mothercare Stokke Tripp Trapp Extended Gilders Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie predĺžených klzákov Stokke Tripp Trapp Extended Glider. Tento návod detailne popisuje montáž a používanie, ako aj dôležité bezpečnostné opatrenia. Som pripravený odpovedať na Vaše otázky ohľadom inštalácie a používania týchto klzákov.
  • Ako namontujem predĺžené klzáky na stoličku Tripp Trapp?
    Čo ak vložím mosadznú vložku do nesprávneho otvoru?
    Kedy mám vymeniť predĺžené klzáky za krátke?
PL - Montaż Dłszych Ślizgaczy Tripp Trapp®:
1 Połóż krzesełko Tripp Trapp® do góry nogami na stole. Wcześniej podłóż
pod krzesełko kawek tektury, aby zabezpieczyć sł.
2 Wyjmij oryginalne, krótkie ślizgacze tylne, i wyrzuć je. Te ślizgacze
nie będą już potrzebne. W tym zestawie ślizgaczy znajdują się krótkie
ślizgacze wymienne (po okresie stosowania Dłuższych Ślizgaczy).
3 Włóż mosiężną wadkę w otwór pokazany na ilustracji. Upewnij się,
że jest włożona na równi ze spodem podstawy Tripp Trap. UWAGA!
Jeżeli włożysz wadkę mosiężną do nieprawidłowego otworu, Dłszy
Ślizgacz nie będzie dziać we właściwy sposób.
4 Dołącz Dłszy Ślizgacz Tripp Trapp® do krzesełka Tripp Trapp®, w
tylnym położeniu. Tylne położenie zapewnia maksymalną, zwiększoną
funkcjonalność ślizgacza.
5 Jeżeli nie będziesz już potrzebować dodatkowego zabezpieczenia, jakie
zapewnia tylne położenie Dłszych Ślizgaczy, przestaw je na sam
przód lub wymień Dłsze Ślizgacze na krótkie wymienne ślizgacze
tylne, znajdujące się w zestawie.
• NIE WOLNO używać krzesełka Tripp Trapp® bez żadnych
ślizgaczy.
• NIE WOLNO pozostawiać dziecka bez opieki.
• NIE WOLNO pozwolić dziecku na zabawę wokół krzesełka
Tripp Trapp®, jeżeli nie jest ustawione w pozycji odpowied-
niej do użytku.
PT - Montagem da Guia Extensível Tripp Trapp®:
1 Coloque a sua cadeira regulável Tripp Trapp® voltada ao contrário sobre uma
mesa. Coloque um pedaço de cartão por baixo, de forma a proteger a mesa.
2 Remova a guia original, curta traseira, eliminando-a. Esta guia será
inutilizada. São incluídas guias curtas sub- stituíveis (para períodos
posteriores ao da Guia Extensível) neste conjunto de guias.
3 Coloque o encaixe metálico no orifício, tal como apre- sentado na ima-
gem. Certifique-se que este se encontra nivelado com a parte inferior
do pé da Tripp Trapp®. NOTA! Se colocar o encaixe metálico no orifício
errado, a Guia Extensível não irá funcionar tal como pretendido.
4 Prenda a Guia Extensível Tripp Trapp® à cadeira regulável Tripp Trapp®,
na posição posterior. A posição posterior assegura uma funcionalidade
extensível máxima da guia.
5 Quando deixar de necessitar da segurança adicional da posição posterior
da Guia Extensível, ajuste-a para a posição mais dianteira ou substitua
a Guia Extensível pela guia curta traseira de substituição incluída neste
conjunto de guias.
• NUNCA utilize a cadeira regulável Tripp Trapp® sem
qualquer guia.
• NUNCA deixe uma criança sem vigilância.
• NUNCA deixe uma criança brincar junto da cadeira regu-
lável Tripp Trapp® se esta não se encontrar na posição
prevista de utilização.
RO - Asamblare Glisorului extins Tripp Trapp®:
1 ezi scaunul înalt Tripp Trapp® cu fa în jos pe o masă. Aşezaţi o
bucată de carton sub scaun pentru a proteja masa.
2 Scoateţi glisorul posterior scurt şi eliminaţi-l. Acest glisor nu va mai
putea fi folosit. Glisoarele scurte (pentru perio adele care vor urma
utilizării Glisorului extins) sunt incluse în acest set de glisoare.
3 Introduceţi inserţia de aramă în gaură ca în fotografie. Asiguraţivă că se
află la acelaşi nivel cu partea inferioară a piciorului Tripp Trapp®. NOTĂ!
Dacă introduceţi inserţia de aramă în gaura greşită, Glisorul extins nu va
mai funcţiona cum trebuie.
4 Ataşi Glisorul extins Tripp Trapp® de scaunul înalt Tripp Trapp® în
poziţia posterioară. Poziţia posterioară asigură glisorului maximum de
funcţionalitate în poziţia extins.
5 Când nu mai aveţi nevoie de siguranţa suplimentară oferită de pozia
posterioară a Glisorului extins, fie îl reglaţi în poziţia cea mai înaintată,
fie îl înlocuiţi cu un glisor posterior scurt din acest set de glisoare.
• Nu folosiţi NICIODATĂ scaunul înalt Tripp Trapp® fără niciun
glisor.
• Nu lăsaţi NICIODATĂ copilul nesupravegheat.
• Nu lăsaţi NICIODATĂ copilul să se joace în preajma scaunu-
lui înalt Tripp Trapp®, dacă nu se află în poziţia de utilizare.
RS - Sastavljanje Tripp Trapp® produžene vodilice:
1 Okrenite Tripp Trapp® stolicu naopačke na sto. Ispod stolice stavite
komad kartona da biste zaštitili sto.
2 Skinite originalnu kratku stražnju vodilicu i bacite je. Ta vodilica više neće
biti od koristi. U kompletu vodilica se nalaze kratke zamenske vodilice
(za period nakon korćenja produžene vodilice).
3 Stavite mjedeni umetak u rupu prikazanu na slici. Proverite da li je
poravnat sa donjom stranom noge Tripp Trapp® stolice. NAPOMENA!
Ukoliko mjedeni umetak stavite u pogrešnu rupu, produžena vodilica
neće ispravno funk cionisati.
4 Pričvrstite Tripp Trapp® produženu vodilicu na Tripp Trapp® stolicu,
u stražnji položaj. Strnji položaj daje maksimalnu mogućnost
produženja vodilice.
5 Kada više ne trebate dodatnu bezbednost koju daje stražnji položaj
produžene vodilice, podesite je u krajnji prednji položaj ili zamenite
produženu vodilicu sa kratkom zamenskom strnjom vodilicom koja se
nalazi u kom pletu vodilica.
• Tripp Trapp® stolicu NIKADA ne koristite bez vodilice.
• NIKADA ne ostavljajte dete bez nadzora.
• NIKADA ne dopustite da se dete igra oko Tripp Trapp®
stolca ukoliko stolica nije u položaju za upotrebu.
RU - Сборка удлиненных полозьев Tripp Trapp®:
1 Переверните детский стул Tripp Trapp® и поставьте его на стол
ножками вверх. Чтобы не испортить поверхность стола, подложите
под стул лист картона.
2 Демонтируйте короткие задние полозья, установленные
изначально. Можете их выбросить: они Вам больше не
понадобятся. В данный набор входят запасные корот- кие полозья
(рассчитаны на период, когда Ваш ребенок немного подрастет и
удлиненные полозья больше не понадобятся).
3 Вставьте латунную втулку в отверстие, обозначенное на рисунке.
Убедитесь, что ее головка находится на одном уровне с нижней
поверхностью ножки стула Tripp Trapp®. ВНИМАНИЕ! Если вы
вставите втулку не в то отверстие, удлиненные полозья не смогут
выполнять свою функцию.
4 Зафиксируйте удлиненные полозья Tripp Trapp® - в заднем
положении - на стуле . Заднее положение обеспечивает
максимальное выдвижение полозьев.
5 Когда Ваш ребенок подрастет и необходимость в удли- ненных
полозьях как в средстве дополнительной безопас- ности отпадет,
либо переведите их в крайнее переднее положение, либо замените
короткими полозьями, кото- рые входят в данный комплект.
• НИКОГДА не используйте детский стул Tripp Trapp® без
полозьев вообще.
• НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
• НИКОГДА не разрешайте ребенку играть рядом с
детским стулом Tripp Trapp®, если стул не приведен в
нормальное рабочее положение.
SE - Montering av Tripp Trapp®-förlängningsskenan:
1 Ställ din Tripp Trapp®-stol upp och ned på ett bord. Placera en bit kar-
tong under för att skydda bordet.
2 Ta bort den korta originalskenan och gör dig av med den. Denna skena
kan inte användas mer. Korta ersättningsskenor (som du använder när
barnet vuxit ifn den förlängda skenan) medföljer i det här setet.
3 Placera mässingsinsatsen i hålet som bilden visar. Se till att den ligger
plant mot undersidan på Tripp Trapp®- benet. OBS! Om du placerar
mässingsinsatsen i fel hål fungerar förlängningsskenan inte som avsett.
4 Fäst Tripp Trapp®-förlängningsskenan på Tripp Trapp®- stolen i det bakre
läget. Det bakre läget garanterar att skenan är maximalt utdragen.
5 När du inte längre behöver den ökade säkerhet som den bakre förläng-
ningsskenan ger, ska du justera den till dess främsta läge eller byta
ut förlängningsskenan mot den korta bakre ersättningsskenan som
medföljer i det här setet.
• Använd ALDRIG Tripp Trapp®-stolen utan skena.
• Lämna ALDRIG barnet utan uppsikt.
• Låt ALDRIG barnet leka runt Tripp Trapp®-stolen om den
inte står på en plats där den är avsedd att användas.
SI - Sestavljanje podaljšanega drsnega
nastavka Tripp Trapp®:
1 Stol Tripp Trapp® obrnite na glavo in ga položite na mizo. Pod njega
položite karton, da boste zčitili mizo.
2 Odstranite originalni, kratek drsni nastavek. Tega drsnega nastavka
ne boste mogli več uporabljati. Krajši nadomest ni drsni nastavki (za
obdobje po uporabi podaljšanega drsnega nastavka) so priloženi v
kompletu.
3 Medeninasti vložek vstavite v luknjo, kot je prikazano na sliki. Poskrbite,
da je poravnan s spodnjo stranjo noge stola Tripp Trapp®. POZOR! Če
boste medeninasti vložek vstavili v napačno luknjo, drsni nastavek ne bo
pravilno deloval.
4 Podaljšani drsni nastavek Tripp Trapp® pritrdite na stol Tripp Trapp®
v skrajni zadnji položaj. Skrajni zadnji položaj zagotavlja maksimalno
učinkovitost drsnega nastavka.
5 Ko ne boste več potrebovali dodatne varnosti s podaljšanim drsnim
nastavkom v skrajnem zadnjem položaju, nastavek prestavite v sprednji
položaj ali pa ga nadomestite s krajšim nadomestnim nastavkom, ki je
priložen kompletu.
• Stola Tripp Trapp® NIKOLI ne uporabljajte brez drsnega
nastavka.
• Otroka NIKOLI ne puščajte brez nadzorstva.
• Otroku NIKOLI ne dovolite, da bi se igral okoli stola Tripp
Trapp®, kadar ta ni v položaju, ki je predviden za uporabo.
SK - Montáž Rozšírenej podložky Tripp Trapp®
1 Prevťte vysokú stoličku Tripp Trapp® dole hlavou a položte ju na stôl.
Pod stoličku podložte kus lepenky, aby ste nepkodili stôl.
2 2. Odoberte pôvodnú krátku zadnú opierku a zlikvidujte ju. Opierku
už nebude možné použ. Náhradné krátke podložky (na obdobie po
používaní Rozšírenej podložky) sa nachádzajú v tejto súprave.
3 3. Do otvoru znázorneného na obrázku vložte mosadznú vložku.
Skontrolujte, či je zarovno zo spodnou stranou nohy Tripp Trapp®.
POZNÁMKA! Ak vložíte mosadznú vložku do nesprávneho otvoru,
rozšírená podložka neb ude fungovať správne.
4 4. Pripevnite Rozšírenú podložku na vysokú stoličku Tripp Trapp®, do
zadnej polohy. Zadná poloha zabezpí max imálnu rozšírenú funkčnosť
podložky.
5 5. Ak už nie je potrebné zvýšené zabezpenie poskytované v
Rozšírenou podložkou vo vysunutej polohe, buď ju zasuňte čo najviac
dopredu, alebo nahraďte Rozšírenú podložku krátkou náhradnou zadnou
podložkou, ktorá je súčasťou tejto súpravy podpier.
• NIKDY nepoužívajte vysokú stoličku Tripp Trapp® bez
podložky.
• NIKDY nenechávajte dieťa bez dozoru.
• NIKDY sa nenechávajte dieťa hrať v blízkosti stoličky Tripp
Trapp®, ak nie je v polohe určenej na používanie.
UA - Монтаж подовженого глайдера Tripp Trapp®:
1 Розмістіть високий стілець Tripp Trapp® на столі у положенні
ніжками догори. Щоби захистити поверхню столу, підкладіть під
стілець лист картону.
2 Зніміть короткий задній глайдер, який був спочатку у комплекті
стільця. Цей глайдер не слід більше використовувати. До
комплекту глайдерів входять короткі знімні глайдери (вони
призначені для використання у періоди, коли не застосовуються
подовжені глайдери).
3 Вставте латунний вкладиш у отвір, що показано на ілюстрації.
Переконайтеся у тому, що він знаходиться на одному рівні з
нижньою поверхнею ніжки стільця Tripp Trapp®. МАЙТЕ НА УВАЗІ!
Якщо ви вставите латунний вкладиш не у відповідний отвір,
подовжений глайдер не буде функціо- нувати у передбачений
спосіб.
4 Змонтуйте подовжений глайдер Tripp Trapp® на стільці у заднє
положення. Розташування подовженого глайдера у задньому
положенні забезпечить йому максимальну функціональність.
5 Коли зникне потреба у підвищеній безпеці завдяки розташуванню
подовженого глайдера у задньому поло- женні, встановіть його у
переднє положення або замініть його коротким глайдером, який
входить до даного комп- лекту глайдерів..
• НІКОЛИ не користуйтеся високим дитячим стільцем
Tripp Trapp®, якщо не встановлено жодного глайдера.
• НІКОЛИ не залишайте дитину без догляду.
• НІКОЛИ не залишайте дитину гратися біля високого
стільця Tripp Trapp®, якщо він не встановлений у
положення, передбачене для користування.
Tripp Trapp Extended Gilders old.indd 1 09.01.13 08.39
UK - Assembly of Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Place your Tripp Trapp® highchair upside down on a table. Put a piece of
cardboard underneath to protect your table top.
2 Remove the original, short rear glider and dispose of it. This glider will
not be usable any more. Short replacement gliders (for the period subse-
quent to the Extended Glider period) are included in this glider set.
3 Place the brass insert in the hole shown on the picture. Make sure it is
level with the underside of the Tripp Trapp® leg. NOTE! If you place the
brass insert in the wrong hole, the Extended Glider will not function as
intended.
4 Attach the Tripp Trapp® Extended Glider to the Tripp Trapp® highchair,
in the rear position. The rear position ensures maximum extended
functionality of the glider.
5 When you no longer require the additional safety provid- ed by the rear
position of the Extended Glider, either adjust it to the foremost position
or replace the Extended Glider with the short replacement rear glider
that was included in this glider set.
• NEVER use the Tripp Trapp® highchair without any glider.
• NEVER leave the child unattended.
• NEVER let your child play around the Tripp Trapp® highchair
if it is not in the intended position for use.
-AE
: Tripp Trapp®   
1   .      
    .   
(   ) 
2    .         
      Tripp Trapp®. :
          
. 
3    Tripp Trapp®     
Tripp Trapp®     .   
.     
4          
      
.     
5 .  Tripp Trapp®    
• Tripp Trapp®   
.  
•      
• Tripp®          
.        Trapp
BG - Поставяне на удължения плъзгач на Tripp
Trapp®:
1 Поставете Вашето детско столче с масичка Tripp Trapp® обърнато
обратно върху маса. Сложете парче картон под него, за да
предпазите масата.
2 Отстранете оригиналния къс заден плъзгач и го изхвър- лете. Този
плъзгач повече няма да бъде използваем. В комплекта плъзгачи са
включени резервни къси плъзгачи (за периода след удължения плъзгач).
3 Поставете месинговата вложка в дупката както е показано на
картинката. Уверете се, че е изравнена с долната страна на крака
на Tripp Trapp®. ЗАБЕЛЕЖКА! Ако поставите месинговата вложка
в грешната дупка, удължения плъзгач няма да функционира по
предназначение.
4 Прикрепете удължения плъзгач към детското столче с масичка
Tripp Trapp® в задно положение. Задното положение осигурява
максимална дължина на действие на плъзгача.
5 Когато вече нямате нужда от предоставената от задното положение
на удължения плъзгач допълнителна безопасност, или поставете
удължения плъзгач в предно положение, или го заменете с резервния
къс заден плъзгач, който е включен в този комплект плъзгачи.
• НИКОГА не използвайте високото детско столче с
масичка без плъзгачи.
• НИКОГА не оставяйте детето само.
• НИКОГА не позволявайте на детето да си играе около
детското столче с масичка Tripp Trapp®, ако то не се
намира в предназначеното за използване положение.
CN Simpl. - Tripp Tra p p® 加长防滑片的安装
1. Trip p Trapp® 。在
面铺一 层纸板防止桌面受损
2. 卸下并丢弃上面无加长的后部防滑片这种防
滑片已 使用。滑片套中已包括了
用于更换的无 长防滑片可在束使用加长
使 )。
3. 图示中的小孔内。保证
Tripp Trapp
®
。注 !
填入错 的小孔内,此防滑加长片将无法发
作用。
4. Tripp Trapp
®
加长防滑片装在 Tripp
Trapp
®
童椅的后部。后面部位可以确保
滑片 作用。
5. 不再需要使用长防片在后部提供额外的
全保 时,可以将节至最前置,
或换用本防滑片套 装所提供的无加长后部防
片。
• 切勿在未装有任何防滑的情使用 Tripp
Trapp
®
椅。
• 切勿将宝宝一留下无人照
• Tripp Trapp
®
儿童于不适合使用的
切勿让宝宝在其周围玩耍。
CN Trad. - 安裝 Tripp Trapp
®
片:
1. Tripp Trapp
®
,放
桌子 放塊紙板,以保桌面。
2. 取出滑片並置。滑片
用。滑片滑片(
用於加長防滑片 作用的情況下)
3. 將銅螺帽置於圖片所示的孔確保與 Tripp
Trapp
®
腿的底邊保水平注意如果將銅
帽放入錯誤 的孔加長防滑片的防滑作
會大大降低。
4. Tripp Trapp
®
加長防滑片裝在 Tripp
Trapp
®
方位置。後方位置可
最大限度地發揮防滑 片的防滑作用
5. 如果再需加長防滑片後方位置的別安
功能它調到前方位置,或用替代後部短
滑片 滑片,滑片供了
片。
• 切勿使用安裝防滑的 Tripp Trapp
®
椅。
• 切勿丟下不管
• 如果沒有放在預期的使用位置,切勿讓寶寶在
Tripp Trapp
®
周邊耍。
CZ - Montáž rozšířené podložky Tripp Trapp®
1 Převraťte vysokou židličku Tripp Trapp® vzhůru nohama a položte ji na
stůl. Pod židličku podložte kus lepenky, abyste ochránili stůl.
2 Odeberte původní krátkou zadní opěrku a odložte ji. Opěrku už nebude
možné poít. Náhradní ktké podložky (na období po používání
rozšířené podložky) se nacházejí v této soupravě.
3 Do otvoru zzorněného na obrázku vložte mosaznou vložku.
Zkontrolujte, že je v rovině se spodní stranou nohy Tripp Trapp®.
POZNÁMKA! Pokud vložíte mosaznou vložku do nesprávného otvoru,
rozšířená podložka neb- ude fungovat správně.
4 Připevte rozšířenou podložku na vysokou židličku Tripp Trapp® do
zadní polohy. Zadní poloha zabezpečí maximál ní rozšířenou funkčnost
podložky.
5 Pokud už není nutné zvýšené zabezpečení poskytované roz-šířenou
podložkou v zadní poloze, buď ji zasuňte co nejvíce dopředu nebo
nahrte rozšířenou podložku krátkou náhradní zadní podložkou, která
je součástí této soupravy.
• NIKDY nepoužívejte vysokou židličku Tripp Trapp® bez
podložky.
• NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
• NIKDY nenechávejte dítě hrát si v blízkosti židličky Tripp
Trapp®, pokud není v poloze určené k používání.
DE - Anbringung des Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Platzieren Sie Ihren Tripp Trapp®-Stuhl kopber auf einer Tischplatte.
Legen Sie zum Schutz der Tischplatte am besten eine Pappscheibe
darunter.
2 Entfernen Sie den kurzen hinteren Originalgleiter. Dieser wird nicht
mehr benötigt und kann entsorgt werden. Kurze Ersatzgleiter (für die
Zeit, wenn der Extended Glider nicht mehr benötigt wird) liegen dem
Gleiterset bei.
3 Platzieren Sie den Messingeinsatz wie abgebildet in dem dafür vorgese-
henen Loch. Stellen Sie sicher, dass der Einsatz mit der Unterseite
des Tripp Trapp®-Fußes eine Ebene bildet. ACHTUNG! Wenn Sie den
Messingeinsatz in das falsche Loch einsetzen, wird der Extended Glider
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
4 Befestigen Sie den Tripp Trapp® Extended Glider in der hinteren Position
am Tripp Trapp®-Stuhl. Die hintere Posi- tion gewähr-leistet die maxi-
male Funktion des Gleiters.
5 Wenn Sie die zusätzliche Kippsicherheit, die durch die hin-tere Position
des Extended Glider gewährleistet wird, nicht mehr benötigen, können
Sie diesen entweder auf die vordere Position umstellen oder durch den
kurzen Ersatzgleiter erset-zen, der diesem Gleiterset beiliegt.
• Nutzen Sie den Tripp Trapp®-Stuhl NIEMALS ganz ohne
Gleiter
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt im Stuhl
sitzen.
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS rund um den Tripp Trapp®-
Stuhl spielen, wenn sich dieser nicht in der zur Benutzung
vorgese-henen Position befindet.
DK - Montering af Tripp Trapp® forlængerskinne:
1 Stil Tripp Trapp® barnestolen på hovedet på et bord. Læg et stykke pap
under for at beskytte bordet.
2 Fjern den oprindelige, korte skinne og smid den væk. Denne skinne skal
ikke længere bruges. Der medfølger korte udskifte-lige skinner (til brug
efter tiden med for længerskinnen) i dette skinnesæt.
3 t messingstykket i hullet som vist på billedet. Kontrol- ler, at det
flugter med undersiden af Tripp Trapp® benet. BERK! Hvis du sætter
messingstykket i det forkerte hul, virker forlæn-gerskinnen ikke efter
hensigten.
4 Fastgør Tripp Trapp® forlængerskinnen til Tripp Trapp® barne-stolen
i den bagerste position. Den bagerste posi- tion giver den maksimale
forlængelse af stolebenet.
5 Når du ikke længere har brug for den ekstra sikkerhed, som forlænger-
skinnen giver i den bagerste position, kan du enten indstille den til den
forreste position, eller udskifte den med den korte skinne, der medfølger
i skin- nesættet.
• Brug ALDRIG Tripp Trapp® barnestolen uden skinnerne.
• Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn.
• Lad ALDRIG barnet lege omkring Tripp Trapp® barnestolen,
hvis den ikke er placeret på gulvet som beregnet.
ES - Montaje del deslizador extendido de Tripp Trapp®:
6 Coloque la trona Tripp Trapp® en posición invertida sobre una mesa.
Ponga debajo un trozo de cartón para proteger el tablero.
7 Quite el deslizador trasero corto originario y tírelo. Este des-lizador ya
no se volverá a utilizar. El presente conjunto de deslizadores incluye
deslizadores cortos sustituibles (para el periodo posterior a la utilización
de deslizadores extendidos).
8 Coloque el encaje melico en el orificio tal y como se muestra en el
dibujo. Verifique que está a ras de la parte inferior de la pata de la Tripp
Trapp®. ¡NOTE! Si no coloca el encaje metálico en el orificio correcto, el
deslizador extendido no funcionará como es debido.
9 Fije el deslizador extendido a la trona Tripp Trapp® en la posición
posterior. Dicha posición le asegura al deslizador una funcionalidad de
extensión máxima.
10 Cuando ya no necesite la seguridad adicional que le pr porciona el
deslizador extendido en la posición posterior, ajústelo a la posición más
delantera, o sustiyalo por el deslizador trasero corto incluido en este
conjunto de deslizadores.
• NUNCA utilice la trona Tripp Trapp® sin ningún tipo de
deslizador.
• NUNCA deje al niño desatendido.
• NUNCA deje que su hijo juegue alrededor de la trona Tripp
Trapp® si la silla no está en la posición deseada para su
utilización.
FI - Tripp Trapp® Extended Glider –liukuosan
kokoaminen:
1 Aseta Tripp Trapp® -syöttötuoli pöydälle ylösalaisin. Laita tuo-lin alle
pahvi pöytälevyn suojaksi.
2 Poista alkuperäinen lyhyt liukuosa paikaltaan ja hävitä se asianmukai-
sesti. Entistä liukuosaa ei voi enää käyttää. Lyhyet vaihdettavat liukuosat
(joita käytetään sen jälkeen kun piden-netyn liukuosan käyttö on lop-
punut) kuuluvat tähän liukuosa-sarjaan.
3 Aseta messinkinen sisäke kuvan esittämään reikään. Var- mis-ta, että
sisäke asettuu Tripp Trapp® -tuolin jalan alapin- nan tasolle. HUOM.!
Jos messinkinen sisäke asennetaan väärään reikään, Extended Glider
-liukuosa ei toimi aiot- ulla tavalla.
4 Kiinnitä Trapp® Extended Glider -liukuosa Tripp Trapp® -syöt-tötuoliin
siten, että se jää taka-asentoonsa. Liukuosa toimii parhaiten taka-
asennossa.
5 Kun Extended Glider -liukuosan antamaa lisäturvaa ei enää tarvita,
liukuosan voi asettaa etuasentoonsa tai vaihtaa sen tilalle tähän liuku-
osasarjaan kuuluvan lyhyen mallin.
• ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp Trapp® -syöttötuolia ilman
liukuosaa
• ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin ilman valvontaa.
• ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen leikkiä Tripp Trapp® -syöttötu-
olilla silloin kun tuoli ei ole aiotussa käyttöasennossaan.
FR - Montage du patin glisseur extensible Tripp
Trapp® Extended Glider :
1 Retourner la chaise haute Tripp Trapp® tête en bas sur une table.
Protéger préalablement la table avec un carton.
2 Retirer le patin court arrière d’origine et le jeter. Il ne sera plus jamais
utilisable. Des patins glisseurs courts de rechange (pour un usage pos-
térieur à la période d’utilisation d’Extended Glider) sont compris dans
l’assortiment de patins fourni.
3 Placer l’insert en laiton dans le trou indiqué sur l’illustration. S’assurer
qu’il est au même niveau que le dessous du pied de Tripp Trapp®. RE
MARQUE ! Si l’insert en laiton est placé dans le mauvais trou, le patin
Extended Glider ne fonctionnera pas cor rectement.
4 Fixer Tripp Trapp® Extended Glider à la chaise haute, en posi-tion arrière.
La position arrière assure une fonction nalité d’extension maximale du
glisseur.
5 Quand la sécurité supplémentaire que procure la position arrière du
patin Extended Glider n’est plus nécessaire, ajuster le glisseur en posi-
tion avant maximale ou le remplacer par un patin glisseur arrière court
inclus dans l’assortiment fourni.
• NEVER use the Tripp Trapp® highchair without any glider.
• NEVER leave the child unattended.
• NEVER let your child play around the Tripp Trapp® highchair
if it is not in the intended position for use.
GR - Συναρμολόγηση της επιμηκυμένης βάσης του
καθίσματος Tripp Trapp®:
1 Τοποθετείστε το κάθισμα φαγητού Tripp Trapp® ανάποδα πάνω σε ένα
τραπέζι. Προστατέψτε την επιφάνεια του τραπεζιού σας με ένα κομμάτι
χαρτόνι.
2 Αφαιρέστε την αρχική μικρή βάση από τα πίσω πόδια του καθίσματος
και απορρίψτε τη. Η βάση αυτή σας είναι πλέον άχρηστη. Το σετ βάσης
που έχετε στα χέρια σας περιλαμβάνει μικρές ανταλλακτικές βάσεις (για
χρήση μετά από την περίοδο χρήσης της επιμηκυμένης βάσης).
3 Τοποθετήστε το χάλκινο πείρο στην οπή που φαίνεται στην εικόνα.
Βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένος ακριβώς στο κάτω μέρος το ποδιού
του καθίσματος Tripp Trapp®. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν τοποθετήσετε τον πείρο σε
λάθος οπή, η επιμηκυμένη βάση δεν θα λειτουργεί σωστά.
4 Στερεώστε την επιμηκυμένη βάση Tripp Trapp® στο κάθισμα φαγη-τού
Tripp Trapp® και ρυθμίστε τη στην πίσω θέση. Η ρύθμιση στην πίσω θέση
εξασφαλίζει τη μέγιστη λειτουργικότητα της βάσης.
5 Όταν πλέον δεν χρειάζεστε την πρόσθετη ασφάλεια που σας προσφέρει
η ρύθμιση της επιμηκυμένης βάσης στην πίσω θέση, μπορείτε να τη
ρυθμίσετε στη μπροστινή θέση ή να αντι-καταστήσετε την επιμηκυμένη
βάση με τη μικρή ανταλλακτική βάση για τα πίσω πόδια του καθίσματος
που περιλαμβάνεται σε αυτό το σετ βάσης.
• ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα φαγητού Tripp Trapp®
χωρίς καμία βάση στήριξης στα πίσω πόδια του.
• ΠΟΤΕ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
• ΠΟΤΕ μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει δίπλα από το
κάθισμα φαγητού Tripp Trapp®, εάν δεν είναι τοποθετημένο
στην κατάλληλη θέση για χρήση.
HR - Sastavljanje produljene vodilice Tripp Trapp®:
1 Okrenite stolac Tripp Trapp® naopke na stol. Ispod stolca postavite
karton kako biste ztitili stol.
2 Skinite prvobitnu, kratku strnju vodilicu i bacite je. Ta vodilica više
neće biti od koristi. U kompletu vodilica nalaze se kratke zamjenske
vodilice (za razdoblje nakon kortenja produljene vodilice).
3 Postavite mjedeni uložak u otvor prikazan na slici. Provjer- ite je li
poravnat s donjom stranom noge stolca Tripp Trap. NAPOMENA!
Postavite li mjedeni uložak u pogrešan otvor, produljena vodilica neće
ispravno funk- cionirati.
4 Pričvrstite produljenu vodilicu Tripp Trapp® na stolac Tripp Trapp®,
u stražnji položaj. Strnji položaj pra maksi- malnu mogućnost
produljenja vodilice.
5 Kada više ne trebate dodatnu sigurnost koju pra stražnji položaj
produljene vodilice, podesite je u krajnji prednji položaj ili zamijenite
produljenu vodilicu s kratkom zamjenskom strnjom vodilicom koja se
nalazi u kompletu vodilica.
• Stolac Tripp Trapp® NIKADA ne koristite bez vodilice.
• NIKADA ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• NIKADA ne dopustite da se dijete igra oko stolac Tripp
Trapp® ako stolac nije u položaju za uporabu.
HU - A Tripp Trapp® Extended Glider összeszerelése:
1 Helyezze a Tripp Trapp® ülést felfordítva egy asztalra! Az asztal védelme
érdekében tegyen rá egy kartonlapot.
2 Távolítsa el az eredeti, kisebb hátsó egységet! Erre az egygre a továb-
biakban nem lesz skge. Az (Extended Glider használata uni)
csereegységeket ez a betoldóegység-készlet tartalmazza.
3 Helyezze a rézbetétet a lyukba a képen látottak szerint! Gondoskodjon
arról, hogy egy szinten legyen a Tripp Trapp® lábának aljával! FIGYELEM!
Ha a rézbetétet a nem megfelelő lyukba helyezi, akkor az – Extended
Glider nem fog a várt módon működni.
4 Rögtse a Tripp Trapp® Extended Glidert a Tripp Trapp® ülés-hez hát
pozícióban. A hátsó pozíció segítségével kihasznál-hatja a betoldóegy-
ség összes lehetőségét.
5 Amikor már nincs szükge az Extended Glider hátsó pozíciója biz-
tosította különleges biztongra, állítsa előrébb vagy cse-rélje ki az
Extended Glidert a kisebb cser- ebetoldóegységre, amelyet a hintaszék-
készlet tartalmaz.
• SOHA ne használja a Tripp Trapp® ülést az egység nélkül!
• SOHA ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
• SOHA ne hagyja a gyermeket a Tripp Trapp® ülés közelében
játszani, ha az nem a használati pozícióba van állítva!
- IL
:Tripp Trapp®ךראומ ספ לש תפסותה תבכרה
1 . ה אסכ תא בצה Tripp Trapp® - 1 לע ושאר לע ךופה
.ןחלושה לע ןגהל תנמ לע אסכל תחתמ ריינ חנה .ןחלוש
2 . ספב שמתשת אל .חפל ותוא קורזו ירוקמה ספה תא רסה
דליהשכ שמתשת םהבש( םירצק הפלחה יספ .דיתעב הז
לש וז הכרעל םיפרוצמ ,)הכראהה ספמ לדגי
3 . ספהש אדוו ר . ויאב ראותמכ רוחל זילפה תא סנכה
םיש אסכ ילגר לש ןותחתה םקלח לש הבוג ותואב אצמנ
אלה ה - Tripp Trapp®. רוחב זילפה תא םישת םא !בל
.יוארכ לעפי אל ךראומה ספה ,ןוכנ
4 . ובצמב Tripp Trapp® ה אסכל ךראומה ספה תא רבח
םייברמ דוקפתו הכראה חיטבמ ירוחאה בצמה .ירוחאה
.ספה לש
5 .וחאה בצמהש תיתוחיטבה תפסותב רתוי ךרוצ ךל ןיאשכ־
וא ,ימ ־דקה ובצמל ספה תא םיאתהל וא ,ךילע ,קפסמ יר
.וז הכרעל ףרוצמה רתוי רצק ספב ופילחהל
•.Tripp Trapp® ה אסכב שמתשהל ןיא םלועל
•.החגשה אלל דליה תא ריאשהל ןיא.
• םא Tripp Trapp® ה אסכ לע קחשל דליל רשפאל ןיא
.שרדנכ בצומ וניא אסכה
IT - Assemblaggio dei Pattini scorrevoli di Tripp Trapp®
1 Rovesciate all’ingiù il vostro seggiolone Tripp Trapp® e appoggiatelo su
un tavolo che avrete protetto con del cartone.
2 Rimuovete i pattini originali, più corti, e buttateli via. Non vi serviranno
più perché questo set di pattini comprende anche pattini più corti da
utilizzare al posto di quelli lunghi.
3 Inserite il dispositivo di ottone nel foro che vedete nell’immagine.
Accertatevi che corrisponda alla parte sottostante del telaio di Tripp
Trapp®. ATTENZIONE! In caso di inserimento del dispositivo di ottone nel
foro sbagliato, i Pattini non funzioneranno correttamente.
4 Regolate i Pattini antiscivolo del seggiolone Tripp Trapp® sulla posizione
posteriore perché in questo modo otter- rete la loro massima funzi-
onalità.
5 Quando non avrete più bisogno della stabilità extra fornita dai Pattini
antiscivolo più lunghi regolati sulla posizione posteriore, potrete
scegliere di spostarli sulla posizione anteriore oppure di sostituirli con i
pattini antiscivolo più corti inclusi in questo set.
• NON utilizzare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pat-
tini antiscivolo.
• NON lasciare MAI il bambino incustodito.
• NON permettere MAI al bambino di giocare intorno a Tripp
Trapp® se il seggiolone non è stato predisposto per l’uso.
JP - プ® ・延長滑金具の取
り付方:
1 ップ・ ップ ® を 下 逆 さ ーブ ル の
上に置 いて 下さいを傷けな
に厚紙下 に敷いて下 さ
2 初めから付いている後部の短い滑具を外
捨 てて 下さいの滑金具は使えませ
ん。代わ りの短い滑 り金具(延長金具を使
た後で使う ためのもこ の滑金具
ていま す
3 挿入用の具を図に示された穴に付けて下さ
必 ずリ ップ®の脚に平に
て下 さ注意! 挿用の金具を間違
た穴に付けと 延長滑金具は正 し機能
ません
4 ップ・ ップ ® ハ イ ップ・
プ® 延長滑 り金具を付けて下さい部の
置に取付 け金 具の延びる機能が最大
限に発揮され ま
5 チェアーより
長滑 り金具 が必要でら、延ば
ずに前方 へい込む かの滑金具
てい るの短い後部 滑金具
に換え下さい絶対 に、具をつけずに
ト リ®ハイェ アを使しな
下さい。
いで
い。
使 れて
ップ
ラッ ®イチェア で、
にお子様ないで下さい
KR - Tripp Trapp
®
확장 글라이더의 조립:
1 Tripp Trapp
®
하이를 테이블 위에 뒤
올려 놓습니. 밑에 판를 대어 테블을 보
다.
2 의 짧은 후방 글라를 제거하여 버
. 이 글라더는 더 이상 재사용할 수 없습
. 짧은 교체 글라이더(장 글라이더 사용 후
다음 기간에 사용 가 능)가 이 글라이더 세트
함되어 있습니 다.
3 놋쇠 삽물을 그에 보는 구에 끼워 넣
니 다. Tripp Trapp
®
다리의 밑면과 같지 확인
합니 다. 주 의! 놋쇠 삽입물을 다른 구에 끼
워 넣을 경 우 확장 글라이가 제로 기능하
지 않게 됩니.
4 Tripp Trapp
®
장 글라이를 Tripp Trapp
®
하 이체 어의 후방 위에 부착. 글라
는 후 방 위치 에서 보강된 최고의 기능성을 제
다.
5 방 위서 확장 글라이더를 이한 부가 안
전 기 능이 더 이상이 필지 않는 경, 전
방 위에 적 용하거나 확장 글라를 글라이
더 세에 포함 된 짧 은 교체 후방 글라이
니다.
Tripp Trapp
®
는 반드시 글
와 함께 사 용해야 합니.
를 혼자 두지 마
가 사용고 하는 경가 아
면 Tripp Trapp
®
어 근
지 않록 주하십0오.
NL - Montage van de Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Zet uw Tripp Trapp® highchair ondersteboven op een tafel. Leg er een
stuk karton onder om uw tafel te besch- ermen.
2 Verwijder de originele, korte rear glider en gooi deze weg. Deze glider
kunt u niet meer gebruiken. Gliders voor een korte periode (voor een
periode gelijk aan de Extend- ed Glider periode) worden met deze
gliderset meegelev- erd.
3 Plaats het inzetstuk van messing in het gat, zoals op de afbeelding
aangegeven. Zorg ervoor dat het dezelfde hoogte heeft als de onderkant
van de poot van de Tripp Trapp®. LET OP! Wanneer u het messing
inzetstuk in het verkeerde gat plaatst, functioneert de Extended Glider
niet zoals het hoort.
4 Maak de Tripp Trapp® Extended Glider vast aan de Tripp Trapp® high-
chair, in de achterwaartse positie. De achterwaartse positie garandeert
maximale functionaliteit van de glider.
5 Wanneer u de extra veiligheid van de achterste positie van de Extended
Glider niet meer nodig hebt, stelt u deze in op de voorste positie of
vervangt u de Extended Glider door de achterste glider voor een korte
periode, die in deze gliderset zit bijgesloten.
• Gebruik de Tripp Trapp® highchair NOOIT zonder glider.
• Laat het kind NOOIT alleen achter.
• Laat het kind NOOIT rondom de Tripp Trapp® highchair
spelen wanneer deze niet in de juiste positie voor gebruik
staat.
NO - Montering av Tripp Trapp® forlengerskinne:
1 Sett Tripp Trapp®-stolen på hodet på et bord. Legg litt papp under for å
beskytte bordet.
2 Fjern den korte originalskinnen og kast den. Denne skin- nen skal ikke
brukes mer. Korte erstatningsskinner (som du bruker når barnet har
vokst fra forlengerskinnen), medfølger i dette skinnesettet.
3 Sett messingstykket i hullet som vist på bildet. Kontroller at det er i flukt
med undersiden av Tripp Trapp®-beinet. NB! Hvis du setter messing-
stykket i galt hull, vil forlenger- skinnen ikke virke etter hensikten.
4 Fest Tripp Trapp® forlengerskinne til Tripp Trapp®-stolen i bakerste
posisjon. Den bakerste posisjonen gir størst forlengelse av stolbeinet.
5 Når du ikke lenger trenger den ekstra sikkerheten som forlengerskinnen
gir i bakerste posisjon, kan du enten sette skinnen i forreste posisjon
eller skifte den ut med den korte skinnen som medlger i skinnesettet.
• Bruk ALDRI Tripp Trapp®-stolen uten skinne.
• Forlat ALDRI barnet uten tilsyn.
• La ALDRI barnet leke ved Tripp Trapp®-stolen hvis den ikke
er plassert på gulvet som forutsatt.
Tripp Trapp Extended Gilders old.indd 2 09.01.13 08.39
/