuoto in 1 veloci ...................................................................
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ..................................................................
Numero di giri a carico, max. in 1 velocità ........................................................
Numero di giri a carico, max. in 2. Veloci ......................................................
Percussione a pieno carico, max. .....................................................................
Momento di bloccaggio statico *, 1. velocità/2. veloci ..................................
ø Foratura in calcestruzzo, 1. velocità/2. velocità ............................................
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea, 1. velocità/ 2. velocità ............
ø Foratura in acciaio, 1. velocità/2. velocità .....................................................
Capacità di foratura nel legno morbido con punte Forstner in 1° velocità ....
Capacità di foratura nel legno morbido con punte ad unghia in 1° velocità .
Capacità di foratura nel legno duro con punte Forstner alla 1° veloci .......
Capacità di foratura nel legno duro con punte ad unghia in 1° velocità .......
Misura max. punte Spax nel legno morbido ....................................................
Misura max. punte Spax nel legno morbido ....................................................
Capacità mandrino .............................................................................................
Attaco mandrino ..................................................................................................
ø Collarino dissaggio .......................................................................................
Peso senza cavo di rete .....................................................................................
Accelerazione tipica valutata nell‘area mano-braccio .....................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosi ........................................................................................
Potenza della rumorosità ...............................................................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
dell'attrezzo.
Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la
macchina è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione si
attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento
brusco.
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura
supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con
l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione „Inserire
l‘impugnatura“).
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare
diamantate.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser utilizzato
per forare, forare a percussione, per avvitare e per filettare.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle
direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino. Per
rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino verso il
basso in posizione verticale e aprire e chiudere completamente il
mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si raccomanda un uso
regolare di pulitori per le ganasce e le fessure delle ganasce.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica
al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza
tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo:
Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
Utilizzare le protezioni per ludito!
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V. Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Milwaukee HD2E 13 R Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
Táto príručka je tiež vhodná pre