Samsung U28H750UQU Užívateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Užívateľská príručka
Používateľská príručka
Farba a vzhľad sa môžu odlišovať v závislosti od konkrétneho produktu a technické parametre podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia v záujme zvyšovania výkonu.
V záujme zvyšovania kvality sa obsah tohto návodu môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
© Samsung Electronics
Držiteľom autorských práv k tomuto návodu je spoločnosť Samsung Electronics.
Používanie alebo reprodukovanie tohto návodu alebo jeho častí bez povolenia spoločnosti Samsung Electronics je zakázané.
Iné ochranné známky než tie, ktoré patria spoločnosti Samsung Electronics, sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
U*H75* U*H85*
Môže vám byť účtovaný správny poplatok, ak
(a) privoláte na vlastnú žiadosť technika a produkt nevykazuje žiadnu chybu.
(t. j. v prípadoch, kedy ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
(b) prinesiete zariadenie do opravárenského strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu.
(t. j. v prípadoch, kedy ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
Výšku daného správneho poplatku vám oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek obhliadka v práci alebo
domácnosti.
2
Obsah
Pred použitím výrobku
Zabezpečenie priestoru inštalácie 4
Opatrenia pri skladovaní 4
Bezpečnostné opatrenia 4
Čistenie 5
Elektrická energia a bezpečnosť 5
Inštalácia 6
Prevádzka 7
Prípravy
Diely 10
Ovládací panel 10
Sprievodca smerovými klávesmi 11
Sprievodca klávesmi funkcií 12
Konfigurácia položiek Eye Saver Mode, Brightness a
Contrast
z úvodnej obrazovky 14
Zmena nastavenia Volume 14
Zadná strana 15
Nastavenie naklonenia a výšky produktu 16
Otáčanie obrazovky monitora (U32H750UM* /
U32H850UM*) 16
Otáčanie monitora (U32H750UM* /
U32H850UM*) 17
Zámka proti odcudzeniu 17
Upozornenia týkajúce sa premiestňovania
monitora 18
MagicRotation Auto (U32H750UM* /
U32H850UM*) 19
Inštalácia súpravy držiaka na stenu alebo stojana na
pracovný stôl (U28H750UQ*) 20
Inštalácia súpravy držiaka na stenu alebo stojana na
pracovný stôl (U32H750UM* / U32H850UM*) 21
Inštalácia 22
Upevnenie stojana (U28H750UQ*) 22
Upevnenie stojana (U32H750UM* /
U32H850UM*) 23
Odstránenie stojanu (U28H750UQ*) 24
Odstránenie stojanu (U32H750UM* /
U32H850UM*) 25
Pripojenie a používanie
zdrojového zariadenia
Pred inštaláciou monitora si prečítajte tieto
informácie. 26
Pripojenie a používanie počítača 26
Pripojenie pomocou kábla HDMI 26
Pripojenie pomocou kábla HDMI-DVI 27
Pripojenie pomocou kábla DP 27
Pripojenie pomocou kábla MINI DP (U32H750UM* /
U32H850UM*) 27
Pripojenie slúchadiel 27
Pripojenie výrobku k počítaču v režime USB HUB
(U32H750UM* / U32H850UM*) 28
Pripojenie počítača k produktu 28
Používanie výrobku v režime USB HUB 28
Pripojenie napájania (U28H750UQ*) 29
Pripojenie napájania (U32H750UM* /
U32H850UM*) 29
Manažment pripojených káblov (U28H750UQ*) 30
Manažment pripojených káblov (U32H750UM* /
U32H850UM*) 31
Správna poloha pri používaní výrobku 32
Inštalácia ovládača 32
Nastavenie optimálneho rozlíšenia 32
Nastavenie obrazovky
SAMSUNG MAGIC Bright 33
Black Equalizer 34
Brightness 34
Contrast 34
Sharpness 34
Color 35
SAMSUNG MAGIC Angle (U28H750UQ*) 35
HDMI Black Level 36
Eye Saver Mode 36
Game Mode 36
Response Time 36
Picture Size 37
Screen Adjustment 37
Kalibračná správa
(U32H750UM* / U32H850UM*) 37
3
Obsah
Konfigurácia nastavení PIP/PBP
PIP/PBP Mode 38
Size 39
Position 39
Sound Source 39
Source 40
Picture Size 40
Contrast 41
Úprava nastavení OSD
(zobrazenie na obrazovke)
Transparency 42
Language 42
Display Time 42
Nastavenie a vynulovanie
FreeSync 43
Eco Saving Plus 45
Off Timer Plus 45
USB Super Charging (U32H750UM* /
U32H850UM*) 45
PC/AV Mode 46
DisplayPort Ver. 46
Source Detection 46
Key Repeat Time 46
Power LED On 46
Reset All 46
Information 47
Inštalácia softvéru
Easy Setting Box 48
Obmedzenia a problémy pri inštalácii programu 48
Systémové požiadavky: 48
Sprievodca riešením problémov
Čo je potrebné vykonať, skôr ako sa obrátite na
servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti
Samsung 49
Testovanie produktu 49
Kontrola rozlíšenia a frekvencie 49
Skontrolujte nasledovné. 49
Otázky a odpovede 51
Technické údaje
Všeobecné 52
Tabuľka štandardných signálových režimov 53
Príloha
Zodpovednosť za platené služby (náklady vzniknuté
zákazníkom) 57
Nejde o poruchu výrobku 57
Porucha výrobku spôsobená chybou zákazníka 57
Iné 57
Extended warranty (len modely U*H85*) 58
4
Zabezpečenie priestoru inštalácie
Kvôli vetraniu zabezpečte dostatočný priestor okolo produktu. Zvýšenie vnútornej teploty môže
spôsobiť požiar a poškodenie produktu. Pri montáži produktu zabezpečte vytvorenie nižšie uvedeného
alebo väčšieho priestoru.
Exteriér sa vzávislosti od produktu môže odlišovať.
10 cm
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Opatrenia pri skladovaní
Na modeloch s vysokým leskom sa na povrchu môžu vytvoriť biele škvrny, ak sa v blízkosti používa
ultrazvukový zvlhčovač.
Vprípade, že je potrebné vyčistiť vnútrajšok produktu, obráťte sa na stredisko zákazníckych služieb
spoločnosti Samsung (za úkon vám bude naúčtovaný servisný poplatok).
Na obrazovku monitora netlačte rukami ani inými predmetmi. Hrozí riziko poškodenia obrazovky.
Bezpečnostné opatrenia
Výstraha
V prípade nerešpektovania pokynov môže dôjsť k vážnemu alebo
smrteľnému zraneniu.
Upozornenie
V prípade nerešpektovania pokynov môže dôjsť zraneniu osôb alebo
škodám na majetku.
Pred použitím výrobku
1. kapitola
5
Čistenie
Pri čistení postupujte opatrne, pretože panel a vonkajší povrch pokročilých displejov LCD sa môžu ľahko
poškriabať.
Pri čistení postupujte nasledovne.
1
Vypnite výrobok a počítač.
2
Odpojte napájací kábel od výrobku.
Napájací kábel držte za zástrčku a nedotýkajte sa kábla mokrými rukami. V opačnom prípade môže dôjsť
k zásahu elektrickým prúdom.
3
Poutierajte monitor čistou, mäkkou a suchou handričkou.
Na monitor nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom alkoholu, rozpúšťadiel alebo povrchovo
aktívnych látok.
Nestriekajte vodu alebo čistiaci prostriedok priamo na výrobok.
4
Pri čistení vonkajšieho povrchu výrobku namočte mäkkú a suchú handričku vo vode a dôkladne ju
vyžmýkajte.
5
Po vyčistení pripojte k výrobku napájací kábel.
6
Zapnite výrobok a počítač.
Elektrická energia a bezpečnosť
Výstraha
Nepoužívajte poškodený napájací kábel alebo zástrčku ani uvoľnenú sieťovú zásuvku.
Do tej istej sieťovej zásuvky nezapájajte viacero výrobkov.
Nedotýkajte sa sieťovej zástrčky mokrými rukami.
Sieťovú zástrčku zasuňte až na doraz tak, aby nebola uvoľnená.
Sieťovú zástrčku zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky (len izolované zariadenia typu 1).
Napájací kábel neohýbajte ani neťahajte nadmernou silou. Napájací kábel nenechávajte pod
ťažkým predmetom.
Napájací kábel ani výrobok neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla.
Z okolia kontaktov sieťovej zástrčky alebo zásuvky odstráňte prach pomocou suchej handričky.
Upozornenie
Napájací kábel neodpájajte, keď sa výrobok používa.
Používajte len napájací kábel od spoločnosti Samsung, ktorý bol dodaný s výrobkom. Napájací
kábel nepoužívajte s inými výrobkami.
Zásuvka, do ktorej je pripojený napájací kábel, musí byť ľahko prístupná.
Ak sa vyskytne problém, napájací kábel je potrebné odpojiť na prerušenie napájania výrobku.
Pri odpájaní zo sieťovej zásuvky držte napájací kábel za zástrčku.
6
Výstraha
Navrch výrobku neumiestňujte sviečky, odpudzovače hmyzu alebo cigarety. Výrobok neinštalujte v
blízkosti zdrojov tepla.
Výrobok neinštalujte v priestoroch s nedostatočným vetraním, ako je napríklad polica na knihy
alebo skrinka.
Výrobok nainštalujte vo vzdialenosti minimálne 10 cm od steny, aby bolo zabezpečené vetranie.
Plastový obal uchovávajte mimo dosahu detí.
Deti by sa ním mohli udusiť.
Výrobok neinštalujte na nestabilnom alebo vibrujúcom povrchu (nestabilná polica, naklonený
povrch a pod.)
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Používanie výrobku na miestach s nadmernými vibráciami môžu spôsobiť jeho poškodenie alebo
vznik požiaru.
Výrobok neinštalujte vo vozidle alebo na miestach vystavených pôsobeniu prachu, vlhkosti (kvapky
vody a pod.), mastnoty alebo dymu.
Výrobok nevystavuje pôsobeniu priameho slnečného žiarenia, tepla alebo horúcich predmetov,
napríklad kachlí.
Môže sa skrátiť životnosť výrobku alebo môže vzniknúť požiar.
Výrobok neinštalujte v dosahu malých detí.
Výrobok môže spadnúť a spôsobiť poranenie detí.
Jedlé oleje (ako napríklad sójový olej) môžu výrobok poškodiť alebo zdeformovať. Chráňte výrobok
pred znečistením olejom. Výrobok taktiež neinštalujte ani nepoužívajte v kuchyni ani v blízkosti
sporáka.
Upozornenie
Dajte pozor, aby výrobok pri premiestňovaní nespadol.
Výrobok neklaďte na jeho prednú stranu.
Pri inštalácii výrobku do skrinky alebo na policu zabezpečte, aby spodný okraj prednej časti výrobku
neprečnieval.
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Výrobok inštalujte len do skriniek alebo na police správnej veľkosti.
Výrobok položte opatrne.
Môže dôjsť k poruche výrobku alebo poraneniu osôb.
Inštalácia výrobku na netypických miestach (miesto vystavené vysokej koncentrácii jemného
prachu, chemickým látkam, extrémnym teplotám alebo vysokej vlhkosti alebo miesto, kde bude
výrobok trvalo prevádzkovaný počas dlhej doby) môže závažným spôsobom ovplyvniť funkciu
výrobku.
Ak chcete výrobok nainštalovať na takomto mieste, je nevyhnutné sa poradiť so servisným
strediskom pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Inštalácia
7
Výstraha
Vo vnútri výrobku sa nachádza vysoké napätie. Výrobok nikdy sami nerozoberajte, neopravujte ani
neupravujte.
Ak je potrebná oprava, obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Ak chcete výrobok presunúť, najprv od neho odpojte všetky káble, vrátane napájacieho kábla.
Ak výrobok vydáva nezvyčajné zvuky, cítiť z neho zápach spáleniny alebo dym, okamžite odpojte
napájací kábel a obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Nedovoľte deťom, aby sa vešali na výrobok alebo vyliezali na jeho vrchnú časť.
Deti môžu utrpieť zranenie alebo závažnú ujmu.
Ak výrobok spadne alebo sa poškodí jeho vonkajší obal, vypnite napájanie a odpojte napájací kábel.
Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Ďalšie používanie výrobku môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Na výrobok neumiestňujte ťažké predmety ani predmety, ktoré by mohli lákať deti (hračky,
sladkosti a pod.).
Výrobok alebo ťažké predmety môžu spadnúť a spôsobiť vážne poranenie, keď sa deti pokúšajú
dosiahnuť na hračky alebo sladkosti.
Počas výskytu bleskov alebo búrky vypnite výrobok a odpojte napájací kábel.
Dajte pozor, aby na výrobok nespadli predmety alebo nebol vystavený nárazom.
Výrobok nepremiestňujte ťahaním sa napájací kábel alebo iný kábel.
V prípade zistenia úniku plynu sa nedotýkajte výrobku ani sieťovej zástrčky. Priestor taktiež
okamžite vyvetrajte.
Výrobok nezdvíhajte ani nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel alebo iný kábel.
V blízkosti výrobku sa nesmú nachádzať ani používať horľavé spreje ani zápalné látky.
Zabezpečte, aby vetracie otvory neboli blokované obrusmi alebo závesmi.
Zvýšená vnútorná teplota môže spôsobiť požiar.
Do výrobku (cez vetracie otvory alebo vstupno-výstupné konektory a pod.) nevkladajte kovové
predmety (paličky, mince, sponky a pod.) ani ľahko horľavé predmety (papier, zápalky a pod.).
Ak sa do výrobku dostala voda alebo iné cudzorodé látky, výrobok vypnite a odpojte napájací
kábel. Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Na výrobok neumiestňujte predmety obsahujúce kvapaliny (vázy, nádoby, fľaše a pod.) ani kovové
predmety.
Ak sa do výrobku dostala voda alebo iné cudzorodé látky, výrobok vypnite a odpojte napájací
kábel. Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Prevádzka
8
Upozornenie
Ponechanie obrazovky bez zmeny na statickej snímke dlhšiu dobu môže spôsobiť vypálenie
zvyškového obrazu alebo vznik chybných pixelov.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať, aktivujte režim úspory energie alebo šetrič
obrazovky s pohyblivým obrazom.
Ak neplánujete výrobok dlhšiu dobu používať (počas dovolenky a pod.), odpojte napájací kábel zo
sieťovej zásuvky.
Nahromadený prach môže spolu s teplom spôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom alebo
elektrický zvod.
Výrobok používajte s odporúčaným rozlíšením a frekvenciou.
Môže dôjsť k zhoršeniu zraku.
Adaptéry AC/DC neumiestňujte k sebe.
Pred použitím odstráňte z adaptéra AC/DC plastový obal.
Zabezpečte, aby sa do adaptéra AC/DC nedostala voda a aby nebol mokrý.
Môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Výrobok nepoužívajte vonku, kde by mohol byť vystavený pôsobeniu dažďa alebo snehu.
Dajte pozor, aby ste adaptér AC/DC nenamočili pri umývaní podlahy.
Adaptér AC/DC neumiestňuje v blízkosti vykurovacích zariadení.
V opačnom prípade môže vzniknúť požiar.
Adaptér AC/DC umiestnite na dobre vetrané miesto.
Ak umiestnite napájací adaptér AC/DC tak, že napájací kábel smeruje nahor, mohla by sa doň
dostať voda alebo iné cudzie látky a spôsobiť jeho poruchu.
Napájací adaptér AC/DC odkladajte na stôl alebo podlahu vo vodorovnej polohe.
Napájací konektor zasuňte do adaptéra AC/DC, kým nezaznie cvaknutie.
Do elektrickej zásuvky nezasúvajte samotný napájací konektor.
Nepoužívajte iný ako dodaný adaptér AC/DC.
Vopačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nezasúvajte adaptér AC/DC do elektrickej zásuvky na strope.
Vopačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Otočte napájací konektor na adaptéri AC/DC tak, aby ste nepresiahli maximálny rozsah (0 až 90°).
Vopačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Napájací konektor po zmontovaní nikdy rozoberajte. (Po zmontovaní sa nedá oddeliť.)
Napájací konektor nikdy nepoužívajte pre iné zariadenia.
Pri vyberaní adaptéra AC/DC z elektrickej zásuvky uchopte a vytiahnite teleso adaptéra AC/DC.
Vopačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Na adaptér AC/DC nenechajte spadnúť žiadne predmety, ani ho nevystavujte otrasom.
Vopačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Adaptér AC/DC používajte, až keď z neho odstránite plastový obal.
Vopačnom prípade to môže viesť kpožiaru.
9
Výrobok nedržte hore nohami ani ho nepremiestňujte tak, že ho držíte za stojan.
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Dlhodobé sledovanie obrazovky príliš zblízka môže spôsobiť zhoršenie zraku.
V blízkosti výrobku nepoužívajte zvlhčovače ani kachle.
Po každej hodine používania výrobku nechajte svoje oči na viac ako 5 minút oddýchnuť alebo sa
pozerajte na vzdialené predmety.
Ak bol výrobok dlhšiu dobu zapnutý, nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.
Malé súčasti príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí.
Pri nastavovaní uhla výrobku a výšky stojana postupujte opatrne.
Môže dôjsť k privretiu a poraneniu rúk alebo prstov.
Nakláňanie výrobku v nadmernom uhle môže spôsobiť jeho pád a následné poranenie.
Na výrobok neumiestňujte ťažké predmety.
Môže dôjsť k poruche výrobku alebo poraneniu osôb.
Ak používate slúchadlá, nenastavujte príliš vysokú hlasitosť.
Ak budete mať zvuk príliš nahlas, môže to poškodiť váš sluch.
10
Prípravy
2. kapitola
Diely
Ovládací panel
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia
kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Sprievodca klávesmi funkcií
Tlačidlo JOG
NADOL
STLAČENIE(ENTER)
DOĽAVA
Return
Indikátor LED
napájania
NAHOR
DOPRAVA
Ikony Popis
Tlačidlo JOG
Viacsmerové tlačidlo uľahčujúce navigáciu.
Tlačidlo JOG sa nachádza na zadnej strane výrobku vľavo. Tlačidlo
možno použiť na pohyb nahor, nadol, doľava alebo doprava alebo ako
tlačidlo Enter.
Indikátor LED napájania
Kontrolka LED je indikátor stavu napájania, ktorý funguje ako
Zapnutie napájania (tlačidlo napájania): Vypnuté
Režim úspory energie: Bliká
Vypnutie napájania (Tlačidlo napájania): Zapnuté
Spôsob fungovania indikátora napájania je možné zmeniť príslušnou
úpravou vponuke. (SystemPower LED On) Skutočné modely nemusia
mať túto funkciu zdôvodu funkčných variácií.
Sprievodca klávesmi funkcií
Po zapnutí obrazovky stlačte tlačidlo JOG. Zobrazí sa Sprievodca
klávesmi funkcií. Prístup k ponuke na obrazovke počas zobrazenia
sprievodcu získate tak, že príslušné smerové tlačidlo stlačíte ešte raz.
Sprievodca klávesmi funkcií sa môže líšiť v závislosti od funkcie alebo
modelu výrobku. Pozri informácie opríslušnom výrobku.
11
Eye Saver Mode
Volume
Features
Eye Saver Mode
Off
NAHOR/NADOL: Nastavte položky Brightness, Contrast, Eye Saver Mode.
DOĽAVA/DOPRAVA: Nastavte položky Volume.
STLAČENIE(ENTER): Sprievodca klávesmi funkcií.
Sprievodca smerovými klávesmi
Obrazovka s tlačidlami skratiek (ponuka OSD) zobrazená nižšie sa zobrazí, len keď sa zapne obrazovka monitora, zmení sa rozlíšenie počítača alebo sa zmení vstupný zdroj.
12
Sprievodca klávesmi funkcií
Ak chcete vstúpiť do hlavnej ponuky alebo použiť iné položky, po stlačení tlačidla JOG sa zobrazí Sprievodca klávesmi funkcií. Zo sprievodcu vyjdete opätovným stlačením tlačidla JOG.
Return
NAHOR/NADOL/DOĽAVA/DOPRAVA: presun kžiadanej položke. Pri zmene zvýraznenia sa zobrazí popis každej položky.
STLAČENIE(ENTER): použije sa zvolená položka.
Ikony Popis
Výberom ikony zmeníte vstupný signál – presuňte tlačidlo JOG na obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií. Po zmene vstupného signálu sa vľavom hornom rohu obrazovky zobrazí
správa.
Výber ikony presúvaním pomocou tlačidla JOG po obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií.
Zobrazí sa funkcia OSD (Zobrazenie na obrazovke) vášho monitora.
Zámka ovládania OSD: Zachová aktuálne nastavenia alebo uzamkne ovládanie OSD, aby sa predišlo neúmyselným zmenám v nastaveniach.
Zapnúť/Vypnúť: ak chcete zamknúť/odomknúť ovládanie OSD, po zobrazení hlavnej ponuky stlačte tlačidlo DOĽAVA na 10 sekúnd.
Ak je ovládanie OSD zamknuté, naďalej je možná úprava nastavení Brightness a Contrast. Funkcia PIP/PBP je dostupná.
Funkcia Eye Saver Mode je dostupná. Je možné zobraziť položku Information.
Výber ikony presúvaním pomocou tlačidla JOG po obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií.
Stlačte toto tlačidlo, ak je potrebné vykonať konfiguráciu nastavení pre funkciu PIP/PBP.
Výber ikony presunom pomocou tlačidla JOG na obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií – vypne sa monitor.
Skutočné modely môžu mať možnosti sprievodcu klávesmi funkcií odlišnú zdôvodu funkčných variácií.
13
Vprípade, že monitor nezobrazuje obraz (napr. vprípade režimu šetrenia energiou alebo režimu bez
signálu), 2 smerové klávesy pre ovládanie zdroja signálu anapájania je možné používať podľa popisu
nižšie.
Tlačidlo JOG Režim šetrenia energiou/bez signálu
NAHOR
Zmena zdroja
Nadol
STLAČENIE(ENTER) na 2 sekundy
Vypnutie
Keď sa na monitore zobrazuje hlavná ponuka, tlačidlo JOG možno použiť nasledovne.
Tlačidlo JOG Akcia
NAHOR/NADOL
Posun možnosti
DOĽAVA
Ukončenie hlavnej ponuky.
Zatvorenie zoznam nižšej úrovne bez uloženia
hodnoty.
Zníženie hodnoty na posuvnom ovládači.
DOPRAVA
Prechod na nasledujúcu úroveň.
Zvýšenie hodnoty na posuvnom ovládači.
STLAČENIE(ENTER)
Prechod na nasledujúcu úroveň.
Uloženie hodnoty a zatvorenie zoznamu nižšej úrovne.
14
Konfigurácia položiek Eye Saver Mode, Brightness a
Contrast z úvodnej obrazovky
Upravte položku Brightness, Contrast a Eye Saver Mode pohybom tlačidla JOG.
Eye Saver Mode
Brightness
Contrast
Off
V závislosti od modelu sa môže zobrazený obraz odlišovať.
Eye Saver Mode
Nie je dostupné, keď je položka PIP/PBP Mode nastavená na možnosť On.
Brightness
Táto ponuka nie je dostupná, ak je funkcia
SAMSUNG
MAGIC
Bright nastavená v režime Dynamic Contrast.
Táto ponuka nie je dostupná, ak je zapnutá funkcia Eco Saving Plus.
Táto ponuka nie je dostupná, ak je zapnutá funkcia Eye Saver Mode.
Contrast
Táto ponuka nie je dostupná, ak je funkcia
SAMSUNG
MAGIC
Bright v režime Cinema alebo Dynamic Contrast.
Táto ponuka nie je dostupná, ak je zapnutá funkcia Game Mode.
Táto ponuka nie je dostupná, pokiaľ je položka PIP/PBP Mode nastavená na možnosť On a položka Size
nastavená na možnosť
(režim PBP).
Zmena nastavenia Volume
Ak sa nezobrazuje ponuka OSD, položku Volume môžete nastaviť pohybom tlačidla JOG vľavo alebo
vpravo.
Volume
50
Mute
V závislosti od modelu sa môže zobrazený obraz odlišovať.
Ak je kvalita zvuku pripojeného vstupného zariadenia nízka, funkcia Auto Mute výrobku môže spôsobiť
stíšenie alebo prerušovanie zvuku pri použití slúchadiel alebo reproduktorov. Nastavte vstupnú hlasitosť
vstupného zariadenia na minimálne 20% hodnotu aovládajte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti
(DOĽAVA/DOPRAVA tlačidla JOG) na výrobku.
Čo je to Auto Mute?
Táto funkcia stíši zvuk scieľom zlepšiť zvukový efekt vprípade výskytu šumu alebo pri slabom vstupnom
signáli, zvyčajne pri problémoch shlasitosťou vstupného zariadenia.
Ak chcete aktivovať funkciu Mute, prejdite na ovládaciu obrazovku Volume a pomocou tlačidla JOG
presuňte zvýraznenie nadol. Ak chcete deaktivovať funkciu Mute, prejdite na ovládaciu obrazovku Volume
a potom zvýšte alebo znížte nastavenie Volume.
15
Port Popis
POWER IN
Pripojte sieťový kábel monitora k POWER IN portu v zadnej časti
výrobku.
(len modely U32H750UM* / U32H850UM*)
1
2
4
3
Pripojte k zariadeniu USB.
Výkonné nabíjanie je možné iba pomocou portov
1
a
2
. Tieto porty umožňujú rýchlejšie nabíjanie zariadení v porovnaní s
bežnými portami USB. Rýchlosť závisí od pripojených zariadení.
(len modely U32H750UM* / U32H850UM*)
(PC IN)
Slúži na pripojenie k počítaču pomocou kábla USB. Kompatibilné s
káblom rozhrania USB verzie 3.0 alebo nižšej.
Tento konektor možno pripojiť len k počítaču.
(len modely U32H750UM* / U32H850UM*)
Zadná strana
Funkcie, ktoré sú k dispozícii, sa môžu líšiť v závislosti od modelu výrobku. Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia kvality meniť bez predchádzajúceho
upozornenia. Pozri informácie o príslušnom výrobku.
Port Popis
HDMI IN 1 HDMI IN 2
Pripája sa k zdrojovému zariadeniu pomocou kábla HDMI alebo
kábla HDMI-DVI.
Port HDMI1 podporuje rozlíšenie 3840 x 2160 pri 30 Hz
Port HDMI2 podporuje rozlíšenie 3840 x 2160 pri 60 Hz
DP IN
Slúži na pripojenie k počítaču prostredníctvom kábla DP.
Slúži na pripojenie k výstupnému zvukovému zariadeniu, napríklad
slúchadlám.
Zvuk bude fungovať, len ak sa používa kábel HDMI do HDMI alebo
kábel DP.
MINI DP IN
Slúži na pripojenie k počítaču prostredníctvom kábla MINI DP.
(len modely U32H750UM* / U32H850UM*)
DC 19V
Pripája sa k adaptéru AC/DC.
(len modely U28H750UQ*)
16
Nastavenie naklonenia a výšky produktu
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia
kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
U28H750UQ*
-1,0° (-2,0°, +1,0°) ~ 20,0° (±2,0°)
U32H750UM* / U32H850UM*
-5,0° (±2,0°) ~ 24,0° (±2,0°)
-30,0° (±2,0°) ~ 30,0° (±2,0°)
0 ~ 135,0 mm (±5,0 mm)
Naklonenie a výšku produktu môžete nastaviť.
Držte dolnú časť produktu a opatrne nastavte naklonenie.
Pri nastavovaní výšky stojana môžete počuť zvuk. Príčinou vzniku tohto zvuku je guľôčka, ktorá sa
posúva vo vnútri stojana pri nastavovaní výšky stojana. Tento zvuk je normálny a nepredstavuje
poruchu výrobku.
Otáčanie obrazovky monitora (U32H750UM* /
U32H850UM*)
Monitor môžete otáčať nasledujúcim spôsobom.
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia
kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
1 2 3
4 5 6
Upravte obrazovku podľa smeru šípky.
Otočte obrazovku vsmere hodinových ručičiek až kým sa nedostane celkom do vertikálnej polohy
voči povrchu stola.
Monitor sa môže poškodiť, ak otočíte obrazovku bez naklonenia alebo proti smeru hodinových
ručičiek.
17
Otáčanie monitora (U32H750UM* / U32H850UM*)
Pri otáčaní monitora sa uhol otočenia zobrazuje na obrazovke monitora.
Pri otočení obrazovky sa automaticky otočia položky ponuky na obrazovke (OSD).
Upozornenie
1
Ak pre monitor nie je nainštalovaný softvér MagicRotation Auto, obsah obrazovky sa automaticky
neotáča. Je však možné otočenie ponuky OSD o 90° a jej správne zobrazenie.
2
Po otočení sa ponuka OSD môže zobraziť v inom režime zobrazenia než pred otočením.
Zámka proti odcudzeniu
Zámka proti odcudzeniu vám umožňuje bezpečné používanie produktu aj na verejných miestach.
Tvar uzamykacieho zariadenia a spôsob uzamknutia závisia od výrobcu. Podrobnosti nájdete v
používateľskej príručke dodanej s vašim uzamykacím zariadením proti odcudzeniu.
Uzamknutie uzamykacieho zariadenia proti odcudzeniu:
U28H750UQ* U32H750UM* / U32H850UM*
1
Kábel uzamykacieho zariadenia proti odcudzeniu pripevnite k ťažkému predmetu, ako napríklad k
stolu.
2
Jeden koniec kábla prevlečte cez slučku na druhom konci.
3
Uzamykacie zariadenie vložte do zásuvky zámky proti odcudzeniu na zadnej strane produktu.
4
Uzamknite uzamykacie zariadenie.
Uzamykacie zariadenie proti odcudzeniu môžete zakúpiť samostatne.
Podrobnosti nájdete v používateľskej príručke dodanej s vašim uzamykacím zariadením proti
odcudzeniu.
Uzamykacie zariadenia proti odcudzeniu môžete zakúpiť u predajcov elektroniky alebo on-line.
18
Upozornenia týkajúce sa premiestňovania monitora
Netlačte priamo na obrazovku.
Pri premiestňovaní monitora nedržte
obrazovku.
Produkt nedržte hore nohami len za stojan.
Pri premiestňovaní držte monitor za dolné
rohy alebo okraj.
19
MagicRotation Auto (U32H750UM* / U32H850UM*)
Funkcia MagicRotation Auto rozpozná otočenie monitorov vybavených snímačom otočenia a príslušne otočí obrazovku systému Windows.
Inštalácia softvéru
1
Disk CD používateľskej príručky dodaný spolu s produktom vložte do mechaniky CD-ROM.
2
V inštalácii pokračujte postupovaním podľa pokynov uvedených na obrazovke.
Po inštalácii sa ponuka aplikácie zobrazí v jazyku operačného systému. (Je to v súlade so základnými zásadami systému Windows.)
Upozornenie
1
Kompatibilné len so systémom Windows 7 (32-bitová alebo 64-bitová verzia), Windows 8 (32-bitová alebo 64-bitová verzia), Windows 8.1 (32-bitová alebo 64-bitová verzia) a Windows 10 (32-bitová alebo
64-bitová verzia).
2
Kompatibilné s grafickými kartami, ktoré vyhovujú normám DDC/CI a MS API. Funkcia MagicRotation Auto nemusí byť dostupná v prípade grafických kariet, ktoré nevyhovujú vyššie uvedeným normám.
3
Na zabezpečenie optimálnej funkcie aktualizujte ovládač grafickej karty na najnovšiu verziu.
4
Počas inštalácie je k dispozícii štrnásť jazykov.
5
Ak je orientácia nastavená v ponuke Rozlíšenie obrazovky v operačnom systéme Windows do iného režimu ako „Na šírku“, funkcia MagicRotation Auto nemusí správne pracovať.
6
Ponuka OSD sa zobrazí, aj keď je monitor otočený. Pri otočení monitora sa v závislosti od grafickej karty môže zobraziť proces zmeny konfigurácie obrazovky alebo grafický motív obrazovky. Tento proces
vykonáva operačný systém Windows and nijako nesúvisí s výrobkom.
7
Ak nechcete, aby sa obrazovka automaticky otáčala pri otočení monitora, súčasným stlačením klávesov Windows a L uzamknite operačný systém Windows. Je to spôsobené obmedzením rozhrania API systému
Windows.
20
Inštalácia súpravy držiaka na stenu alebo stojana na
pracovný stôl (U28H750UQ*)
Vypnite produkt a odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.
1 2
43
A
Sem namontujte súpravu držiaka na stenu alebo stojan na pracovný stôl
B
Konzola (predávajú sa samostatne)
Zarovnajte závity a pevne dotiahnite skrutky na konzole produktu k príslušným dielom na súprave
držiaka na stenu alebo stojana na pracovný stôl, ktorý chcete namontovať.
Poznámky
Ak použijete skrutku dlhšiu ako je štandardná dĺžka, môžete poškodiť interné komponenty
zariadenia.
Dĺžka skrutiek nevyhnutná pre držiak na stenu, ktorý nevyhovuje štandardom VESA, sa môže
odlišovať v závislosti od technických parametrov.
Nepoužívajte skrutky, ktoré nie sú v súlade s technickými údajmi pre skrutky podľa noriem VESA.
Súpravu držiaka na stenu ani stojan na pracovný stôl nedemontujte pôsobením nadmernej
sily. Produkt sa môže poškodiť alebo spadnúť a spôsobiť fyzické zranenie. Spoločnosť Samsung
nepreberá zodpovednosť za žiadne škody ani osobné ujmy spôsobené použitím nevhodných
skrutiek alebo montážou súpravy držiaka na stenu alebo stojana na pracovný stôl pôsobením
nadmernej sily.
Spoločnosť Samsung nepreberá zodpovednosť za žiadne poškodenia produktu ani ujmy na zdraví
spôsobené používaním iného ako špecifikovaného držiaka na stenu ani pokusmi o svojpomocnú
montáž držiaka na stenu.
Ak chcete zariadenie namontovať na stenu, zakúpte súpravu držiaka na stenu, ktorú je možné
nainštalov10 alebo viac cm od steny.
Použite súpravu držiaka na stenu, ktorá vyhovuje príslušným štandardom.
Ak chcete monitor nainštalovať pomocou držiaka na stenu, odpojte od monitora podstavec
stojana.
Jednotky: mm
Názov modelu Špecifikácie pre otvory
skrutiek podľa normy VESA
(A * B) v milimetroch
Štandardná skrutka Množstvo
U28H750UQ* 100,0 x 100,0
Φ 4,0mm, stúpanie 0,7 * dĺžka
10,0mm
4 ks
Súpravu držiaka na stenu neinštalujte, keď je výrobok zapnutý. Mohlo byť dôjsť k poraneniu v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Samsung U28H750UQU Užívateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Užívateľská príručka