Sharp DF-A1E Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre aroma difuzér SHARP DF-A1E. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, používania a údržby. Príručka obsahuje informácie o obsluhe, čistení, bezpečnostných pokynoch a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako často treba meniť vodu v aroma difuzéri?
    Aké éterické oleje môžem použiť v aroma difuzéri?
    Čo mám robiť, ak sa mi difuzér nezapne?
    Ako sa čistí aroma difuzér?
User manual
DF-A1E
Aroma Di user
EN DK HU PLCS ES IT SVDE FR NL
r
m
a
n
ua
l
user
DK
HU
PL
S
E
S
SV
DE
FR
NL
2
23
1
4
10
36
5
8 9
711
2
1
1
4
6
5
EN - Drain water every 3 days and clean the unit.
CS - Vypusťte vodu každé 3 dny a vyčistěte přístroj.
DE - Wasser alle 3 Tage ablassen und das Gerät reinigen.
DK - Hæld vandet fra hver 3. dag, og rengør enheden.
ES - Drene el agua cada 3 días y limpie la unidad.
FR - Égoutter l’eau tous les 3 jours et nettoyer l’appareil.
HU - 3 naponta ürítse ki a vizet, és tisztítsa meg a készüléket.
IT - Scolare l’acqua ogni 3 giorni e pulire l’unità.
NL - Giet het water om de 3 dagen af en maak het apparaat
schoon.
PL - Wymień wodę i wyczyść urządzenie co 3 dni.
SV - Töm ut vatten var tredje dag och rengör enheten.
4
EN | IE
Dear Customer, Thank you for having purchased this
SHARP product. We would like to inform you that your
warranty rights are in the European warranty card. You
can download them from www.sharpconsumer.eu or
contact your retailer where you purchased your device.
You can also obtain the copy of the warranty rights via
the electronic or conventional mail after submitting
your request to service.gb@sharpconsumer.eu (UK) |
service.ie@sharpconsumer.eu (IE) or calling the number
+44 (0) 330 024 0803 (UK) | +353 1443 3323 (IE). Calls are
charged at your normal telephone call rate.
Keep proof of purchase because it is necessary to apply
warranty rights.
AL
I dashur klient, Faleminderit që keni blerë këtë produkt SHARP.
Dëshirojmë t’iu informojmë se të drejtat tuaja të garancisë
janë në kartën Europiane të garancisë. Ju mund ta shkarkoni
nga www.sharpconsumer.eu ose kontaktoni shitësin
tuaj ku keni blerë pajisjen. Ju gjithashtu mund të merrni
kopjen e të drejtave të garancisë përmes postës elektronike
ose asaj konvencionale pas dorëzimit të kërkesës tuaj në
service.al@sharpconsumer.eu ose duke telefonuar numrin
+355 69 20 72 595.
Ruani provën e blerjes, sepse është e nevojshme të
zbatohen të drejtat e garancisë.
AT
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen
Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre
Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte
(European Warranty Card)  nden. Sie können sie von der
Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren
Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch
per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage
an service.at@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+43-1-2530135 anrufen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur
Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
BE
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit
SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre
produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web
www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur
auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez
la réclamer en écrivant à: service.be@sharpconsumer.eu, ou
bien en appelant le +32-2-5887023.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise
pour engager vos droits de garantie.
BG
Уважаеми потребители, Благодарим Ви за закупуването на
този продукт на SHARP. Бихме искали да Ви информираме,
че можете да откриете гаранционните си права в
Европейската гаранционна карта. Същите могат да бъдат
изтеглени от www.sharpconsumer.eu или потърсени от
продавача, от когото сте закупили Вашия продукт. Освен
това, можете да получите копие от гаранционните права
посредством електронна или конвенционална поща, след
като подадете заявка до service.bg@sharpconsumer.eu или
позвъните на телефон +359-2-4486344.
Моля, запазете доказателство за покупката, тъй
като такова ще Ви бъде необходимо при евентуално
предявяване на гаранционни права.
CH
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen
Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre
Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte
(European Warranty Card)  nden. Sie können sie von der
Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren
Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch
per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage
an service.ch@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+41-22-5510021 anrufen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur
Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto
SHARP. Vorremmo informarla che potrà trovare i diritti di
3
garanzia nella Scheda garanzia europea. Può scaricare queste
informazioni dal sito www.sharpconsumer.eu o richiederle
al rivenditore presso cui è stato e ettuato l’acquisto. È
inoltre possibile ottenere una copia dei diritti di garanzia via
email o posta tradizionale dopo aver inviato una richiesta a
service.ch@sharpconsumer.eu o aver chiamato il numero
+41-22-5510021.
Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per
rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit
SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre
produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web
www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur
auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez
la réclamer en écrivant à: service.ch@sharpconsumer.eu, ou
bien en appelant le +41-22-5510021.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise
pour engager vos droits de garantie.
CZ
Vážený zákazníku, Děkujeme za zakoupení tohoto zařízení
SHARP. Chtěli bychom vás informovat, že vaše práva týkající
se záruky lze najít na evropském záručním listu. Můžete si
je stáhnout z webové stránky www.sharpconsumer.eu
nebo můžete požádat svého prodejce, od kterého jste svoje
zařízení zakoupili. Kopii záručních práv můžete také získat
prostřednictvím elektronické nebo běžné pošty, poté, co
svoji žádost zašlete na service.cz@sharpconsumer.eu nebo
zavoláte na číslo +420-2-34102191.
Uschovejte doklad o nákupu, neboť při uplatnění záručních
práv ho musíte předložit.
DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen
Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre
Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte
(European Warranty Card)  nden. Sie können sie von der
Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren
Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch
per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage
an service.de@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+49 89 89658758 anrufen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur
Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt
wird.
DK
Kære kunde, Tak fordi du købte dette SHARP-udstyr. Vi vil
gerne informere dig om, at dine garantirettigheder kan  ndes
på det europæiske garantikort. Du kan downloade dem fra
hjemmesiden
www.sharpconsumer.eu eller spørge din forhandler, hvor du
købte dit udstyr. Du kan også få kopien af garantirettighederne
via elektronisk eller almindelig post, når du har indsendt din
anmodning til service.dk@sharpconsumer.eu eller ved at
ringe til nummeret +45 89 886317.
Gem venligst dit købsbevis, da dette er nødvendigt for at
benytte garantirettighederne.
ES
Estimado cliente: Gracias por la compra de este equipo SHARP.
Queremos informarle de que puede encontrar los derechos de
garantía en la tarjeta de garantía europea. Puede descargarlos
en el sitio web www.sharpconsumer.eu o preguntar en la
tienda en la que adquirió el equipo. También puede obtener
la copia de la garantía directamente por correo electrónico o
postal tras enviar la solicitud a service.es@sharpconsumer.eu
o llamando al número +34 51 8889440.
Guarde el justi cante de compra, ya que se le requeirá para
hacer valer cualquier derecho de garantía.
ET
Lugupeetud klient, Täname teid SHARPI seadme ostmise
eest. Tahame teile teatada, et oma garantiiõigused võite leida
Euroopa garantiikaardilt. Võite need alla laadida veebilehelt
www.sharpconsumer.eu või küsida teile seadme müünud
edasimüüjalt. Garantiiõiguste koopiat on võimalik saada ka
e-posti või tavapostiga, saates selleks oma soovi aadressile
service.ee@sharpconsumer.eu või helistades numbril
+372-60-94069.
Hoidke alles ostu tõendav dokument, kuna see on vajalik
garantiiõiguste rakendamiseks.
6
FI
Arvoisa asiakas, Kiitos tämän SHARP-laitteen ostamisesta.
Haluamme ilmoittaa, että takuuoikeutesi löytyvät
Euroopan takuukortista. Voit ladata ne osoitteesta
www.sharpconsumer.eu tai pyytää myyjältä, jolta
ostit laitteen. Saat kopion takuuoikeuksista myös
sähköpostitse tai postitse lähetettyäsi pyynnön osoitteeseen
service. @sharpconsumer.eu tai soitettuasi numeroon
+358-9-74790291.
Säilytä ostotosite, koska se vaaditaan esitettäessä
takuuvaatimuksia.
FR
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit
SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre
produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web
www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur
auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez la
réclamer en écrivant à: service.fr@sharpconsumer.eu, ou bien
en appelant le +33 9 70730905.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise
pour engager vos droits de garantie.
GR
Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά σας αυτού του
εξοπλισμού SHARP. Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε πως η
εγγύηση βρίσκεται στην Ευρωπαϊκή κάρτα εγγύησης. Μπορείτε
να πραγματοποιήσετε λήψη της από τον ιστότοπο
www.sharpconsumer.eu ή να την ζητήσετε από τον εμπορικό
αντιπρόσωπο από τον οποίο προμηθευτήκατε τον εξοπλισμό.
Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης
μέσω ηλεκτρονικού ή συμβατικού ταχυδρομείου υποβάλλοντας
το αίτιημά σας στη διεύθυνση service.gr@sharpconsumer.eu
ή καλώντας τον αριθμό +30-21-11987982.
Φυλάξτε την απόδειξη της αγοράς σας καθώς απαιτείται για
οποιαδήποτε αξίωση σχετίζεται με την εγγύηση.
HR | BA | ME
Poštovani, zahvaljujemo na kupnji ove opreme tvrtke
SHARP. Želimo vas obavijestiti da su vaša jamstvena prava
navedena na europskoj jamstvenoj kartici. Možete ih
preuzeti s web-mjesta www.sharpconsumer.eu ili se obratiti
dobavljaču od kojeg ste kupili opremu. Kopiju jamstvenih
prava možete nabaviti i elektroničkim putem ili uobičajenom
poštom slanjem zahtjeva na service.hr@sharpconsumer.
eu (HR) | service.ba@sharpconsumer.eu (BA) |
service.me@sharpconsumer.eu (ME) ili putem telefonskog
broja +385-1-7757129 (HR) | +387-55-233978 (BA) |
+382-20-405895 (ME).
Sačuvajte dokaz o kupnji, koji je potreban za potraživanje
bilo kakvih jamstvenih prava.
HU
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta
ezt a SHARP készüléket! Jótállásra vonatkozó jogait
megtalálja az Európai Jótállási Kártyában. A jótállást
letöltheti a www.sharpconsumer.eu weboldalról,
vagy elkérheti a kiskereskedőtől, akitől a készüléket
vásárolta. A jótállási jegy másolatát elektronikus vagy
hagyományos levélben is megkaphatja, ha jelzi igényét a(z)
service.hu@sharpconsumer.eu e-mail címre küldött levelében
vagy felhívja a +36-1-8480396 telefonszámot.
Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló számlát, mivel az
szükséges a jótállási jogok érvényesítéséhez.
IS
Kæri viðskiptavinur. Takk fyrir kaup þín á þessari vöru frá
SHARP. Okkur langar að láta þig vita af ábyrgðarrétti þínum í
evrópska ábyrgðarskírteininu. Þú getur halað honum niður á
www.sharpconsumer.eu eða haft samband við söluaðilann
þaðan sem þú keyptir tækið. Þú getur einnig fengið afrit af
ábyrgðarrétti þínum í rafrænum eða hefðbundnum póst eftir að
beiðni er send á service.is@sharpconsumer.eu eða með því að
hringja í númerið +3545469640.
Geymdu sönnun á kaupum því hún er nauðsynleg til að
beita ábyrgðarrétti.
5
IT
Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto
SHARP. Vorremmo informarla che potrà trovare i diritti di
garanzia nella Scheda garanzia europea. Può scaricare queste
informazioni dal sito www.sharpconsumer.eu o richiederle
al rivenditore presso cui è stato e ettuato l’acquisto. È
inoltre possibile ottenere una copia dei diritti di garanzia via
email o posta tradizionale dopo aver inviato una richiesta a
service.it@sharpconsumer.eu o aver chiamato il numero
0039-06-45226905.
Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per
rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
LT
Gerb. kliente, ačiū, kad įsigijote „SHARP“ įrenginį. Norime
informuoti, kad jūsų garantijos teisės yra apibrėžtos Europinėje
garantijos kortelėje. Ją galite atsisiųsti iš tinklalapio adresu
www.sharpconsumer.eu arba paprašyti pardavėjo, iš kurio
įsigijote įrangą. Taip pat galite užsisakyti garantijos teisių
leidinį elektroniniu ar įprastu paštu, pateikę užklausą adresu
service.lt@sharpconsumer.eu arba paskambinę telefonu
+370 5 2140648.
Prašome neprarasti pirkimo įrodymo, kadangi jis
reikalingas, norint pasinaudoti garantijos teisėmis.
LU
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen
Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre
Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte
(European Warranty Card)  nden. Sie können sie von der
Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren
Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch
per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage
an service.lu@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+352-2-0204259 anrufen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur
Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt
wird.
LV
Cienījamais klient! Paldies, ka iegādājāties šo SHARP
aprīkojumu. Mēs vēlamies informēt, ka savas garantijas tiesības
varat atrast Eiropas Garantijas kartē. Tiesību dokumentu
var lejupielādēt vietnē www.sharpconsumer.eu vai lūgt
mazumtirgotājam, pie kā iegādājieties aprīkojumu. Varat arī
saņemt garantijas tiesību kopiju elektroniski vai pa pastu,
nosūtot savu pieprasījumu uz service.lv@sharpconsumer.eu
vai zvanot uz tālruņa numuru +371-67-652282.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma apliecinājumu, jo tas ir
nepieciešams, pieprasot jebkādas garantijas tiesības.
MK
Почитуван купувачу, Ви благодариме што го купивте овој
производ на SHARP. Би сакале да ве известиме дека вашите
гарантни права се наоѓаат во европската гарантна картичка.
Можете да ги преземете од
www.sharpconsumer.eu или да стапите во контакт со
продавачот каде сте го купиле уредот. Исто така, можете да
добиете копија од гарантните права преку електронската
или традиционалната е-пошта откако ќе го поднесете
вашето барање на service.mk@sharpconsumer.eu или со
јавување на бројот +389-2-3207745.
Чувајте го доказот за купувањето бидејќи тој е потребен
за гарантните права да важат.
NL
Geachte klant, Bedankt voor de aankoop van deze SHARP-
apparatuur. Wij willen u erop wijzen dat uw garantierechten
terug te vinden zijn op de Europese Garantiekaart. U kunt deze
garantierechten downloaden van de website
www.sharpconsumer.eu of vraag ernaar bij de verkoper
waar u uw apparatuur hebt gekocht. U kunt ook een
kopie van de garantierechten verkrijgen via e-mail of de
reguliere post. Vraag dit aan door een verzoek te sturen
naar service.nl@sharpconsumer.eu of door te bellen naar
telefoonnummer +31-20-7508320.
Bewaar uw aankoopbewijs, aangezien dit nodig is om van
de garantierechten gebruik te kunnen maken.
8
NO
Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette SHARP-utstyret. Vi
ønsker å informere deg om at du kan  nne garantirettighetene
i det europeiske garantikortet. Du kan laste dem ned fra
nettstedet www.sharpconsumer.eu eller henvende deg
til forhandleren du kjøpte utstyret fra. Du kan også få
kopien av rettighetene fra garantien via elektronisk eller
tradisjonell post etter at du sender inn forespørselen til
service.no@sharpconsumer.eu eller ringer nummeret
+47-21-939455.
Ta vare på kjøpsbeviset da dette er nødvendig for å gjør
krav på eventuelle garantirettigheter.
PL
Szanowny Kliencie, Dziękujemy Ci za zakup urządzenia SHARP.
Informujemy, że Twoje uprawnienia gwarancyjne są wskazane
w Europejskiej Karcie Gwarancyjnej. W celu uzyskania jej
warunków, prosimy o jej ściągnięcie ze strony internetowej
www.sharpconsumer.eu lub zwrócenie się do sprzedawcy,
u którego urządzenie zostało nabyte. Kopia warunków karty
gwarancyjnej może być Państwu przesłana za pośrednictwem
poczty elektronicznej lub tradycyjnej, po skierowaniu prośby
na adres service.pl@sharpconsumer.eu lub po kontakcie
telefonicznym pod numerem +48-22-1253453.
W celu skorzystania z uprawnień gwarancyjnych, konieczne
jest zachowanie dowodu zakupu urządzenia.
PT
Caro Cliente, Obrigado por ter comprado este equipamento
da SHARP. Gostaríamos de informá-lo de que os direitos da
garantia podem ser encontrados no seu Cartão de Garantia
Europeu. Pode descarregá-los da página web
www.sharpconsumer.eu ou pedir ao vendedor ao qual
comprou o produto. Pode também obter a cópia dos direitos da
garantia por via eletrónica ou por correio tradicional, mediante
o envio do seu pedido para service.pt@sharpconsumer.eu ou
telefonando para o número +351 30 8805267.
Por favor, guarde a prova de compra, pois esta é necessária
para reclamar os direitos da garantia.
RO
Stimate client, Vă mulțumim că ați achiziționat acest
echipament SHARP. Dorim să vă informăm că drepturile dvs.
de garanție pot  găsite în Certi catul de Garanție European.
Le puteți descărca de pe site-ul web www.sharpconsumer.eu
sau le puteți obține la comerciantul de la care ați achiziționat
echipamentul. Puteți obține, de asemenea, o copie a drepturilor
de garanție prin poștă electronică sau convențională, după ce
trimiteți solicitarea dvs. la service.r[email protected] sau
după ce sunați la numărul +40-31-2295088.
Vă rugăm să păstrați documentele justi cative de
cumpărare, deoarece acestea sunt necesare pentru a
bene cia de drepturile de garanție.
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili toto zariadenie
SHARP. Radi by sme Vás informovali, že vaše záručné práva sa
nachádzajú v európskej záručnej karte. Môžete si ich stiahnuť
z webovej stránky www.sharpconsumer.eu alebo sa obráťte
na svojho predajcu, od ktorého ste zakúpili svoje zariadenie.
Kópiu záručných práv môžete získať aj prostredníctvom
elektronickej alebo klasickej pošty po odoslaní žiadosti na
service.sk@sharpconsumer.eu alebo zavolaní na číslo
+421-2-33325580.
Uchovávajte si doklad o kúpe, pretože je potrebný pri
uplatňovaní záručných práv.
SL
Dragi kupec, Hvala za nakup te opreme SHARP. Želimo vas
obvestiti, da so vaše garancijske pravice na voljo na Evropski
garancijski kartici. Prenos lahko opravite s spletne strani
www.sharpconsumer.eu ali pa povprašate vašega prodajalca,
pri katerem ste kupili opremo. Kopijo garancijskih pravic lahko
pridobite tudi prek elektronske ali navadne pošte, če pošljete
zahtevek na service.si@sharpconsumer.eu ali pokličete
številko +386-1-8280254.
Shranite vaše dokazilo o nakupu, saj ga boste potrebovali
pri uveljavljanju kakršnih koli garancijskih pravic.
7
SR
Poštovani korisniče, Zahvaljujemo se na kupovini SHARP
opreme. Želeli bismo da vas obavestimo da vaša prava na
garanciju mogu da se nađu u Evropskoj kartici za garanciju.
Možete da ih preuzmete sa www.sharpconsumer.eu
veb lokacije ili da pitate prodavca od kojeg ste kupili
opremu. Takođe možete elektronski ili običnom poštom
da dobijete kopiju garancije nakon što pošaljete svoj
zahtev na service.rs@sharpconsumer.eu ili pozovete broj
+381-11-3216853.
Molimo da sačuvate dokaz o kupovini jer je ovo neophodno
da bi se dobila prava na garanciju.
SV
Bäste kund, Tack för att du köpt denna SHARP-utrustning.
Vi vill informera om att dina garantirättigheter åter nns i
det europeiska garantikortet. Du kan ladda ned dem från
webbplatsen www.sharpconsumer.eu eller fråga hos
återförsäljaren där din utrustning inköptes. Du kan även
erhålla en kopia av garantirättigheterna via elektronisk
eller konventionell post om du först skickar din begäran
till service.se@sharpconsumer.eu eller ringer nummer
+46 10 8885282.
Spara ditt inköpsbevis, då detta erfordras för åtnjutande av
garantirättigheter.
UA
Шановний споживач! Дякуємо за те, що Ви придбали виріб
компанії SHARP. Хочемо повідомити, що інформацію про
Ваші права на гарантію викладено у гарантійному талоні
для європейських споживачів. Її можна завантажити з веб-
сторінки www.sharpconsumer.eu або дізнатися у продавця,
в якого було придбано виріб. Також примірник листівки з
переліком гарантійних прав можна одержати електронною
чи звичайною поштою, подавши запит за адресою
service.ua@sharpconsumer.eu чи зателефонувавши за
номером +380-89-3202481.
Зберігайте документ, що підтверджує купівлю, – його
буде необхідно пред’явити, щоб скористатися будь-
якими гарантійними правами.
9
Attention:
Your product is marked with this symbol. It
means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste. There is a separate collection
system for these products.
A. Information on disposal for users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do
not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires
proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities
free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your
old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements. By disposing of this product
correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent
potential negative e ects on the environment and human
health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase
a new product.
Further collection facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on disposal for business users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about
the take-back of the product. You might be charged for the
costs arising from take-back and recycling. Small products (and
small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or
your local authority for take-back of your used products.
2. In other countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions. The full text of
the EU declaration of conformity is available by following
the link:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Symbols used on AC Adapter
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be
disposed of in an environmentally friendly manner
and not with general household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Power supply type
EN
Short circuit protected transformer
Important safety Instructions
Read carefully and keep for future reference.
Warning
SHARP refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
The Aroma Di user is only to be used in the home for the
purposes described in these instructions.
Unauthorised use and technical modi cations to the Aroma
Di user can lead to danger to life and health.
This Aroma Di user can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the Aroma Di user in a safe way and understand the
hazards involved.
Your Aroma Di user is not a toy, do not allow children to play
with the unit.
Cleaning and user maintenance by children is not
recommended.
Only connect the cable to the AC adapter DC output via the
supplied cable. Observe the voltage information given on the
Aroma Di user.
DO NOT use mains extension leads.
DO NOT run the power lead over sharp edges and make sure
that it does not become trapped.
DO NOT pull the AC adapter from the socket with wet hands
or by holding on to the power lead.
DO NOT use the Aroma Di user in immediate vicinity of a
bath, shower or swimming pool (observe a minimum distance
of 3 m). Also do not touch Aroma Di user with wet hands.
DO NOT place the Aroma Di user near a heat source.
DO NOT subject the power lead to direct heat (such as a
heated hotplate, open  ames, hot iron sole plates or heaters
for example).
Protect power leads from oil. Ensure that the power cable is
not contaminated with essential oils.
See to it that the Aroma Di user is properly positioned to
ensure a high stability during its operation and make sure
that no one can trip over the power cable.
The Aroma Di user is not splash-proof.
For indoor use only.
DO NOT store the Aroma Di user outdoors.
Store the Aroma Di user in a dry place inaccessible to
children. It is recommended that when storing your Aroma
Di user that the original packaging is used.
If the power cable is damaged, DO NOT use.
Only use fragrances, aromas or essential oils that DO NOT
contain alcohol.
Alcohol can damage the Aroma Di user. If your Aroma
Di users is damaged by such additives are not covered by
the guarantee.
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch
o the Aroma Di user and unplug the AC adapter from the
socket.
Any repairs to your Aroma Di user must only be carried out
by a quali ed electrical technician.
Only use the AC Adapter provided by SHARP or their supplier.
When in use ensure that your Aroma Di user is not near any
items which could be contaminated with the mist that is
being emitted from the device.
Note that some pets may be a ected by some essential oils.
Before use check with a quali ed person.
Due to the increase of humidity in the air, this may encourage
the growth of biological organisms.
Ensure that any moisture or dampness around the unit is
wiped away. Do not allow any absorbent materials around
the Aroma Di user to become damp.
When not in use, ensure that any water is drained from the
unit.
Make sure that the unit is empty of water and cleaned before
storing.
Make sure that the water is replaced and the cup cleaned
every 3 days. If this is not done, there is a possibility of micro-
organisms breading and causing potential health issues.
When used consistently, drain water from the unit and clean,
removing any scale, deposits or  lm which may have built up.
Re ll with clean water.
This unit emits water vapour, take care when using.
11
Your aroma di user water tank is made with an anti-bacterial
material which prevents the build-up of micro-organisms. Be
careful not to damage the water tank.
Some essential oils contain pigments which may tarnish or
stain the unit. Ensure that care is taken when using these and
clean the unit after use.
Description of the Aroma Di user
(Refer to the 1 Main Parts of Your Aroma Di user on page 1).
Your Aroma Di user consists of the following parts:
1. Power Cable
2. AC Adaptor
3. Power input
4. Lid
5. Water Cup
6. Maximum mark
7. Ultrasonic Membrane
8. On/O button
9. Light control button
10. Air outlet opening (When  lling make sure that no water
enters this opening)
11. Fan
Controls
On/O button (item 8)
To turn the unit on and o use the button this is located on
the side of the unit and requires a simple push to turn on. When
the button is pressed it will click. Press once to turn on, press
again to turn o .
Light button (item 9)
It is possible to control the intensity of the light by pressing the
light button. This button operates as below if the light is on.
1. Press once – light dims.
2. Press again – light turns o .
3. Press again – light turns on at maximum level.
4. Pressing the button repeats 1 to 3 as above.
Top tips and hints
For trouble free use of your SHARP Aroma Di user, follow
the advice in this user manual and the bullet points below:
DO NOT block the fan grill as this will cause the mist not to be
emitted correctly.
Fill the cup to the maximum water level prior to use and
when being used with the Auto Restart function.
Make sure that the lid is always  tted correctly.
Using your new Aroma Di user
Before  lling your Aroma Di user with water, either turn o via
the button on the front or disconnect from the mains supply.
Fill the water cup to the maximum mark indicated. Do you not
exceed the maximum mark as this will cause the Aroma di user
not to operate correctly and cause spillage of water.
This Aroma Di user is designed to be used with clean water,
ideally this should be distilled water or if this is not available
you can use clean tap water. Once the cup has been  lled to the
maximum level essential oils can be added to the water. Be sure
to follow the essential oil instructions to ensure that the correct
amount is used.
(Refer to the 2 Water Level Mark on page 1).
Replace the lid, ensuring that it is correctly aligned and  tting
snugly into the base of the unit. If the lid is not installed
correctly there will be a gap between it and the base which will
allow water to drip down the side of the unit. If the lid does not
t correctly rotate and try again.
(Refer to the 3 Correct Fitment of Lid on page 1).
Once the lid has been correctly  tted, it is possible to turn
on the unit. To do this press the on o button located on
the side. The unit will power up and the LED will be at full
brightness.
EN
Connecting power to your Aroma Di user
Your new SHARP of Aroma Di user works with an external AC
adapter. It is important that this AC adapter is kept away from
any water and is not operated or touched if your hands are wet.
Your AC Adaptor plugs into the mains supply and then is
connected to the Aroma Di user via the power cable, This
lead has moulded connectors on each end; the USB connector
plugs into the AC Adaptor; the round plug  ts into the Aroma
Di user.
DO NOT use any other AC adapter or lead with your Aroma
Di user as this may cause overheating and potentially
hazardous conditions. DO NOT use USB power extension cables
as these may cause the voltage to drop and result in the Aroma
Di user working incorrectly.
(Refer to the 4 Connecting to the AC Adapter on page 2).
When connecting to the AC adapter ensure that the socket and
plug  t securely together before plugging the AC Adaptor into
the mains supply. Loose  tting plugs will cause either erratic or
no operation.
Ensure that the water level is  lled to the maximum level before
use; the maximum level is marked clearly inside the cup and
must not be exceeded.
Auto restart function
Your SHARP Aroma Di user has a unique feature whereby it
will turn on automatically whenever the supply is connected.
This handy feature allows you to use the unit with a smart plug
enabling remote control operation.
(Refer to the 5 Connecting your Aroma Di user via a Smart
Plug on page 2).
The Auto Restart function will not work if the water level is too
low. Ensure that before using this advanced feature that the
water is at the maximum level and that, if necessary, there is oil
in the device.
When using the Auto Restart function, ensure that the lid is
tted correctly and securely before doing so. If the lid is not
tted correctly, water may spill out of the unit.
Essential oils
This Aroma Di user is compatible with the majority of essential
oils available from many suppliers. It is recommended that
only a 3-5 drops of oil are used with each maximum level  ll of
water. Follow the usage advice supplied with the essential oil
for best results.
Before using essential oils, check the warning labels for allergy
advice.
Cleaning
After every use, clean the Aroma Di user cup and lid with a
soft cloth.
(Refer to the 6 Cleaning your Aroma Di user on page 2).
DO NOT use strong alkaline or acidic cleaners.
DO NOT use abrasive cleaners or abrasive cleaning cloths.
13
Upozornění:
Váš výrobek je označen tímto symbolem. To
znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky by se neměly míchat s běžným
domovním odpadem. Pro tyto produkty existují
speciální sběrná místa.
A. Informace pro uživatele ohledně likvidace
(domácnosti)
1. V Evropské unii
Upozornění: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat,
nepoužívejte běžnou popelnici!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí
zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje
správné ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých
elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti
v státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a
elektronická zařízení na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně
váš starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení
baterie nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v
souladu s místními požadavky. Správnou likvidací vašeho
produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde potřebným
ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se předejde
potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví
člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu
nesprávné manipulace s odpadem.
2. V jiných zemích mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte
nový produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové
stránce www.swico.ch nebo www.sens.ch.
Další sběrná místa jsou uvedena na domovské stránce www.
swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro komerční
uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho
zlikvidovat:
Obraťte se na svého prodejce SHARP, který vás bude informovat
o zpětném odběru výrobku. Mohou vám být účtovány náklady
spojené se zpětným odběrem a recyklací. Malé produkty (a
malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými
místy.
Španělsko: Ohledně zpětného odběru použitých výrobků se
obraťte na zavedený systém sběru nebo na místní úřad.
2. V jiných zemích mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními. Plné znění
prohlášení o souladu je k dispozici na následujícím odkazu
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
CS
Symboly použité na AC adaptéru
Použijte pouze napájení uvedené v návodu k
použití.
Tento symbol znamená, že produkt musí být
zlikvidován ekologicky šetrným způsobem a ne s
běžným domácím odpadem.
Střídavé napětí
Stejnosměrné napětí
Zařízení Třídy II
Pouze pro použití v interiéru
Typ napájecího zdroje
Transformátor chráněný proti zkratu
Důležité bezpečnostní pokyny
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí
použití.
Varování
Společnost SHARP odmítá jakoukoli odpovědnost za ztráty
nebo škody, které vzniknou v důsledku nedodržení tohoto
návodu k obsluze.
Aroma difuzér se smí používat pouze v domácnosti k účelům
popsaným v tomto návodu.
Neoprávněné použití a technické úpravy aroma difuzéru
mohou vést k ohrožení života a zdraví.
Tento aroma difuzér mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o
používání aroma difuzéru bezpečným způsobem a rozumí
souvisejícím rizikům.
Váš aroma difuzér není hračka, nedovolte dětem, aby si s
přístrojem hrály.
Čištění a uživatelská údržba dětmi se nedoporučuje.
Kabel připojte ke stejnosměrnému výstupu AC adaptéru
pouze pomocí dodaného kabelu. Dodržujte údaje o napětí
uvedené na aroma difuzéru.
NEPOUŽÍVEJTE síťové prodlužovací kabely.
NEVEĎTE napájecí kabel přes ostré hrany a dbejte na to, aby
nedošlo k jeho zachycení.
Síťový adaptér NEVYTAHUJTE ze zásuvky mokrýma rukama
nebo přidržováním napájecího kabelu.
Aroma difuzér NEPOUŽÍVEJTE v bezprostřední blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu (dodržujte minimální vzdálenost 3 m).
Aroma difuzéru se také nedotýkejte mokrýma rukama.
Aroma difuzér NEUMISŤUJTE do blízkosti zdroje tepla.
NEVYSTAVUJTE napájecí kabel přímému teplu (např.
rozžhavené plotýnce, otevřenému ohni, horké podrážce
žehličky nebo ohřívači).
Napájecí kabely chraňte před olejem. Ujistěte se, že napájecí
kabel není znečištěn éterickými oleji.
Dbejte na to, aby byl aroma difuzér správně umístěn, aby byla
zajištěna jeho vysoká stabilita během provozu, a dbejte na to,
aby nikdo nemohl zakopnout o napájecí kabel.
Aroma difuzér není odolný proti stříkající vodě.
Pouze pro použití v interiéru.
Aroma difuzér NESKLADUJTE venku.
Aroma difuzér skladujte na suchém místě nepřístupném
dětem. Při skladování aroma difuzéru se doporučuje používat
originální obal.
Pokud je napájecí kabel poškozený, NEPOUŽÍVEJTE ho.
Používejte pouze vůně, aromata nebo esenciální oleje, které
NEOBSAHUJÍ alkohol.
Alkohol může aroma difuzér poškodit. Pokud je váš aroma
difuzér poškozen těmito přísadami, nevztahuje se na ně
záruka.
Před jakoukoli údržbou, čištěním a po každém použití
vypněte aroma difuzér a odpojte síťový adaptér ze zásuvky.
Veškeré opravy aroma difuzéru smí provádět pouze
kvali kovaný elektrotechnik.
Používejte pouze síťový adaptér dodaný společností SHARP
nebo jejím dodavatelem.
15
Při používání se ujistěte, že se aroma difuzér nenachází
v blízkosti žádných předmětů, které by mohly být
kontaminovány mlhou vycházející z přístroje.
Upozorňujeme, že na některá zvířata mohou některé
esenciální oleje působit negativně. Před použitím se poraďte
s kvali kovanou osobou.
Zvýšená vlhkost vzduchu může podpořit růst biologických
organismů.
Ujistěte se, že veškerá vlhkost v okolí jednotky bude setřena.
Nedovolte, aby v okolí aroma difuzéru navlhly jakékoli savé
materiály.
Pokud přístroj nepoužíváte, zajistěte, aby z něj byla
vypuštěna voda.
Před uskladněním se ujistěte, že je z přístroje vypuštěna voda
a že je vyčištěn.
Každé 3 dny nezapomeňte vyměnit vodu a vyčistit
nádobu. Pokud se tak nestane, může dojít k přemnožení
mikroorganismů, které mohou způsobit zdravotní problémy.
Při dlouhodobém používání vypusťte vodu z přístroje,
vyčistěte jej a odstraňte případný vodní kámen, usazeniny
nebo  lm. Naplňte čistou vodou.
Tento přístroj uvolňuje vodní páru, při používání dbejte
zvýšené opatrnosti.
Vodní nádržka vašeho aroma difuzéru je vyrobena z
antibakteriálního materiálu, který zabraňuje hromadění
mikroorganismů. Dávejte pozor, abyste nádržku nepoškodili.
Některé esenciální oleje obsahují pigmenty, které mohou
jednotku ušpinit nebo na ní způsobit skvrny. Při jejich
používání buďte opatrní a po použití jednotku vyčistěte.
Popis aroma difuzéru
(Viz 1 Hlavní součásti vašeho aroma difuzéru na straně 1).
Váš aroma difuzér se skládá z následujících částí:
1. Napájecí kabel
2. Síťový adaptér
3. Příkon
4. Víko
5. Pohárek na vodu
6. Značka maximální úrovně
7. Ultrazvuková membrána
8. Tlačítko zapnout/vypnout
9. Tlačítko ovládání světla
10. Otvor pro výstup vzduchu (při plnění dbejte na to, aby se do
tohoto otvoru nedostala voda)
11. Ventilátor
Ovládání
Tlačítko Zap./Vyp. (položka 8)
K zapnutí a vypnutí přístroje slouží tlačítko umístěné na
boku přístroje, které se zapíná pouhým stisknutím. Po stisknutí
tlačítka se ozve cvaknutí. Jedním stisknutím se zapne, dalším
stisknutím se vypne.
Tlačítko Světlo (položka 9)
Intenzitu světla je možné regulovat stisknutím tlačítka světla .
Toto tlačítko funguje, jak je uvedeno níže, pokud svítí kontrolka.
1. Jedno stisknutí - světlo se ztlumí.
2. Opětovné stisknutí - světlo zhasne.
3. Opětovné stisknutí - světlo se rozsvítí na maximální úroveň.
4. Stisknutím tlačítka se opakují kroky 1 až 3, jak je uvedeno
výše.
CS
Nejlepší tipy a rady
Pro bezproblémové používání aroma difuzéru SHARP
dodržujte rady uvedené v tomto návodu k použití a níže
uvedené body:
NEBLOKUJTE mřížku ventilátoru, protože by se mlha
nevypouštěla správně.
Před použitím a při použití funkce automatického restartu
naplňte šálek po maximální hladinu vody.
Dbejte na to, aby bylo víko vždy správně nasazeno.
Používání nového aroma difuzéru
Před naplněním aroma difuzéru vodou jej vypněte tlačítkem
na přední straně nebo jej odpojte od elektrické sítě.
Zásobník na vodu naplňte až po vyznačenou maximální
hodnotu. Nepřekračujte maximální značku, protože to způsobí,
že aroma difuzér nebude fungovat správně a dojde k rozlití
vody.
Tento aroma difuzér je určen k použití s čistou vodou, ideálně s
destilovanou vodou, nebo pokud ji nemáte k dispozici, můžete
použít čistou vodu z vodovodu. Po naplnění šálku na maximální
úroveň lze do vody přidat esenciální oleje. Nezapomeňte
se řídit pokyny k esenciálnímu oleji, abyste zajistili použití
správného množství.
(Viz 2 Značka hladiny vody na straně 1).
Nasaďte zpět víko a ujistěte se, že je správně zarovnané a těsně
přiléhá k základně přístroje. Pokud není víko správně nasazeno,
vzniká mezi ním a základnou mezera, která umožňuje stékání
vody po boku jednotky. Pokud víko správně nesedí, otočte jej
a zkuste to znovu.
(Viz 3 Správné nasazení víka na straně 1).
Po správném nasazení víka je možné přístroj zapnout. Abyste to
mohli provést, stiskněte tlačítko Zap./Vyp. , které je umístěné
po straně. Přístroj se zapne a kontrolka LED se rozsvítí naplno.
Připojení napájení k aroma difuzéru
Váš nový aroma difuzér SHARP pracuje s externím síťovým
adaptérem. Je důležité, aby se tento síťový adaptér nacházel
mimo dosah vody a abyste s ním nepracovali nebo se ho
nedotýkali, pokud máte mokré ruce.
Síťový adaptér se zapojí do elektrické sítě a poté se připojí k
aroma difuzéru pomocí napájecího kabelu.Tento kabel má na
obou koncích tvarované konektory; konektor USB se zapojí do
síťového adaptéru a kulatá zástrčka do aroma difuzéru.
S aroma difuzérem NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný síťový adaptér
nebo kabel, protože by mohlo dojít k přehřátí a potenciálně
nebezpečným podmínkám. NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely
USB, protože mohou způsobit pokles napětí a nesprávnou
funkci aroma difuzéru.
(Viz 4 Připojení k síťovému adaptéru na straně 2).
Při připojování k adaptéru střídavého proudu se před
zapojením adaptéru střídavého proudu do elektrické sítě
ujistěte, že zásuvka a zástrčka k sobě pevně přiléhají. Uvolněné
zástrčky způsobují nepravidelný nebo žádný provoz.
Před použitím se ujistěte, že je hladina vody naplněna na
maximální úroveň; maximální hladina je zřetelně vyznačena
uvnitř hrnku a nesmí být překročena.
Funkce automatického restartu
Váš aroma difuzér SHARP má jedinečnou funkci, díky které se
automaticky zapne, kdykoli je připojen přívod energie. Tato
praktická funkce umožňuje používat jednotku s inteligentní
zástrčkou umožňující dálkové ovládání.
(Viz 5 Zapojení vašeho aroma difuzéru přes chytrou
zástrčku na straně 2).
Pokud je hladina vody příliš nízká, funkce automatického
restartu nefunguje. Před použitím této pokročilé funkce se
ujistěte, že je voda na maximální úrovni a že je v přístroji
případně olej.
Při použití funkce automatického restartu se předtím ujistěte, že
je víko správně a bezpečně nasazeno. Pokud není víko správně
nasazeno, může dojít k vylití vody z přístroje.
17
Esenciální oleje
Tento aroma difuzér je kompatibilní s většinou esenciálních
olejů dostupných od mnoha dodavatelů. Doporučuje se použít
pouze 3-5 kapek oleje při každém naplnění maximální hladiny
vody. Pro dosažení nejlepších výsledků se řiďte pokyny pro
použití přiloženými k esenciálnímu oleji.
Před použitím esenciálních olejů zkontrolujte varovné štítky,
kde jsou uvedeny pokyny pro alergiky.
Čištění
Po každém použití vyčistěte nádobku a víčko aroma difuzéru
měkkým hadříkem.
(Viz 6 Čištění vašeho aroma difuzéru na straně 2).
NEPOUŽÍVEJTE silné alkalické nebo kyselé čisticí prostředky.
NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky ani abrazivní čisticí
utěrky.
DE
Achtung:
Ihr Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektro-
Altgeräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll
vermischt werden dürfen. Es gibt ein separates
Sammelsystem für diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für private
Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den
Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und
gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung
und zum Recycling von elektrischen und elektronischen
Altgeräten behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der
Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen
Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür
vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät
kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares
Neugerät kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn Batterien oder Akkus in Ihrem Elektro-Altgerät enthalten
sind, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den
örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt
entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadsto behandlung
und zu einem e zienten Recycling und im Ende ekt zum
Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen
Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für mehr
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres
Produkts.
In der Schweiz: Alt-Elektrogeräte können kostenlos an den
Händler zurückgegeben werden, selbst wenn Sie kein neues
Gerät kaufen.
Weitere Entsorgungsmöglichkeiten  nden Sie unter: www.
swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für
gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und
Sie es entsorgen möchten:
Bitte kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die
Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Die Rücknahme und/
oder das Recycling können kostenp ichtig sein. Kleingeräte
(und kleine Mengen) können auch an Ihrem örtlichen
Wertsto hof abgegeben werden.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um
mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres
Produkts.
Die Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklärt hiermit,
dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere
entsprechende Vorschriften. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
19
Auf dem Netzteil verwendete Symbole
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem
gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden
sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Art des Netzteils
Kurzschlussgeschützter Transformator
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte sorgfältig durchlesen und zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
Warnung
SHARP übernimmt keine Haftung für Verluste oder
Schäden, die aufgrund einer Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung entstanden sind.
Der Aroma-Zerstäuber darf nur für die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke im Haushalt verwendet werden.
Ein unzulässiger Gebrauch und technische Veränderungen
am Aroma-Zerstäuber können zu einer Gefahr für Leben und
Gesundheit führen.
Dieser Aroma-Zerstäuber kann sowohl von Kindern ab
8Jahren als auch von Personen mit eingeschränkten
physischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt
sie werden bei der Verwendung des Aroma-Zerstäubers
beaufsichtigt oder wurden bezüglich der möglichen
Gefahren unterwiesen.
Ihr Aroma-Zerstäuber ist kein Spielzeug– erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Es wird nicht empfohlen, das Gerät durch Kinder reinigen
und warten zu lassen.
Verbinden Sie das Kabel nur über das mitgelieferte
Anschlusskabel mit dem Gleichstromausgang des
Gleichstromadapters. Achten Sie auf die Spannungsangabe
auf dem Aroma-Zerstäuber.
Verwenden Sie KEINE Verlängerungskabel.
Verlegen Sie das Netzkabel über KEINE scharfen Kanten und
achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Ziehen Sie NICHT mit nassen Händen am Netzkabel aus der
Steckdose und fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen
Händen an.
Benutzen Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT in der
unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbades (halten Sie einen Mindestabstand von 3 m
ein). Sie dürfen den Aroma-Di user auch nicht mit nassen
Händen berühren.
Stellen Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT in der Nähe einer
Wärmequelle auf.
Setzen Sie das Netzkabel KEINER direkten Hitze aus (wie
beispielsweise einer heißen Kochplatte, o enen Flammen,
heißen Bügeleisen oder Heizgeräten).
Die Stromkabel dürfen nicht mit Öl in Berührung kommen.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit
ätherischen Ölen verunreinigt ist.
Sorgen Sie dafür, dass der Aroma-Zerstäuber
ordnungsgemäß positioniert wurde, damit während
des Betriebs eine hohe Stabilität gewährleistet ist, und
vergewissern Sie sich, dass niemand über das Netzkabel
stolpern kann.
Der Aroma Di user ist nicht spritzwassergeschützt.
Nur für den Innenbereich.
Bewahren Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT im Freien auf.
Bewahren Sie den Aroma-Zerstäuber an einem trockenen
Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. Wir empfehlen,
dass Sie Ihren Aroma-Zerstäuber in der Originalverpackung
aufbewahren.
/