Whirlpool AKS 2490 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ24
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí
a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani
nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně požadováno v návodu k
použití.
- Výměnu napájecího kabelu smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil připojení spotřebiče zabudovaného
do skříňky k síti.
- Instalace musí být v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, a proto je nutné
použít všepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte sdružené zásuvky a prodlužovací šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné.
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej bosi.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti. Není přípustné
používat ho jiným způsobem (např. k vytápění místností). Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud na jejich bezpečnost dohlížejí jiné osoby, nebo jim byly poskytnuty příslušné
informace o použití spotřebiče a souvisejícím riziku. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Údržbu a čištění nesmějí děti provádět bez dozoru.
- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Malé
děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné části se při pečení zahřívají na velmi vysokou teplotu.
Dbejte na to, abyste se nedotkli topných těles. Ke spotřebiči se nesmí bez dozoru
přibližovat děti mladší 8 let.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CZ25
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče, protože byste se
mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku s utěrkami ani jinými hořlavými
materiály, dokud všechny jeho součásti dostatečně nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře, aby mohl postupně uniknout horký vzduch
nebo horká pára. Jestliže jsou dveře zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad
ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K odstranění nádobí a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a dávejte pozor,
abyste se nedotkli topných těles.
- Do trouby nebo její blízkosti nedávejte hořlavý materiál. Při náhodném zapnutí trouby
hrozí nebezpečí požáru.
- V troubě neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených skleničkách nebo nádobách.
Nádoba by mohla kvůli vnitřnímu přetlaku explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel s vysokým obsahem
tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte,
že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpečí, že se mohou
alkoholové výpary ve styku s elektrickým topným tělesem vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte. Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě
přibližovat (platí pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte jen teplotní sondu určenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí prášky nebo ostré kovové
škrabky, může dojít k jeho poškrábání a následnému roztříštění.
- Před výměnou žárovky si ověřte, že je trouba vypnutá, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních
předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový
podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CZ26
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dveře ani držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí a že se
nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře elektrické energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí
trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( ) č. 1935/2004 a byla
navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/CE.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v elektrické síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Upozornění: během automatického čištění nejdou dveře trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (viz
odstavec „Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě
sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CZ27
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha trvá i po uvedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisu.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby); servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
•úplnou adresu;
telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis (abyste měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího
prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly
zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky na trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz část ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
Poznámka: Při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) se může na vnitřní straně dveří
a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte agresivní anebo brusné čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje
do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýza (je-li jí trouba vybavena):
Zbytky jídel, které se usadily v troubě po vaření, se spálí při teplotě asi 500 °C. Při této teplotě se zbytky přemění na lehký popel,
který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkou houbou. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale až
tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
POZOR
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od sítě.
POZOR
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
- Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě přibližovat
CZ28
Příslušenství je před zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
Trouba je vybavena 2 pyrolytickými funkcemi:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25 % ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem.
Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYRO): zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni znečištění objeví na displeji upozornění
k provedení samočisticího cyklu.
Poznámka: během funkce pyrolýzy jsou dveře trouby zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby
neklesne na bezpečnou teplotu.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Úplně dveře otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Úplně dveře otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3).
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (obr. 4) a sklopte ho dolů (obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních
držácích.
ÚDRŽBA
POZOR
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte troubu od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
CZ29
MĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte zpět kryt osvětlení.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena ( obr. 3).
3. Tenkým šroubovákem je nutné vypáčit kryt žárovky (obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz informaci o typu žárovky) (obr. 8).
5. Kryt nasaďte upět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl (obr. 9).
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Poznámka:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300°C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V typ G9, T300°C, které
jsou k dostání v servisním středisku.#
- Žárovka použitá ve spotřebiči je speciální žárovka pro elektrické domácí spotřebiče a není vhodná pro osvětlení domácích
prostor (nařízení (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
CZ30
POKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACI.
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso / gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Světlo
6. Kruhové topné těleso (není vidět)
7. Ventilátor
8. Otočný rožeň
9. Dolní topné těleso (není vidět)
10. Dvířka
11. Umístění roštů (číslo roštu je uvedeno na přední straně trouby)
12. Zadní stěna
Poznámka:
- Během pečení se může v určitých intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické
spotřeby na minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může být chladicí ventilátor ještě nějakou dobu aktivní.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
A. DRÁTĚNÝ ROŠT (1): rošt můžete použít ke grilování jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou
formu nebo jiné nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. PLECH NA PEČENÍ (1): plech slouží k pečení pečiva a moučníků, ale také masa, ryb v alobalu apod.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Obr. A Obr. B
CZ31
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení.
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
2. V místě pojistky „B“ rošt nakloňte (obr. 2).
3. Opět jej vyrovnejte do vodorovné polohy a úplně zasuňte do části „C“ (obr. 3).
4. Při vytahování roštu postupujte opačně.
Ostatní příslušenství jako hluboký plech a plech na pečení se zasunuje stejným způsobem. Výstupek na
jinak rovné části umožňuje, aby příslušenství drželo na místě.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky a úprava nastavených hodnot
Poznámka: Ovladače jsou tlačítkové. Vysunete je stisknutím uprostřed.
3. TLAČÍTKO VOLBY/POTVRZENÍ
Poznámka: na displeji se objeví symbol pro ukazatele tohoto tlačítka.
SEZNAM FUNK
Otočením ovladače funkce do kterékoli polohy se trouba zapne: na displeji se zobrazí funkce nebo
podnabídky, které s nimi souvisejí.
Podnabídky lze zvolit otočením ovladače na funkce GRILL, SPECIALNI, NASTAVENI, CHLEB (PECIVO)/PIZZA,
AUTOMATICKE CISTENI TROUBY.
Poznámka: seznam a popis funkcí najdete ve zvláštní tabulce na straně 37.
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
1 23
DISPLAY
DISPLEJ
CZ32
POPIS DISPLEJE
A. Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkce
B. Symboly týkající se nastavení času: časovač, doba pečení, čas ukončení pečení, denní čas
C. Informace týkající se nastavených funkcí
D. Výběr automatické funkce CHLEB (PECIVO)/PIZZA
E. Ukazatel zavřených dveří trouby při cyklu automatického čištění (pyrolýza)
F. Vnitřní teplota trouby
G. Funkce pyrolýzy
H. Zhnědnutí
I. Speciální funkce: rozmrazování, udržování jídla v teple, kynutí
ZAPNUTÍ TROUBY – NASTAVENÍ ČASU
Po připojení trouby k elektrické síti je nutné nastavit denní čas. Na displeji blikají dvě číslice označující
hodinu.
1. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou hodinu.
2. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka . Na displeji nyní blikají dvě číslice označující minuty.
3. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadované minuty.
4. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
Chcete-li změnit denní čas, například po výpadku elektrického proudu, řiďte se následujícím odstavcem
(NASTAVENÍ).
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na požadovanou funkci: Na displeji se objeví nastavené hodnoty pečení.
2. Jestliže předem nastavené parametry odpovídají požadovaným hodnotám, stiskněte tlačítko .
Chcete-li je změnit, postupujte takto.
NASTAVENÍ TEPLOTY / VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho, až se zobrazí požadovaná hodnota.
2. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
Za 10 vteřin od posledního provedeného kroku trouba automaticky potvrdí provedenou volbu.
A
B C D
E
I H G F
3
3
3
3
CZ33
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV
1. Funkci rychlého předehřátí zvolte otáčením ovladače „Funkce“, dokud se neobjeví symbol .
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví nastavení.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, stiskněte tlačítko . Chcete-li teplotu
změnit, postupujte podle pokynů uvedených v předchozích odstavcích. Na displeji se objeví slovo
PRE (PRED). Po dosažení nastavené teploty se zobrazí příslušná hodnota (např. 200 °C) a zazní
zvukový signál. Po dokončení předehřevu trouba automaticky zvolí funkci tradičního pečení .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci pečení, zvolte ji otočením ovladače „Funkce“.
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí. Po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Po potvrzení teploty bliká symbol .
2. Otočte ovladačem nastavení k zobrazení požadované doby pečení.
3. Potvrďte dobu pečení stisknutím tlačítka .
Za 10 vteřin od posledního provedeného kroku trouba automaticky potvrdí provedenou volbu.
NASTAVENÍ ČASU UKONČENÍ PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
IMPORTANT:nastavení odloženého startu je možné pouze pro následující funkce: RYCHLY
PREDEHREV, CHLEB (PECIVO)/PIZZA, POMALE TRADICNI PECENI.
Poznámka: s tímto nastavením se dosáhne zvolené teploty postupně, takže se doby pečení trochu
prodlouží vzhledem k časům uvedeným v tabulce pečení.
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení doby pečení.
Po nastavení doby pečení se na displeji zobrazí čas ukončení pečení (např. 15:45 a symbol bliká.
Chcete-li odložit konec pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Navigace“ k volbě času, kdy má pečení skončit (např. 16:00).
2. Potvrďte předem nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka : dva puntíky času ukončení pečení
blikají a signalizují správné nastavení.
3. Trouba automaticky odloží spuštění tak, aby pečení skončilo v nastavenou dobu.
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA UVNITŘ TROUBY
Pokud je po dopečení jídla nebo po vypnutí trouby vnitřní teplota vyšší než 50 °C, na displeji se objeví slovo
HOT (HORKE) a příslušná vnitřní teplota. Když zbytkové teplo dosáhne hodnoty 50 °C, zobrazí se na displeji
znovu denní čas.
3
3
3
3
CZ34
MINUTKA
Tuto funkci lze použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59 minut.
1. S ovladačem „Funkce“ otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho, až se zobrazí požadovaná doba
pečení.
2. Stisknutím tlačítka zahajte odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví
hodnota „00:00:00“ a zazní zvukový signál. Minutku můžete vypnout stisknutím tlačítka (na
displeji se objeví denní čas).
VOLBA SPECIÁLNÍCH FUNK
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka s pěti speciálními funkcemi.
Chcete-li si prohlédnout, zvolit a spustit jednu z těchto funkcí, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se zobrazí slovo „DEFROST“ (ROZMRAZOVANI)
a příslušný symbol této funkce.
2. Otáčením ovladače „Navigace“ procházejte seznamem funkcí. Názvy funkcí jsou v češtině: DEFROST
(ROZMRAZOVANI), KEEP WARM (UDRZOV JIDLA V TEPLE), RISING (KYNUTI), MEAT SLOW COOKING
(POMALE PECENI MASA), FISH SLOW COOKING (POMALE PECENI RYB).
3. Stiskněte tlačítko k potvrzení.
ZHNĚDNUTÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji zobrazí možnost opečení jídla do zlatova. Tuto funkci
lze zapnout pouze tehdy, když jste nastavili dobu pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí: „PRESS TO BROWN“ ( PRO ZAPEKANI). Stisknutím
tlačítka spustí trouba fázi zhnědnutí na 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit pouze dvakrát.
VOLBA FUNKCE CHLEB (PECIVO) / PIZZA
Nastavením indikátoru ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se dvěma automatickými
funkcemi pečení pro „chléb“ a „pizzu“.
Chléb
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se zobrazí slovo „BREAD“ (CHLEB (PECIVO)) a
vedle něj bude slovo AUTO.
2. Stiskněte tlačítko k volbě funkce.
3. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované teploty (mezi 180 °C a 220 °C) a potvrďte
tlačítkem .
4. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
3
3
3
3
3
3
3
CZ35
Pizza
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „BREAD“ (CHLEB (PECIVO)).
Chcete-li zvolit funkci „PIZZA, postupujte následujícím způsobem:
2. Otočte ovladačem „Navigace“: Na displeji se zobrazí slovo „PIZZA.
3. Stiskněte tlačítko k volbě funkce.
4. Otočte ovladačem „Navigace“ k nastavení požadované teploty (mezi 220 °C a 250 °C) a potvrďte
tlačítkem .
5. Otočením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
NASTAVENÍ
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se čtyřmi nastaveními
displeje, která lze změnit.
Hodiny
Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se objeví slovo CLOCK (HOD). Chcete-li změnit čas,
řiďte se předchozím odstavcem (NASTAVENÍ ČASU).
Eco
Jestliže je nastavený režim ECO (ON), displej zhasne, když je trouba v klidovém stavu nebo po uplynutí
5 minut od konce doby pečení. Kromě toho se při pečení vypne vnitřní osvětlení. Chcete-li na displeji
zobrazit informace, stiskněte tlačítko , nebo otočte jedním ovladačem.
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „ECO“.
2. Stiskněte tlačítko a otevřete nastavení (ON/OFF).
3. Otočením ovladače „Navigace“ zvolte požadované nastavení a potvrďte je tlačítkem .
Zvukový sigl
Při zapnutí nebo vypnutí zvukového signálu postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „SOUND“ (ZVUK).
2. Stiskněte tlačítko a otevřete nastavení (ON/OFF).
3. Otočením ovladače „Navigace“ zvolte požadované nastavení a potvrďte je tlačítkem .
Jas
Při změně jasu displeje postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „BRIGHTNESS“ (JAS).
2. Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví číslo 1.
3. Otočením ovladače „Navigace“ zvyšte nebo snižte jas a potvrďte tlačítkem .
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY
Popis této funkce najdete v části ČIŠTĚNÍ a v tabulce funkcí na straně 37.
Chcete-li spustit cyklus automatického čištění trouby (pyrolytické čištění), postupujte následujícím
způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : na displeji se objeví PYRO (PYROLYTICKE CISTENI).
2. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka a spusťte cyklus pyrolytického čištění.
Funkci pyrolytického čištění ECO zvolíte otočením ovladače „Navigace“: na displeji se dole vpravo objeví
slovo ECO. Stiskněte tlačítko a spusťte zkrácený program.
Během pyrolytického čištění jsou dveře trouby automaticky zablokované a na displeji se objeví symbol .
Dveře zůstanou zablokované i na konci cyklu čištění: na displeji se objeví slovo „COOL“ (STUDE), které
označuje fázi ochlazování trouby. Když se trouba ochladí na bezpečnou teplotu, symbol zmizí a na
displeji se zobrazí slovo „END“.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
CZ36
Poznámka: pokud postup automatického uzavření dvířek neproběhne správně, zobrazí se na displeji
symbol . Jestliže ale dveře trouby zůstanou zavřené z důvodu poruchy systému, na displeji se objeví
symbol spolu s nápisem „DOOR LATCHED“ (DVERE ZAMKNUTE). Pokud se to stane, kontaktujte servisní
středisko.
CZ37
TABULKA FUNKCÍ TROUBY
OVLADAČ FUNKCE
OFF K přerušení pečení a vypnutí trouby.
OSVĚTLENÍ K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby.
SPECIÁLNÍ
ROZMRAZOVÁNÍ
Urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš
nevysušil.
UDRŽOVÁNÍ
JÍDLA V TEPLE
Udržení právě upečených jídel teplých a křupavých (např. pečených nebo
smažených mas či nákypů). Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně
drážek. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby nad 65 °C.
KYNUTÍ
Dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Aby se zajistilo
správné vykynutí, funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší
než 40 °C. Umístěte těsto na druhou úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
TRADIČNÍ
Pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 2. úroveň. Před vložením
jídla troubu předehřejte.
TRADIČNÍ PEČENÍ
K pečení jídel s tekutou náplní (sladkých nebo slaných) na jedné úrovni.
Tuto funkce je ideální také pro pečení na dvou úrovních. Doporučujeme
vyměnit polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího propečení. Při pečení
na jedné úrovni drážek použijte 2. úroveň drážek, pro pečení na dvou
úrovních 1. a 3. úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
POMALÉ TRADIČNÍ
PEČENÍ
K pečení různých jídel, která vyžadují střední nebo nízkou teplotu pečení na
maximálně dvou úrovních. Tato funkce slouží k mírnému pomalému pečení
na dvou úrovních, aniž by bylo třeba polohu jídel při pečení vyměnit. Při
pečení na jedné úrovni drážek použijte 2. úroveň drážek, pro pečení na
dvou úrovních 1. a 4. úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
GRIL
Grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování zeleniny a opékání
topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. úroveň drážek. Při pečení masa
doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného tuku.
Zasuňte ho do 3. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru vody. Troubu
nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení zavřená.
TURBO GRILL
Pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední
polohy. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do první nebo druhé úrovně drážek a nalijte do něj asi půl
litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení
zavřená. Pokud máte k dispozici otočný rožeň, můžete ho s touto funkcí
použít.
MAXI PEČENÍ
Pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). Používejte 1. nebo 3. úroveň podle
velikosti masa. Troubu nemusíte předehřívat. Během pečení maso
obracejte, aby pěkně zhnědlo po obou stranách. Doporučujeme občas ho
polít, aby se moc nevysušilo.
NASTAVENÍ K nastavení displeje (čas, jas, hlasitost zvukového signálu, úspora energie).
CZ38
CHLÉB (PEČIVO) /
PIZZA
K pečení různých druhů chleba a pizzy. Tato funkce obsahuje dva programy
s předem zadaným nastavením. Stačí zadat pouze požadované hodnoty
(teplotu a čas) a trouba bude automaticky řídit optimální cyklus pečení. Po
předehřátí trouby vložte jídlo do 2. úrovně drážek.
AUTOMATICKÉ
ČIŠTĚNÍ TROUBY
K odstranění nečistot z pečení za pomoci vysokoteplotního cyklu (cca
500 °C). Je možné vybrat jeden ze dvou samočisticích cyklů: úplný cyklus
(PYROLYTICKE CISTENI) a zkrácený cyklus (ECO). Úplný cyklus se
doporučuje použít, pouze pokud je trouba velice špinavá, a krátký cyklus,
pokud je tato funkce používána pravidelně.
RYCHLÝ
PŘEDEHŘEV
Rychlé předehřátí trouby.
OVLADAČ FUNKCE
CZ39
TABULKA PEČENÍ
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství
a poznámky
Kynuté koláče
Ano 2 160–180 30–90 Dortová forma na roštu
POMALE
Ano 1–4 160–180 30–90
Úroveň 4: dortová forma
na roštu
Úroveň 1: dortová forma
na roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocný
koláč)
Ano 2 160–200 30–85
Hluboký plech / plech na
pečení nebo dortová
forma na roštu
Ano 1–3 160–200 35–90
Úroveň 3: dortová forma
na roštu (v polovině
pečení úrovně vyměňte)
Úroveň 1: pekáč na
drátěném roštu
Sušenky/tartaletky
Ano 2 170–180 15–45
Hluboký plech / plech na
pečení
POMALE
Ano 1–4 160–170 20–45
Úroveň 4: rošt
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Pečivo plněné
sýrem
Ano 2 180–200 30–40
Hluboký plech / plech na
pečení
POMALE
Ano 1–4 180–190 35–45
Úroveň 4: plech na pečení
na roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Pusinky
Ano 2 90 110-150
Hluboký plech / plech na
pečení
POMALE
Ano 1–4 90 130–150
Úroveň 4: plech na pečení
na roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Chléb/pizza/
focaccia
Ano 2 190–250 15–50
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1–3 190–250 25–45
Úroveň 3: plech na pečení
na roštu (v polovině
pečení úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Mražené pizzy
Ano 2 250 10-15
Hluboký plech / plech na
pečení nebo rošt
Ano 1–3 250 10–20
Úroveň 3: plech na pečení
na roštu (v polovině
pečení úrovně vyměňte)
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
CZ40
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
Ano 2 180–190 40–55 Dortová forma na roštu
Ano 1–3 180–190 40–55
Úroveň 3: dortová forma
na roštu (v polovině
pečení úrovně vyměňte)
Úroveň 1: pekáč na
drátěném roštu
Listové taštičky /
listové keksy
Ano 2 190–200 20–30
Hluboký plech / plech na
pečení
POMALE
Ano 1–4 180–190 20–40
Úroveň 4: plech na pečení
na roštu
Úroveň 1: hluboký plech /
plech na pečení
Lasagne /
zapékané těstoviny
/ cannelloni /
nákypy
Ano 2 190–200 45–55 Plech na pečení na roštu
Jehněčí/telecí/
hovězí/vepřové o
hmotnosti 1 kg
Ano 2 190–200 70–100
Hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Kuře / králík /
kachna o
hmotnosti 1 kg
Ano 2 200–230 50–100
Hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Krůta/husa
o hmotnosti 3 kg
Ano 1/2 190–200 80–130
Hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Ryba pečená
v troubě / v alobalu
(filety, celá ryba)
Ano 2 180–200 40–60
Hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
Ano 2 180–200 50–60 Plech na pečení na roštu
Topinka 4 3 (vysoká) 3–5 Rošt
Rybí filé / steaky 4 2 (střední) 20–35
Úroveň 4: rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech
s vodou
Klobásy / kebaby /
žebírka /
hamburgery
4
2–3 (střední
až vysoká)
15–40
Úroveň 4: drátěný rošt (v
polovině pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech s
vodou
Pečené kuře
o hmotnosti
1 – 1,3 kg
2 2 (střední) 50–65
Úroveň 2: rošt (ve dvou
třetinách pečení obraťte)
2 3 (vysoká) 60–80
Úroveň 2: otočný rož
(je-li u modelu)
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
2 2 (střední) 35–45
Plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Jehněčí kýta / kýty 2 2 (střední) 60–90
Hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství
a poznámky
CZ41
Pečené brambory - 2 2 (střední) 45–55
Hluboký plech / plech na
pečení (podle potřeby ve
dvou třetinách pečení
obraťte)
Zapékaná zelenina - 2 3 (vysoká) 10-15 Plech na pečení na roštu
Lasagne a maso Ano 1–3 200 50–100
Plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Maso a brambory Ano 1–3 200 45–100
Plech na pečení na roštu
(podle potřeby ve dvou
třetinách pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Ryby a zelenina
POMALE
Ano 1–4 180 30–50
Úroveň 4: plech na pečení
na roštu
Úroveň 1: hluboký plech
nebo plech na pečení na
roštu
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství
a poznámky
CZ42
TABULKA S RECEPTY OTESTOVANÝMI podle norem IEC 60350:99+A1:05 +A2:08
a DIN 3360-12:07:07)
Recept Funkce ede-
hřátí
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Sušenky z lineckého
těsta
Ano 2 170 15–25
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1–3 160 20–30
Úroveň 3: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Drobné cukroví
Ano 2 170 20–30
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1–3 160 20–30
Úroveň 3: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Piškot bez tuku Ano 2 170 35–45 Dortová forma na roštu
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
Dva jablečné koláče
Ano 2 185 60–75 Dortová forma na roštu
Ano 1–3 175 65–75
Úroveň 3: dortová forma na
roštu (v polovině pečení
úrovně vyměňte)
Úroveň 1: pekáč na drátěném
roštu
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Topinka 4
3
(vysoká)
3–5 Rošt
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburgery 4
3
(vysoká)
30–40
Úroveň 4: drátěný rošt
(v polovině pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech s
vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč, koláč
v talíři na pečení
Ano 2 180 30–40
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1–3 160 50–60
Úroveň 3: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech
DIN 3360-12:07 § 6.6
Vepřová pečeně 2 170
110–
150
Úroveň 2: drátěný rošt
DIN 3360-12:07 příloha C
Plochý dort
Ano 2 170 35–45
Hluboký plech / plech na
pečení
Ano 1–3 170 40–50
Úroveň 3: plech na pečení
(uprostřed pečení vyměňte
úrovně)
Úroveň 1: hluboký plech
CZ43
Tabulka pečení navrhuje nejvhodnější funkce a teploty pro dokonalé upečení každého typu receptu. Při
pečení v horkovzdušné troubě na jedné úrovni doporučujeme používat druhou úroveň a stejnou teplotu,
která je navržena pro funkci „CONVECTION BAKE“ (TRADICNI PECENI) na více úrovních.
Při grilování doporučujeme ponechat u předního okraje roštu 3-4 cm volného prostoru ke snadnějšímu
vytažení jídla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Whirlpool AKS 2490 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka