Sony HDR-SR11E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

3-286-586-51(1)
© 2008 Sony Corporation
CZ
SK
HU
Digital HD Video Camera Recorder
Návod k použití
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
HDR-SR 11E/SR12E
Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v
dokumentu „Příručka k produktu Handycam“ (PDF).
Az összetettebb műveleteket „A Handycam kézikönyve”
(PDF) ismerteti.
Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v
príručke „Príručka k zariadeniu Handycam“ (PDF).
2
CZ
Přečtěte před použitím
Před použitím zařízení si pečlivě
přečtěte tento manuál a uschovejte jej
pro příští použití.
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k
požáru nebo zranění.
Přílišný akustický tlak zvuku ze
sluchátek může zapříčinit ztrátu
sluchu.
Upozorně
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozorně
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a dalších
evropských státech
uplatňujících odděle
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Použitelné příslušenství: Dálkový
ovladač
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a dalších
evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
VARONÍ
UPOZORNĚNÍ
Pro zákazníky v Evropě
3
CZ
pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek
z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
přístroje pouze kvalifikovaný personál. K
tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostat
baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu
k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí
baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné
místo. Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím,
místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japonsko. Oprávněným zástupcem pro
EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se
servisu či záruky se obracejte na adresy
uvedené ve zvláštních servisních či
záručních dokumentech.
Obsah balení
Čísla v ( ) je dodaný počet.
• Napájecí adaptér (1)
• Napájecí kabel (1)
• Handycam Station (1) A
• Komponentní A/V kabel (1) B
• Propojovací kabel A/V (1) C
• Kabel USB (1) D
• 21 pinový adaptér (1)
Pouze k modelům, kte mají na spodní straně
označení .
• Bezdrátový dálkový ovladač (1)
Knoflíková lithiová baterie je již
nainstalována.
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1)
• CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 26)
Picture Motion Browser (software)
–PMB Guide
Příručka k produktu Handycam (PDF)
• „Návod k použití“ (Tato příručka) (1)
Použití kamery
• Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz
„Upozornění“ (str. 32).
• Když svítí nebo blikají indikátory režimů
(Video)/ (Fotografie) nebo
indikátor ACCESS (str. 12, 16),
neprovádějte následující operace. Mohlo by
dojít k poškození média, ztrátě nahraných
snímků nebo by se mohla objevit jiná
porucha.
Vysunutí karty „Memory Stick PRO Duo“
Odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery
Vystavení videokamery nárazům nebo
vibracím
• Před připojením videokamery k jinému
zařízení zkontrolujte, zda je konektor
zasunut správným směrem. Zasunete-li
konektor násilím, kontakty se mohou
poškodit, což může způsobit chybnou funkcí
videokamery.
• Používáte-li videokameru, zatímco je
připojena do Handycam Station, zapojte
kabely do konektorů Handycam Station.
Nepřipojujte současně kabely k Handycam
Station a k videokameře.
Poznámky týkající se
použití
AB C D
CZ
4
CZ
• Nevystavujte videokameru nárazům ani
vibracím. Pevný disk videokamery nemusí
být rozpoznán, nahrávání nebo přehrávání
nemusí být možné.
• Nepoužívejte videokameru ve velmi
hlučném prostředí. Pevný disk videokamery
nemusí být rozpoznán, nahrávání nemusí být
možné.
• Z důvodu ochrany interního pevného disku
před nárazem po upuštění je videokamera
vybavena snímačem zrychlení*. V případě
pádu kamery nebo v podmínkách stavu
beztíže může dojít při aktivaci této funkce k
rozpadání obrazu do čtverečků. Zaznamená-
li snímač zrychlení pád opakovaně,
nahrávání/přehrávání může být zastaveno.
• Pokud teplota videokamery stoupne nebo
poklesne k extrémně vysokým nebo nízkým
hodnotám, nemusí být možné nahrávat nebo
přehrávat na videokameře z důvodu
ochranné funkce videokamery, která se v
takových situacích aktivuje. V takovém
případě se na obrazovce LCD nebo v
hledáčku objeví zpráva (str. 30).
• Nezapínejte videokameru v místě s nízkým
tlakem, odpovídajícím výšce nad
3 000 metrů. Může dojít k poškození
jednotky pevného disku ve videokameře.
• Opakujete-li často nahrávání/mazání
obrazů, dojde na médiu k fragmentaci dat.
Obrazy nelze ukládat ani nahrávat. V
takovém případě uložte nejdříve obrazy na
nějaké externí médium a proveďte operaci
[FORMÁT.MÉDIUM]*.
• Upevněte řemínek pro uchycení a držte
videokameru při nahrávání správně.
• Panel LCD nastavíte otevřením o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), a poté
natočením do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2). Pokud chcete
natáčet zrcadlově, můžete panel LCD otočit
o 180 stupňů k objektivu (2).
• Hledáček a LCD displej je vyroben pomocí
specializované vysoce přesné technologie,
díky níž je aktivních přes 99,99 % pixelů.
Přesto se může stát, že na obrazovce LCD
budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé
body (bílé, červené, modré nebo zelené).
Výskyt těchto bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
• Před prvním použitím dálkového ovladače
odstraňte ochrannou fólii.
Typy karet „Memory Stick“,
které můžete ve videokameře
použít
• Při nahrávání videa se doporučuje používat
kartu „Memory Stick PRO Duo“ s
kapacitou 1 GB nebo více označenou:
– (Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
• Karta „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě
8 GB je s videokamerou kompatibilní.
* Obě lze použít nehledě na označení
Mark2.
190 stupňů od
videokamery
2180 stupňů (max.)
290 stupňů
(max.)
Ochranná fólie
5
CZ
• Doba nahrávání na kartu „Memory Stick
PRO Duo“ viz str. 11.
• Karty „Memory Stick PRO Duo“ a
„Memory Stick PRO-HG Duo“ se v této
příručce shodně označují jako „Memory
Stick PRO Duo“.
Poznámky k nahrávání
• Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
• Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a
to ani v případě, kdy nahrávání nebo
přehrávání neproběhlo následkem selhání
videokamery, záznamového média apod.
• Barevné televizní systémy v jednotlivých
zemích/oblastech se liší. Chcete-li přehrávat
záznam na barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
• Televizní programy, filmy, videonahrávky a
jiné materiály mohou podléhat autorským
právům. Neautorizované kopírování
takových materiálů může znamenat
porušování autorských práv.
Přehrávání snímků nahraných na
jiném zařízení
• Vaše videokamera je kompatibilní s
formátem MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile pro HD (vysoké rozlišení). Proto
nelze přehrávat snímky nahrané vaší
videokamerou v kvalitě HD (vysoké
rozlišení) na následujících zařízeních;
Další zařízení kompatibilní s formátem
AVCHD, která nejsou kompatibilní s
kvalitou High Profile
Zařízení, která nejsou kompatibilní s
formátem AVCHD
Uložte všechna nahraná
obrazová data
Abyste uchránili obrazová data před ztrátou,
ukládejte pravidelně všechny nahrané
obrazy na externí média. Doporučuje se
ukládat obrazová data na disk, např. typu
DVD-R pomocí počítače*. Obrazová data
můžete také uložit pomocí videorekordéru
nebo rekordéru DVD/HDD*.
Během připojení videokamery k
počítači
• Nepokoušejte se naformátovat pevný disk
videokamery pomocí počítače. Uděláte-li to,
videokamera nemusí pracovat správně.
Poznámky k likvidaci/předávání
• Přestože provedete operaci
[FORMÁT.MÉDIUM]* nebo
naformátování pevného disku ve
videokameře, nemusí dojít k
neobnovitelnému vymazání dat z pevného
disku. Při dalším prodeji videokamery se
doporučuje provést operaci
[ VYPRÁZDNIT]*, která zamezí
obnovení smazaných dat.
Navíc v případě likvidace videokamery se
doporučuje zničit tělo videokamery.
Informace o nastavení jazyka
• Provozní postupy jsou uvedeny na displeji v
jednotlivých jazycích. V případě potřeby
můžete zobrazený jazyk před použitím
videokamery změnit (str. 10).
O této příručce
• Znázornění obrazů na obrazovce LCD,
zobrazená v této příručce, slouží k ilustraci,
jsou zachycena digitálním fotoaparátem, a
mohou se od skutečného stavu lišit.
• Pevný disk videokamery a karta „Memory
Stick PRO Duo“ se v této příručce nazývají
„média“.
• Záběry z obrazovky jsou z Windows Vista.
Mohou se lišit v závislosti na operačním
systému počítače.
* Další informace najdete také v příručkách
„Příručka k produktu Handycam“ (PDF) a
„PMB Guide“.
6
CZ
Obsah
Přečtěte před použitím .................. 2
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
..................................................... 7
Krok 2: Zapnutí videokamery a
nastavení data a času ................ 10
Změna nastavení jazyka .............. 10
Krok 3: Výběr média .................... 11
Nahrávání ..................................... 13
Přehrávání .................................... 14
Přehrávání obrazu na televizoru
................................................... 15
Název a funkce každé součásti
................................................... 16
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání .................. 19
Vykonávání různých funkcí -
HOME“ a „ OPTION“ ...... 21
Ukládání obrazů ........................... 24
Mazání obrazů .............................. 25
Práce s počítačem ....................... 26
Instalace a prohlížení souboru
„Příručka k produktu Handycam“
(PDF) ......................................... 26
Instalace aplikace „Picture Motion
Browser“ ................................... 27
Odstraňování problémů ............... 29
Upozornění ................................... 32
Technické údaje ........................... 34
Začínáme
Nahrávání/přehrávání
Použití počítače
Odstraňování problémů
Doplňující informace
7
Začínáme
CZ
Začínáme
Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) můžete dobíjet po jeho
připojení k videokameře.
b Poznámky
• Ke kameře nelze připojovat žádný jiný
modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ než
modul řady H.
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN kolébky Handycam
Station.
Ujistěte se, že značka v na
konektoru napájecího kabelu
směřuje nahoru.
2 Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru a elektrické
zásuvce.
3 Otočte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG)
(výchozí nastavení).
4 Připojte modul akumulátoru
zasunutím ve směru šipky, dokud
nezaklapne.
5 Bezpečně vložte videokameru do
kolébky Handycam Station.
Rozsvítí se indikátor /CHG
(nabíjení) a dobíjení se spustí.
Indikátor /CHG (nabíjení) se po
dobití modulu akumulátoru vypne.
Vyjměte videokameru z kolébky
Handycam Station
4
3
1
2
5
5
Přepínač POWER
Indikátor /CHG
Zdířka DC IN
Konektor stejnosměrného
kabelu
Napájecí adaptér
Napájecí kabel
Do elektrické
zásuvky
Modul akumulátoru
8
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Otočte přepínačem POWER do polohy
OFF (CHG).
Posuňte uvolňovací páčku BATT
(akumulátor) a vyjměte modul
akumulátoru.
Nabíjení modulu akumulátoru
pouze pomocí napájecího
adaptéru
Přepněte přepínač POWER na OFF
(CHG) a pak zapojte napájecí adaptér
přímo do vstupu DC IN videokamery.
Doba nabíjení:
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Nahrávání/přehrávání:
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
„HD“ znamená kvalitu obrazu s
vysokým rozlišením a „SD“ znamená
standardní kvalitu obrazu.
(Jednotky: min)
Modul akumulátoru
• Před výměnou modulu akumulátoru nebo
odpojením napájecího adaptéru otočte
přepínač POWER do polohy OFF (CHG) a
vypněte indikátory (Video)/
(Fotografie) (str. 10)/ACCESS
(str. 12, 16).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky
Handycam Station, a to ani v případě, že je
napájecí kabel odpojena z elektrické
zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Doba naměřená při použití videokamery za
teploty 25 °C (doporučuje se 10 °C až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Doba nahrávání a přehrávání může být
kratší v závislosti na podmínkách používání
videokamery.
Doba provozu na dodaný
modul akumulátoru
Uvolňovací páčka BATT (akumulátor)
Zdířka DC IN
Otevření
krytu zdířky.
Konektor stejnosměrného
kabelu
Přepínač POWER
Značka v musí
být vpravo
Pevný
disk
„Memory
Stick PRO
Duo“
HD SD HD SD
Doba nabíje 135
Doba nahrávání*
1
*
2
Doba
nepřetržitého
nahrávání
90 110 90 110
Typická doba
nahrávání*
3
40 50 40 50
Doba
přehrávání*
2
130 130 140 140
*
1
[REŽIM NAHR.]: SP
*
2
Se zapnutým podsvícením panelu LCD
*
3
Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
9
Začínáme
CZ
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor
stejnosměrného kabelu napájecího adaptéru
ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
10
CZ
Krok 2: Zapnutí videokamery a nastavení
data a času
1 Stiskněte zelené tlačítko a
opakovaným otočením přepínače
POWER ve směru šipky rozsviťte
příslušný indikátor.
(Video): Nahrávání videa
(Fotografie): Nahrávání
fotografie
Když poprvé zapnete videokameru,
přejděte ke kroku 3.
Když zapnete indikátor (Fotografie),
změní se automaticky poměr stran
obrazovky na 4:3.
2 Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/
JAZ] t [NAST.HODIN].
3 Vyberte požadovanou
zeměpisnou oblast pomocí /
a dotkněte se [DALŠÍ].
4 Nastavte [LETNÍ ČAS], [R] (rok),
[M] (měsíc), [D] (den), hodinu a
minutu a stiskněte .
Hodiny se rozběhnou.
z Tipy
• Datum a čas se neobjevuje během
nahrávání, ale jsou automaticky nahrávány
na médium a lze je zobrazit během
přehrávání.
• Zvuky operací vypnete stisknutím
(HOME) t (NASTAVENÍ) t
[NAST.ZVUK./ZOBR] t [ZVUKY] t
[VYP].
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/
JAZ] t [ NAST.JAZYKA] a
poté vyberte jazyk.
1
Při prvním
použití
videokamery se
na panelu LCD
zobra
obrazovka
[NAST.HODIN].
Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD.
Přepínač POWER
(HOME) (str. 21)
Změna nastavení jazyka
11
Začínáme
CZ
Krok 3: Výběr média
Pro nahrávání/přehrávání/úpravu
snímků ve videokameře můžete zvolit
pevný disk nebo kartu „Memory Stick
PRO Duo“. Zvolte médium pro video a
fotografie každé zvlášť.
Výchozí nastavení je pevný disk pro
video i fotografie.
b Poznámky
• Na zvoleném médiu můžete provádět
nahrávání/přehrávání/úpravu. Chcete-li
použít jiné médium, nastavte jej.
• Čas nahrávání v režimu [HD SP] (výchozí
nastavení) je uveden níže:
Na interním pevném disku přibl. 17 h
50 min (HDR-SR11E), přibl. 36 h
(HDR-SR12E)
Na kartě „Memory Stick PRO Duo“
(4 GB) vyrobené Sony Corporation: přibl.
1 h 5 min
z Tipy
• Zjistěte počet fotografií které lze nahrát na
obrazovce LCD vaší videokamery (str. 19).
1 Dotkněte se (HOME) t
(SPRÁVA MÉDIA).
2 Vyberte média pro videa stiskem
[NAS.MÉDIA - FILM].
Zobrazí se obrazovka nastavení
médií.
3 Dotykem zvolte požadované
médium a kvalitu obrazu.
udává HD (vysoké rozlišení) a
udává SD (standardní rozlišení).
4 Dotkněte se [ANO] t .
Médium je změněno.
Výběr média pro fotografie
Stiskněte [NAS.MÉDIA - FOTO] v
kroku 2 a pak stiskněte vybrané
médium.
Kontrola nastaveného typu
média
1 Otáčejte opakovaně přepínač POWER,
dokud se nerozsvítí indikátor
(Video)/ (Fotografie), záleží na
tom, které médium chcete zkontrolovat.
2 Zkontrolujte ikonu média na
obrazovce.
: Pevný disk
: „Memory Stick PRO Duo“
Pevný disk
„Memory Stick“
Video Fotografie
Ikona média
12
CZ
Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“, je-li karta „Memory Stick PRO
Duo“ vybrána jako médium.
Typy karet „Memory Stick“, které
můžete ve videokameře použít, viz str. 4.
1 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“.
1 Otevřete kryt Memory Stick Duo ve
směru šipky.
2 Vložte kartu „Memory Stick PRO
Duo“ ve správné orientaci a až na
doraz do slotu Memory Stick Duo.
3 Zavřete kryt Memory Stick Duo.
2 Pokud jste jako médium pro video
vybrali kartu „Memory Stick PRO
Duo“, otáčejte přepínačem
POWER, dokud se nerozsví
indikátor (Video).
Je-li přepínač POWER nastaven do
polohy OFF (CHG), otočte jím a
současně stiskněte zelené tlačítko.
Když vložíte novou kartu „Memory
Stick PRO Duo“, na obrazovce LCD
se zobrazí obrazovka [Vytvořit nový
soubor databáze obrazů.].
3 Dotkněte se [ANO].
Chcete-li nahrávat fotografie na
kartu „Memory Stick PRO Duo“,
dotkněte se [NE].
Vysunutí karty „Memory Stick
PRO Duo“
Otevřete kryt Memory Stick Duo a
jednou lehce zatlačte na kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
b Poznámky
• Během nahrávání neotvírejte kryt Memory
Stick Duo.
• Vložíte-li silou kartu „Memory Stick PRO
Duo“ do slotu špatným směrem, může dojít
k poškození karty „Memory Stick PRO
Duo“, slotu Memory Stick Duo nebo
obrazových dat.
• Zobrazí-li se v kroku 3 zpráva [Nepodařilo
se vytvořit nový soubor databáze obrazů.
Příčinou může být nedostatek volného
místa.], naformátujte kartu „Memory Stick
PRO Duo“. Nezapomeňte, že formátováním
budou vymazány všechny informace na
kartě „Memory Stick PRO Duo“.
• Při vkládání nebo vysouvání karty „Memory
Stick PRO Duo“ dbejte na to, aby karta
„Memory Stick PRO Duo“ nevyskočila a
nespadla na zem.
Vkládání karty „Memory
Stick PRO Duo“
Indikátor ACCESS
(„Memory Stick PRO Duo“)
13
Nahrávání/přehrávání
CZ
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání
Snímky se nahrávají na médium zvolené v nastavení média (str. 11). Ve výchozím
nastavení se videa i fotografie nahrávají na pevný disk.
1 Otáčejte přepínač POWER C, dokud se nerozsvítí správný indikátor.
Stiskněte zelené tlačítko, pouze pokud je přepínač POWER C v poloze OFF
(CHG).
2 Začněte nahrávat.
Stiskněte START/STOP D (nebo A).
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP D (nebo
A).
Stiskněte zlehka PHOTO E, tím
nastavíte zaostření A (ozve se
pípnutí), poté domáčkněte B (ozve
se zvuk závěrky).
Vedle nebo se zobrazí .
Obraz je nahraný, když zmizí symbol
.
z Tipy
• Čas nahrávání, zbývající kapacitu atd.
můžete zkontrolovat dotykem (HOME)
B t (SPRÁVA MÉDIA) t [INFO
O MÉDIU].
• Fotografie můžete nahrávat během
nahrávání videa stisknutím tlačítka PHOTO
E.
• Nejdelší doba nepřetržitého nahrávání videa
je přibližně 13 hodin.
• Překročí-li velikost souboru s videem 2 GB,
automaticky se vytvoří další soubor.
START/STOP A
Bliká t Svítí
PřepínPOWER C
START/STOP D
[PŘIP.] t [NAHR.]
PHOTO
E
(HOME) B
(str. 21)
: Nahrávání videa
: Nahrávání fotografie
Video Fotografie
14
CZ
Přehrávání
Snímek můžete přehrát na médiu, které bylo nastaveno v nastavení média (str. 11). Ve
výchozím nastavení se přehrávají snímky na pevném disku.
1 Otočením přepínače POWER B zapněte videokameru.
2 Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C (nebo A).
Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX (může to chvíli trvat).
3 Spusťte přehrávání
Dotkněte se karty nebo , pak
zvolte video, které se má přehrát.
Dotkněte se karty a poté vyberte
požadovanou fotografii, kterou
chcete přehrát.
HDD
93
4
5
6
7
12
8
0
1 Přechod na obrazovku (Index
filmové cívky)
2 Přechod na obrazovku (Index
tváří)
3 Přechod na (HOME)
4 Předchozích 6 obrazů
5 Dalších 6 obrazů
6 Návrat k obrazovce pro nahrávání
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) A
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C
7 Zobrazí video v kvalitě zobrazení HD (vysoké
rozlišení).*
8 Zobrazí fotografie.
9 Prohledá obrazy podle data.
q; (OPTION)
* se zobrazí, pokud zvolíte video s kvalitou
obrazu SD (standardní rozlišení) v
[NAS.MÉDIA - FILM] (str. 11).
Přepínač POWER B
Video
Začátek videa/
předchozí
video
Přepíná dotykem
mezi Přehrát a
Pozastavit Další video
Stop (přechod na
obrazovku INDEX)
Převíjení zpět/
dopředu
(OPTION)
Fotografie
Prezentace
Předchozí/další
Přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX
(OPTION)
15
Nahrávání/přehrávání
CZ
Úprava hlasitosti videa
Během přehrávání videa stiskněte
(OPTION) t karta t
[HLASITOST] a pomocí /
nastavte hlasitost.
z Tipy
• Na obrazovce VISUAL INDEX se zobrazí
i/B se snímkem na kartě, který byl nahrán
nebo přehráván jako poslední. Pokud
stisknete snímek i/B, můžete jej přehrát z
místa, kde bylo přehrávání posledně
pozastaveno.
Způsoby připojení a kvalita obrazu
(HD (vysoké rozlišení)/SD (standardní
rozlišení)) zobrazovaného na televizoru
se liší podle typu připojeného televizoru
a použitých kabelů.
Jako napájecí zdroj použijte dodaný
napájecí adaptér (str. 7).
Přečtěte si také návody k použití
zařízení, které chcete propojit.
b Poznámky
• Pro účely přehrávání na televizoru
kompatibilním se standardem x.v.Color
nastavte při nahrávání [X.V.COLOR] na
[ZAP]. Některá nastavení může být třeba při
přehrávání nastavit v televizoru.
Podrobnosti naleznete v návodu k použití
televizoru.
Postup činností
b Poznámky
• Pokud je pro výstup obrazů použit kabel
A/V, je kvalita výstupních obrazů
SD (standardní rozlišení).
• Handycam Station a videokamera jsou obě
vybaveny dálkovým ovládáním Konektor
dálkového ovládání A/V nebo zdířkou A/V
OUT (str. 16). Zapojte propojovací kabel
A/V nebo komponentní videokabel buď do
kolébky Handycam Station, nebo do
videokamery. Nepřipojujte propojovací
kabely A/V nebo komponentní videokabely
A/V ke kolébce Handycam Station i ke
kameře současně, protože může dojít k
rušení obrazu.
Přehrávání obrazu na
televizoru
Přepněte vstup na televizoru podle
použité zdířky.
Podrobnosti naleznete v návodu k
použití televizoru.
r
Kameru připojte k televizoru podle
průvodce [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
Dotkněte se (HOME) t
(DALŠÍ) t [PRŮV.PŘIPOJ.TV].
r
V kameře proveďte požadovaná
nastavení výstupu.
Handycam Station
Konektor
dálkového
ovládání A/V
Otevření krytu zdířky.
16
CZ
Název a funkce každé součásti
Tlačítka, zdířky atd., které nejsou
popsány v jiných kapitolách, jsou
popsány tady.
1čka funkce zoom
Jemným posunutím páčky funkce zoom
můžete dosáhnout pomalejší změny
přiblížení. Větším vychýlením docílíte
rychlejší změny měřítka.
Při přehrávání můžete snímek zvětšit
přibližně na 1,1 až 5 násobek původní
velikosti (Zoom při přehrávání).
• Jestliže se při použití zoomu při přehrávání
dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož
jste se dotkli, ve středu obrazovky LCD.
2 Okulár
3 Hledáček
Obrazy můžete zobrazovat v hledáčku
při zavřeném panelu LCD. Hledáček je
užitečný, chcete-li šetřit akumulátor
nebo je-li obraz na panelu LCD špatně
čitelný.
4 Páčka dioptrické korekce hledáčku
Posouvejte páčku dioptrické korekce
hledáčku, dokud není obraz zřetelný.
5 Tlačítko QUICK ON
Když stisknete QUICK ON,
videokamera se nevypne, ale přepne se
do režimu spánku (režim úspory
energie). V režimu spánku indikátor
QUICK ON bliká. Dalším stisknutím
QUICK ON spusťte znovu nahrávání.
Videokamera se vrátí do
pohotovostního režimu nahrávání
přibližně za 1 sekundu.
Během režimu spánku se videokamera
automaticky vypne, pokud není po
nějakou dobu používána.
6 Indikátor ACCESS (pevný disk)
Když indikátor ACCESS svítí nebo
bliká, znamená to, že videokamera
nahrává nebo čte data.
7 Háček pro ramenní pás
Připevněte ramenní pás (volitelné
příslušenství).
qd Reproduktor
1
2
3
7
4
5
6
8
9
0
qa
qs
q
d
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w
;
wd
wg
wf
ws
wh wk wl
wj
wa
q
j
wg
qs
qa
Handycam Station
Nahrávání/přehrávání
17
Nahrávání/přehrávání
CZ
qf Přepínač NIGHTSHOT
Nastavte přepínač NIGHTSHOT na
ON ( se zobrazí) na nahrávání za
tmy.
qg Tlačítka zoom
Stiskněte pro přiblížení a oddálení.
Při přehrávání můžete snímek zvětšit
přibližně na 1,1 až 5 násobek původní
velikosti (Zoom při přehrávání).
• Jestliže se při použití zoomu při přehrávání
dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož
jste se dotkli, ve středu obrazovky LCD.
qh Tlačítko RESET
Pro inicializaci všech nastavení včetně
hodin stiskněte RESET.
qk Tlačítko EASY
Stiskněte EASY pro zobrazení .
Všechna nastavení se pro režim
jednoduchého nahrávání/přehrávání
nastaví automaticky. Chcete-li ji zrušit,
stiskněte EASY znovu.
ql Tlačítko DISP/BATT INFO
Displej obrazovky můžete přepnout
stisknutím, když je napájení nastaveno
na zapnuto.
Pokud stisknete, když je přepínač
POWER nastaven na OFF (CHG),
můžete zkontrolovat zbývající kapacitu
akumulátoru.
wa Vestavěný mikrofon
Zvuk zachycený vestavěným
mikrofonem je převeden do
5,1kanálového zvuku a pak nahrán.
ws Blesk
V závislosti na podmínkách nahrávání
ve výchozím nastavení se blesk spustí
automaticky.
Dotkněte se (HOME) t
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.PRO FOTO] t [REŽIM
BLESKU] a změňte nastavení.
wd Čidlo dálkového ovládání/
Infračervený zářič
Přijímá signál z dálkového ovladače.
wf Indikátor nahrávání kamery
Indikátor nahrávání kamery se během
nahrávání rozsvítí červeně. Indikátor
bliká v případě, že je zbývající kapacita
média nebo baterie nízká.
wh Závit stativu (na spodní straně)
Připevněte stativ (volitelné
příslušenství) do závitu pro stativ
pomocí šroubu (volitelné příslušenství:
šrouby musí být kratší než 5,5 mm).
wj Tlačítko MANUAL
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka
zobrazíte obrazovku [NASTAVENÍ
VOLIČE].
wk Tlačítko . (protisvětlo)
Stiskněte . (protisvětlo), aby se
zobrazilo . pro upravení expozice
objektů v protisvětle. Stiskněte
. (protisvětlo) znovu pro zrušení
funkce protisvětla.
wl Volič CAM CTRL
Můžete použít položku nabídky
přiřazenou na obrazovce
[NASTAVENÍ VOLIČE].
8 Zdířka MIC (PLUG IN POWER)
Je-li připojen externí mikrofon
(volitelné příslušenství), má přednost
před vestavěným mikrofonem (str. 17).
9 Zdířka i (sluchátka)
q; Zdířka HDMI OUT (mini)
Připojení pomocí kabelu HDMI
(volitelné příslušenství).
qa Konektor dálkového ovládání A/V/
A/V OUT zdířka
Spojte komponentním kabelem A/V
nebo spojovacím kabelem A/V.
qs Zdířka (USB)
Připojení pomocí kabelu USB.
Připojení k jiným zařízením
18
CZ
qj Tlačítko (DISC BURN)
Vytvořte disk připojením videokamery
k počítači, atd. Podrobnosti viz „PMB
Guide“ (str. 28).
w; Active Interface Shoe
Patice Active Interface Shoe dodává
energii volitelnému příslušenství,
například reflektoru, blesku nebo
mikrofonu. Příslušenství lze zapnout a
vypnout pomocí přepínače POWER na
videokameře.
wg Konektor rozhraní
Připojte videokameru k zařízení
Handycam Station.
19
Nahrávání/přehrávání
CZ
Indikátory zobrazené během nahrávání/
přehrávání
Nahrávání videa
Nahrávání fotografií
Prohlížení videa
Prohlížení fotografií
A Tlačítko HOME
B Zbývající energie v akumulátoru
(přibl.)
C Stav nahrávání ([PŘIP.]
(pohotovostní) nebo [NAHR.]
(nahrávání))
D Kvalita nahrávání (HD/SD) a režim
nahrávání (FH/HQ/SP/LP)
E Nahrávací/přehrávací médium
F Počitadlo (hodina/minuta/sekunda)
G Zbývající doba nahrávání
H Tlačítko OPTION
I DETEKCE TVÁŘE
J Tlačítko ZOBRAZENÍ OBRAZŮ
K Index tváří nastaveno
L Nahrávání 5,1kanálového zvuku
M Velikost snímku
N Přibližný počet média a snímků,
které lze pořídit během nahrávání
fotografií
O Tlačítko pro návrat
P Režim přehrávání
Q Aktuální číslo přehrávaného
pohyblivého obrazu/Celkový počet
nahraných pohyblivých obrazů
R Tlačítko Předchozí/Další
S Tlačítka pro ovládání videa
T Aktuální číslo přehrávané fotografie/
Celkový počet nahraných fotografií
U Složka přehrávání
Zobrazí se pouze, pokud jsou
fotografie přehrávány z karty
„Memory Stick PRO Duo“.
V Tlačítko prezentace
W Název datového souboru
X Tlačítko VISUAL INDEX
20
CZ
Níže uvedené indikátory se zobrazují
během nahrávání/přehrávání a označují
nastavení videokamery.
Vlevo nahoře
Uprostřed
Vpravo nahoře
Dole
Indikátory při provádění
změn
Indikátor Význam
REŽIM ZVUKU
Nahrávání se
samospouští
Blesk,
KOR.ČERV.OČÍ
ZOOM
MIKROFONU
REFER.ÚR.MIK
nízká
VÝBĚR ŠÍŘKY
Indikátor Význam
VELIK.OBR.
Nastavení prezentace
NightShot
Super NightShot
Color Slow Shutter
Připojování PictBridge
E
Varování
Vlevo nahoře Vpravo nahoře
Dole
Uprostřed
10,2M 7,6M
6,1M
1,9M
Indikátor Význam
PROLÍNAČKA
Podsvícení obrazovky
LCD vypnuto
Snímač zrychle
vypnutý
Snímač zrychle
zapnutý
Položky pro nahrávání
fotografií
Indikátor Význam
Index tváří
DETEKCE TVÁŘE
Obrazový efekt
Digitální efekt
9 Ruční ostření
VÝBĚR SCÉNY
. Protisvětlo
n Vyvážení bílé
SteadyShot vypnuto
EXPOZICE/
BOD.MĚŘE
KOREKCE AE
KOREKCE WB
TELE MACRO
ZEBRA
X.V.COLOR
PŘEDSÁDKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony HDR-SR11E Užívateľská príručka

Kategória
Kamkordéry
Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre