Parkside 306960 Instructions For Use Manual

Kategória
Spájkovačky
Typ
Instructions For Use Manual

Táto príručka je tiež vhodná pre

REGELBARE LÖTSTATION / ADJUSTABLE
SOLDERING STATION / STATION DE
SOUDAGE RÉGLABLE PLS 48 D2
REGELBARE LÖTSTATION
Gebrauchanleitung
ADJUSTABLE SOLDERING STATION
Instructions for use
STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE
Mode d’emploi
REGELBAAR SOLDEERSTATION
Gebruiksaanwijzing
IAN 306960
DE AT
GB
FR
PÁJECÍ STANICE S REGULACÍ TEPLOTY
Návod k použití
STACJA LUTOWNICZA Z REGULACJĄ
TEMPERATURY
Instrukcja obsługi
NASTAVITEĽNÁ SPÁJKOVACIA STANICA
Návod na použitie
SK
NL
BE
BE
IE
PL
CZ
OS
BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, please unfold the page with the illustrations and familiarise
yourself with all the functions of the device.
Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et familiarisez-
vous avec l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Vouw voor u gaat lezen eerst de pagina met afbeeldingen open en lees
vervolgens over alle functies van het apparaat.
Než se pustíte do čtení, vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi
funkcemi přístroje.
Przed lekturą instrukcji należy rozłożyć stronę zawierającą ilustracje, a
następnie dokładnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred prečítaním tohto návodu si otvorte stranu s obrázkami a pozrite si všetky
funkcie zariadenia.
AT
GB
DE
DE / AT / BE Gebrauchsanleitung Seite 1
GB / IE Instructions for use Page 18
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51
CZ Návod k použití Strana 67
PL Instrukcja obsługi Strona 82
SK Návod na použitie Strana 99
FR
CZ
PL
SK
NL
BE
BE
IE
BE
1 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................2
Ausstattung .................................................3
Lieferumfang ................................................3
Technische Daten ............................................ 3
Sicherheit .........................................4
Sicherheitshinweise........................................... 4
Vor der Inbetriebnahme ............................8
Spiralfeder montieren ......................................... 8
Lötspitze einsetzen / wechseln .................................. 8
Inbetriebnahme ...................................9
Ein- / ausschalten und Temperatur einstellen ....................... 9
Lötschwamm ...............................................11
Löten .....................................................12
Wartung und Reinigung ...........................13
Entsorgung .......................................13
Gerät entsorgen ............................................13
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH ........12
Service ...................................................17
Importeur .................................................17
2 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
REGELBARE LÖTSTATION
PLS 48 D2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich
vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Schweißkleben
von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
3 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Ausstattung
n Feinlötkolben
o Lötzinn
p Aufbewahrungsfach für Lötspitze
q Temperaturregler
r EIN- / AUS-Schalter
s Lötschwamm
t Lötspitze
u Spiralfeder (Multifunktionshalterung)
v Transparente Abdeckung
Lieferumfang
1 Regelbare Lötstation PLS 48 D2
inkl. 2 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert)
1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g
1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g
1 Lötschwamm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ~ (Wechselstrom)
Bemessungsfrequenz: 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 48 W
Temperaturbereich: ca. 100–500 °C
Netzkabel: 1,85 m vom Netzstecker bis zur Station;
1,00 m vom Feinlötkolben bis zur Station
4 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
f Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von
neuem lesen zu können. Zusammenbau und
Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen
wurden, sind nicht zu verändern. Es kann
gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät
bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu
entfernen oder andere Teile zu verwenden,
die für das Gerät nicht vom Hersteller
zugelassen sind (bei eigenmächtig am Gerät
vorgenommenen baulichen Änderungen
besteht z.B. Verbrennungsgefahr).
Die Lötstation ist ausschließlich für den
privaten, nicht gewerblichen Betrieb im
trockenen Innenbereich vorgesehen.
5 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua
-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
ACHTUNG GEFAHR VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG! Die
Lötstation nicht verwenden,
wenn der Griff, die Netzleitung
oder der Stecker beschädigt
sind. Das Gerät niemals öffnen!
VERBRENNUNGSGEFAHR! Prüfen Sie vor der
Benutzung ob die Werkzeugspitze ordnungsgemäß
6 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
am Gerät angebracht ist. Berühren Sie nie die
erhitzte Lötspitze oder das geschmolzene Lot. Es
besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät
unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten
wechseln, reinigen oder überprüfen. Die heiße
Werkzeugspitze und deren Aufnahme darf nicht mit
Haut, Haaren etc. in Verbindung gebracht werden.
Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur
an der Luft abkühlen. Auf keinen Fall mit Wasser
abschrecken!
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie
ausschließlich die Multifunktionshalterung zum
Ablegen des heißen Feinlötkolbens.
Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der
Multifunktionshalterung abgelegt und das Gerät
von der Spannungsquelle getrennt werden.
Halten Sie das Gerät von brennbarem Material
fern.
Während der Verwendung keinen großen Druck
auf die Spitzen ausüben. Bei Druck können die
dünnen Spitzen verbiegen.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät
nicht sorgsam umgegangen wird.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
7 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
unbeaufsichtigt.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten
Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern.
Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch
abgegeben werden.
Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit
den Kunststoffteilen der Multifunktionshalterung.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen am
Gerät kommen.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Atmen
Sie keine Dämpfe ein.
Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Dämpfe entstehen
können, immer für eine ausreichende Belüftung der
Arbeitsstätte. Es wird empfohlen Schutzkleidung
wie Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine
Arbeitsschürze zu tragen.
Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet
wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen.
Andernfalls könnten an den Händen haftende
Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in
den menschlichen Organismus gelangen.
Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare
Gegenstände, Flüssigkeiten und Gase aus dem
Arbeitsbereich des Gerätes. Halten Sie Ihren
Arbeitsbereich sauber um Unfällen vorzubeugen.
8 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich
die Hände.
Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll.
Lötabfälle gehören zum Sondermüll. Nationale
und internationale Sicherheits-, Gesundheits-, und
Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten.
Nach Gebrauch das Gerät auf den Ständer
auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt
wird.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren
Sie es an einem sicheren Ort und vor Staub und
Feuchtigkeit geschützt auf.
Vor der Inbetriebnahme
Spiralfeder montieren
Stecken Sie den Bügel der Spiralfeder
u
bis zum Anschlag in die dafür
vorgesehene Aussparung der Lötstation (siehe Ausklappseite).
Lötspitze einsetzen / wechseln
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
f Heizen Sie den Lötkolben n nie ohne Lötspitze t auf.
9 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Das Entfernen der Lötspitze darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei
abgekühlter Lötspitze erfolgen.
Die Lötspitze verfügt über ein Schraubgewinde und lässt sich somit
schnell und einfach am Lötkolben auswechseln.
Drehen Sie die Lötspitze gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Drehen Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn fest.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten und Temperatur einstellen
Einschalten und Temperatur einstellen:
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose und drücken Sie den
EIN- / AUS-Schalter
r in die Position „I“. Drehen Sie den Temperaturregler
q und stellen Sie so die gewünschte Temperatur ein.
HINWEIS
f Vor dem Gebrauch die Schutzkappe von der Lötspitze t
entfernen.
f Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei
Verwendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze
t zunächst
verzinnt werden.
f Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung
eines geeigneten Lötzinns. Zudem können perfekte Lötstellen
nur dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur
10 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
erreicht wird. Bei zu niedriger Löttemperatur fließt das Lötzinn
nicht genügend und verursacht unsaubere Lötstellen (sog. kalte
Lötstellen). Durch zu hohe Löttemperaturen verbrennt das Lötmittel
und das Lötzinn fließt nicht. Darüber hinaus können die zu
bearbeitenden Materialien zerstört werden.
Nachstehend Temperatureinstellungen für die gängigsten Anwendungen. Je
nach Lötzinn / Hersteller sind Unterschiede möglich. Die Stufen besitzen keine
Einrastfunktion welcher eine immer gleiche Einstellung in der vorgewählten
Stufe gewährleisten. Geringfügige Abweichungen möglich.
Stufe min = Raumtemperatur
Stufe 1 = ca. 100 °C – Aufwärmstufe und für Lote mit
entsprechend niedriger Schmelztemperatur.
Stufe 2 = ca. 200 °C – Schmelzpunkt der häufigst verwendeten
Weichlote.
Stufe 3 = ca. 300 °C – Normalbetrieb, z.B. bei der Verwendung
von bleifreiem Lötzinn.
Stufe 4 = ca. 400 °C – hohe Löttemperatur, z.B. zum Entlöten kleiner
Lötstellen.
Stufe 5 = ca. 500 °C – maximale Löttemperatur, z.B. zum Entlöten
großer Lötstellen.
11 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Ausschalten
HINWEIS
f Stellen Sie den Lötkolben n nach Gebrauch immer wieder
zurück in die Spiralfeder
u.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
r in die Position „0“. Ziehen
Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Lötschwamm
ACHTUNG
f Die heiße Lötspitze
t
darf niemals mit einem trockenen
Lötschwamm
s in Berührung kommen. Andernfalls kann der
Lötschwamm beschädigt werden.
HINWEIS
f Der Lötschwamm dient zum Reinigen der Lötspitze.
f Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen.
12 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
Löten
Dämpfe können beim Einatmen u.a. zu Kopfschmerzen und
Ermüdungserscheinungen führen.
Der Lötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für
Elektroniklötungen.
Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine
Lötarbeiten geeignet.
Reinigen Sie die Lötspitze
t am feuchten Lötschwamm s.
Nach dem Reinigen muss die Lötspitze verzinnt werden. Verzinnen Sie
die heiße Lötspitze hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn o.
Führen Sie die Lötspitze an die Lötstelle heran und erhitzen Sie diese.
Bringen Sie das Lötzinn (mit Flussmittel) zwischen Lötstelle und Lötspitze
zum Schmelzen.
Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu, bis die gesamte Lötstelle benetzt ist.
Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmolzene
Lot nicht zu überhitzen.
Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen.
HINWEIS
f Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat
angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der
Anwendung und das geeignete Lötmittel.
13 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein
mildes Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
HINWEIS
f Ersatzteile (wie z. B. Lötspitzen) können Sie über unsere Service
Hotline bestellen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
14 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
15 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
16 PLS 48 D2
| DE | AT | BE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
17 PLS 48 D2
DE | AT | BE |
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Serviceadresse & Importeur
CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
Germany
Tel.: +49 (0) 7136 / 95 94-0
Fax.: +49 (0) 7136 / 95 94-44
Internet: www.CFH-GmbH.de
E-Mail: info@CFH-GmbH.de
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Parkside 306960 Instructions For Use Manual

Kategória
Spájkovačky
Typ
Instructions For Use Manual
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch