LIVARNO 380116 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 380116_2110 IAN 380116_2110
8
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií
· Estado de las informaciones · Tilstand af
information: · Stand der Informationen:
11/2021 Ident.-No.: 56032/56033/
56034112021-8
LED-DECKENLEUCHTE / LED CEILING LIGHT /
PLAFONNIER À LED
RECYCLED
Packaging
FSC® C115297
IT
PLAFONIERA A LED
Istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza
GB IE
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
FR BE
PLAFONNIER À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
ES
LÁMPARA LED DE TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
NL BE
LED-PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DK
LED-LOFTSLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
STROPNA SVETILKA POD VODSTVOM
Navodila za namestitev, uporabo in varnost
STROPNÉ SVIETIDLO LED
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
LED MENNYEZETI LÁMPA
Telepítési, üzemeltetési és biztonsági utasítások
HU
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
PL
STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CZ
SI
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT
OS
GB IE
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
IT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
FR BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l‘appareil.
ES
Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
familiarícese con todas las funciones del aparato.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DK
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
CZ
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SI
Pred branjem odprite dve strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
SK
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 5
IT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pagina 13
FR/BE Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité Page 21
ES Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad Página 29
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften Strona 37
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger Side 45
CZ Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny Strana 53
SI Navodila za montažo, uporabo in varnost Stran 61
SK Montážne, prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 71
HU Összeszerelési, üzemeltetési és biztonsági utasítások Stran 79
PL Instrukcja montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 89
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 97
CH
B
A56032
560331
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
56034
1
2
3
4
5
19
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
C
List of pictograms used* ................................................................................... Page 6
Introduction ........................................................................................................ Page 6
Intended use ....................................................................................................... Page 7
Delivery contents ................................................................................................. Page 7
Parts description ................................................................................................. Page 7
Technical data .................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................. Page 7
Safety notes ........................................................................................................ Page 7
Preparation ........................................................................................................ Page 8
Tools and materials required ................................................................................ Page 8
Prior to installation ............................................................................................ Page 9
Initial use ............................................................................................................ Page 9
Installing the light ................................................................................................ Page 9
Directing the spotlight .......................................................................................... Page 10
Replacing light bulbs ........................................................................................... Page 10
Maintenance and cleaning .............................................................................. Page 10
Disposal .............................................................................................................. Page 10
Declaration of conformity ............................................................................... Page 11
Warranty and service ...................................................................................... Page 11
Warranty ........................................................................................................... Page 11
Service address .................................................................................................. Page 11
Warranty card .................................................................................................... Page 12
5GB/IE
LED ceiling light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new product. You have chosen a
high-quality product. Please be sure to
carefully read all the instructions for use. Fold out
the page with the diagrams. These instructions are
part of the product and contain important
information on setup and operation. Always
observe all safety instructions. Before using this
product for the first time, verify that the correct
voltage is available and that all parts are properly
installed. If you have any questions or are unsure
about operating the product, please contact your
retailer or the service centre. Please keep these
instructions in a safe place and include them when
passing this product on to others.
List of pictograms used*
Read the instructions!
Safety instructions
Instructions for useen
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
VVolt
AC current/voltage
Hz Hertz (frequency)
WWatts (effective power)
Ra Colour rendering index of the LED lamp
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
incl. LED bulb / GU10
Thread E14
14 incl. LED bulb E14
Protective conductor I
Only insert the light bulb in a dry
environment.
Observe warnings and safety notes!
Risk of accidents and risk of fatal
injury for infants and children!
Warning! Danger of electric shock!
Caution - hot surfaces!
Product complies with the product-specific
applicable European directives.
This is how you behave correctly!
TÜV SÜD/GS-tested
20
PAP
Dispose of the packaging and
device in an environmentally friendly
manner!
* For further details, e.g. additional symbol explanations
or technical information, can be found at
www.edi-light.com
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. The
electrician installing the product must not
install the product on a moist or conductive surface!
This product is intended to be used in private
households only.
Delivery contents
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED ceiling light, model 56032/56033/
56034
6 LED light bulbs (E14, 4 W (56032/ 56033);
GU 10, 4,6 W (56034))
Installation materials (wall plugs and screws)
1 Set of assembly instructions and instructions for
use
Parts description
1 Dowel
2 Mounting bracket
3 Screw (connection housing)
4 Screw (mounting bracket)
5 Connection housing
6 Light bulb
7 Tool (56032/56033)
8 Ring nut (56032/56033)
9 Lamp glass (56032/56033)
10 Socket
11 Spotlight
12 Lustre terminal
13 Mains connection cord (external)
14 Lamp arm (56032/56034)
15 Ceiling mount clip (56032/56034)
16 Screw (ceiling mount) (56032/56034)
17 Ceiling mount (56032/56034)
18 Wall plug (ceiling mount) (56032/56034)
19 Decorative ring (56034)
Technical data
Model no.: 56032/56033/56034
Operating voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
Total output: E14, 6x max. 4W
(56032/56033)
GU10, 6x max. 5W
(56034)
Dimensions: 56032/56034: approx.
170 cm
56033: approx. 98 cm
LED-Light bulb: E14, 6 x 4 W, 3000K,
350lm(360°), Ra=80
(56032/56033)
GU 10, 6 x 4,6 W, 3000K,
400lm (360°), Ra=82
(56034)
Protection class: I /
LED LED
The LED lamps in these lumi
naires can be replaced by the
end customer.
Distributor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety notes
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will void the warranty! We assume
no liability for consequential damages! We assume
no liability for property damage or personal injury
due to improper handling or failure to observe the
safety instructions!
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND
CHILDREN!
7GB/IE6 GB/IE
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep chil-
dren away from the product.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children cannot
recognise the dangers associated with the use
of the product.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe
use of the product and understand the associ-
ated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without
supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Have the electrical installation performed by
an electrician or a person trained in electrical
installation.
Never use the light if you detect any damage.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box prior to installation.
Prior to installation, verify the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the light (220–240 V, 50 / 60
Hz).
Never open the housing of the light or insert
any objects into it. Such interventions pose a
risk of fatal injury from electric shock.
Only insert light bulbs of the correct type and
do not exceed the maximum output of the bulb
(see “Technical data“).
Only parts provided by the manufacturer may
be used.
Replace defective light bulbs immediately once
they have cooled down.
Do not install the light on a wet or conductive
surface!
Prevent fire and injury hazards
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES! Ensure
the light has been switched off and
has cooled down before touching it to avoid
burns. Light bulbs become very hot.
When the light is in operation, individual parts
may become hot. Allow the light to cool down
completely before performing any work.
Do not carelessly leave the light or packaging
material lying around. Plastic film / bags,
plastic parts, etc. are dangerous for children to
play with.
To prevent a fire hazard do not operate the
light in its packaging.
Do not cover the light with objects. Excessive
heat build-up can result in fire.
For your safety
Prepare the installation with care and allow
sufficient time. First organise all parts or
materials so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always use common
sense.
Never install the light if you are having
difficulty concentrating or do not feel well.
Preparation
Tools and materials required
The specified tools and materials are not included.
The information and values specified are non-bind-
ing and are only provided as a reference. The
nature of the material is determined by the specific
local conditions.
– Pencil / marking tool
8 GB/IE 9GB/IE
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Drill
– Hammer
– Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
performed by a trained electrician or a person
instructed in electrical installation. This person must
be familiar with the properties of the light and
connection regulations.
Note: Remove all packaging material before first
use.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Before installation, ensure that the circuit to
which the light will be connected is not ener-
gised. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 setting).
Use a voltage tester to verify its de-energised
status.
Initial use
Installing the light
(see fig. A / B / C)
Loosen the screws 3 visible at the side of the
connection housing 5 and remove the
mounting bracket 2 at the back.
Use the slotted holes in the mounting bracket
2 intended for the screws to mark the drill
holes.
Now drill the mounting holes (approx. 6 mm,
depth approx. 40 mm). Be sure not to damage
the supply line.
Insert the dowels 1 into the drill holes.
Fasten the mounting bracket 2 using the
screws 4 provided.
Now connect the external lead of the light to
the mains connection cord (external) 13 using
the lustre terminal 12 .
Note: Be sure to correctly connect each of the
individual wires of the mains connection cord
(external): live wire, black or brown = symbol
L; neutral wire, blue = symbol N; earth wire,
green-yellow = symbol .
Now use the screws 3 to fasten the light to the
mounting bracket 2 .
Model 56032/56034:
Move the lamp arms 14 to the desired position.
Mark the mounting holes for the ceiling mounts
17 . Be sure that the drilled holes are always
located between two spotlights 11 (see fig.).
This ensures a more secure hold.
Drill the mounting holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm) for the ceiling mounts 17 . Be
sure not to damage the supply line.
Insert the wall plugs 18 into the drilled holes.
Fasten the ceiling mounts 17 using the supplied
screws 16 .
Screw the ceiling mount clips 15 into the
ceiling mounts 17 .
Clamp the lamp arms 14 into the ceiling mount
clips 15 .
Model 56032/56033:
Loosen the ring nut 8 from the socket 10 .
Place the lamp glass 9 carefully over the
socket 10 and fasten it in place by tightening
the ring nut 8 using the supplied tool 7 . Be
sure all are positioned correctly.
Use a clean, lint-free cloth when inserting the
light bulbs 6 .
Insert the appropriate light bulb (see “Technical
data“) by carefully screwing it in a clockwise
direction. Ensure that it is positioned correctly.
Your light is now ready to use.
Model 56034:
Place the decorative ring 19 on the light bulb
6 .
Use a clean, lint-free cloth to insert the light
10 GB/IE 11GB/IE
bulbs.
Insert the light bulb by carefully screwing it in a
clockwise direction. Ensure that it is positioned
correctly.
Your light is now ready to use.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on.
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlights 11
when the light is switched off.
Allow the light to cool off completely.
Adjust the individual spotlights 11 to the
desired position by their base. The spotlights
can be turned approx. 320 °.
Replacing light bulbs
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect the lights from the mains
before replacing the light bulb. To do so, remove
the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse
box (position 0).
Only use light bulbs as specified in chapter
“Technical data“.
Allow the light to cool off completely.
Use a clean, lint-free cloth to replace the bulb.
Only Model 56032/56033:
Remove the defective bulb by carefully
unscrewing it anti-clockwise.
Insert the new light bulb by carefully screwing it
in a clockwise direction.
Only Model 56034: Remove the bulb by
turning it ¹⁄4 turn anticlockwise. Place the deco-
rative ring 19 on the bulb 6.
Carefully insert the bulb by turning it ¹⁄4 turn
clockwise.
Verify it is positioned correctly.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on.
Maintenance and cleaning
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Disconnect the light from the
power supply before cleaning. To do so,
remove the fuse or switch off the circuit breaker in
the fuse box (0 setting).
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety reasons,
never clean the light with water or other
liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS FROM
HOT SURFACES! Allow the fixture to
cool down completely.
Do not use solvents, petrol, etc. These would
damage the light.
Allow the light to cool down completely.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Then replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (I setting).
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly
materials that you can dispose of at local recycling
points.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Declaration of conformity
This product complies with the require-
ments of the applicable European and
national directives. Corresponding
declarations and documents are deposited with the
manufacturer. The product complies with the
requirements of the German Equipment and
Product Safety Act.
In the course of product improvements, we reserve
the right to make technical and optical changes to
the article. Subject to typographical and printing
errors.
This product contains a light source of
energy efficiency class F.
Warranty and service
Warranty
We provide a 3 year warranty from the date of
purchase. Our products are manufactured using
modern production methods and are subject to
precise quality control. We guarantee that this
product is in perfect condition. During the warranty
period we will remedy any defects in material
or manufacture free of charge. In the event of
an unexpected defect, please return the carefully
packaged product to the service address specified.
The warranty does not extend to damage due to
improper operation, or to wear parts and consum-
ables. These can be ordered from the telephone
number listed for a charge. Repairs not covered by
the warranty (e.g. light bulbs) may also be
requested at cost from the service address listed.
The product will be repaired at the specified service
location. Timely processing and return can only
be ensured by sending the product directly to this
address. If you would like additional product infor-
mation, need to order accessories or if you have a
question about the service process, please contact
our Customer Service Department at the telephone
number specified. Please include the item number
(see “Technical data“) when inquiring about the
product.
IAN 380116_2110
Please have your receipt and the item number
e.g. (IAN 123456_7890) ready as your proof of
purchase when enquiring about your product.
Service adress
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton
Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
E: info-greatbritain@eglocom
12 GB/IE
Warranty card
Return address:
Name / First name:
Country / Postal code / City / Street address:
Phone:
Item number / Description:
Purchase date / Point of purchase:
Description of the defect:
Date / Signature:
Non-warranty cases:
Please return the unrepaired item, carriage paid.
Please provide pricing. Repair the product against charge.
Legenda dei pittogrammi utilizzati* .......................................................... Pagina 14
Introduzione ................................................................................................... Pagina 14
Uso previsto .................................................................................................. Pagina 15
Ambito di consegna ....................................................................................... Pagina 15
Descrizione delle parti .................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici .................................................................................................... Pagina 15
Sicurezza ....................................................................................................... Pagina 15
Istruzioni di sicurezza ..................................................................................... Pagina 15
Preparazione ................................................................................................Pagina 17
Strumenti e materiali necessari ........................................................................ Pagina 17
Prima dell’installazione ...............................................................................Pagina 17
Commissioning .............................................................................................Pagina 17
Montaggio dell’apparecchio ...........................................................................Pagina 17
Allineare il punto ...........................................................................................Pagina 18
Cambiare illuminante .....................................................................................Pagina 18
Manutenzione e pulizia ..............................................................................Pagina 18
Smaltimento .................................................................................................. Pagina 19
Dichiarazione di conformità ...................................................................... Pagina 19
Informazioni/garanzia ............................................................................... Pagina 19
Garanzia ...................................................................................................... Pagina 19
Indirizzo di servizio ....................................................................................... Pagina 20
Scheda di garanzia ....................................................................................... Pagina 20
13IT
Plafoniera a LED
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto della tua
nuova lampada da tavolo a LED. (qui di
seguito denominato anche “prodotto” o
“apparecchio”). Avete scelto un prodotto di alta
qualità. Si prega di leggere queste istruzioni per
l’uso completamente e attentamente. Piegare la
pagina con il piegare la pagina con le
illustrazioni. Queste istruzioni per l’uso fanno
parte di questo prodotto e contengono importanti
informazioni sulla messa in funzione e sull’uso.
Osservare sempre tutte le istruzioni di sicurezza.
Prima della messa in funzione, controllare che sia
presente la tensione corretta e che tutte le parti
siano montate correttamente. In caso di domande
o dubbi sull’uso del prodotto, contattare il proprio
rivenditore o centro di assistenza. Conservare
14 IT 15IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati*
Leggete le istruzioni!
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni per l’azione
Questo apparecchio è adatto solo per uso
interno in ambienti asciutti e chiusi.
VVolt
Corrente/tensione AC
Hz Hertz (frequenza)
WWatt (potenza attiva)
Ra Indice di resa cromatica del LED
Illuminazione
Questo apparecchio non è adatto a
dimmer e interruttori elettronici.
incl. lampadina LED / GU10
Filo E14
14 incl. lampadina LED E14
Classe di protezione I
Utilizzare le lampade solo in un ambiente
asciutto
Osservare le istruzioni di avvertimento e
di sicurezza!
Pericolo di vita e incidenti per neonati e
bambini!
Attenzione!
Rischio di scossa elettrica!
Attenzione alle superfici calde!
Il prodotto è conforme alle specifiche del
prodotto europeo applicabile direttive.
Per la vostra sicurezza!
Testato da TÜV SÜD/GS
20
PAP
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in
modo ecologico!
* Per ulteriori dettagli, ad esempio spiegazioni aggiuntive
dei simboli o informazioni tecniche, si possono trovare su
www.edi-light.com
queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e
trasmetterle a terzi se necessario.
Uso previsto
Questo apparecchio è adatto solo per
funzionamento all’interno, in ambienti
asciutti e chiusi. L’elettricista che installa
il prodotto deve assicurarsi che il prodotto non sia
installato su una superficie umida o conduttiva!
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
in abitazioni private.
Ambito di consegna
Subito dopo il disimballaggio, controllate sempre
che la fornitura sia completa e che il prodotto sia in
perfetto stato..
1 plafoniera a LED, modello 56032/56033/
56034
6 illuminanti a LED (E14, 4 W (56032/ 56033);
GU 10, 4,6 W (56034))
Materiale di montaggio (tasselli e viti)
1 Istruzioni per il montaggio e l’uso
Descrizione delle parti
1 Tasselli
2 Staffa di montaggio
3 Vite (alloggiamento della connessione)
4 Vite (staffa di montaggio)
5 Alloggiamento della connessione
6 Lampada a LED
7 Strumento (56032/56033)
8 Anello a vite (56032/56033)
9 Vetro della lampada (56032/56033)
10 Presa
11 Spot
12 Terminale di lucentezza
13 Cavo di rete (esterno)
14 Braccio della lampada (56032/56034)
15 Clip della staffa del soffitto (56032/56034)
16 Vite (staffa a soffitto) (56032/56034)
17 Staffa da soffitto(56032/56034)
18 Tassello (staffa a soffitto) (56032/56034)
19 Anello decorativo (56034)
Dati tecnici
Numero di articolo: 56032/56033/56034
Tensione di
funzionamento: 220-240 V~, 50/60 Hz
Prestazione
complessiva: E14, 6x max. 4W
(56032/56033)
GU10, 6x max. 5W
(56034)
Dimensioni: 56032/56034: ca. 170 cm
56033: ca. 98 cm
Sorgente luminosa a
LED: E14, 6 x 4 W, 3000K,
350lm(360°), Ra=80
(56032/56033)
GU 10, 6 x 4,6 W, 3000K,
400lm (360°), Ra=82
(56034)
Classe di protezione: I /
LED LED
Le lampade a LED in questi
apparecchi possono essere
sostituito dal cliente finale.
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Danni causati dall’inosservanza di queste norme
operative le istruzioni per l’uso invalidano la
garanzia! Non si accetta alcuna responsabilità per
i danni conseguenti! In caso di danni alla proprietà
o danni causati da un trattamento improprio o
dall’inosservanza trattamento improprio o
inosservanza del si declina ogni responsabilità per
danni alle cose o alle persone causati da un uso
improprio o dall’inosservanza delle istruzioni di
sicurezza!
ATTENZIONE! PERICOLO
DI VITA E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E RAGAZZI!
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza
con il materiale d’imballaggio. C’è un pericolo
di soffocamento dal materiale di imballaggio. I
bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenere
sempre i bambini lontani dal prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo, non ap-
partiene alle mani dei bambini. I bambini non
sono in grado di riconoscere i pericoli legati
alla manipolazione del prodotto
Questo prodotto può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
istruzioni sull’uso del prodotto in modo sicuro e
comprendono i pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
Evitare il pericolo di vita a
causa di scosse elettriche
Fate eseguire l’installazione elettrica da un
elettricista specializzato o da una persona
addestrata nell’installazione elettrica.
Non usare mai la tua luce se noti dei danni.
Prima del montaggio, rimuovere il fusibile o
spegnere l’interruttore nella scatola dei fusibili
(posizione 0).
Prima del montaggio, assicurarsi che la tensi-
one di rete esistente corrisponda alla tensione
di esercizio richiesta dall’apparecchio (220-
240 V, 50/60 Hz).
Non aprire mai l’alloggiamento dell’appar-
ecchio e non inserirvi alcun oggetto. Tale
manomissione rappresenta un pericolo per la
vita a causa della scossa elettrica.
Utilizzare solo lampade del tipo corretto e non
superare la potenza massima dell’apparecchio
(vedi “Dati tecnici”).
Si possono usare solo le parti previste dal
produttore.
Sostituire immediatamente le lampade difettose
quando si sono raffreddate.
Non installare l’apparecchio su una superficie
umida o conduttiva!
Evitare il rischio di incendio e
rischio di lesioni
ATTENZIONE! RISCHIO DI
USTIONI DA SUPERFICI
CALDE! Assicurarsi che l’apparec-
chio sia spento e raffreddato prima di toccarlo
per evitare ustioni. Le lampadine generano molto
calore.
Durante il funzionamento dell’apparecchio,
possono verificarsi temperature elevate sulle
singole parti. Lasciare raffreddare l’apparec-
chio prima di eseguire qualsiasi lavoro.
Non lasciare l’apparecchio o i materiali d’im-
ballaggio in giro con noncuranza. Pellicole di
plastica/sacchetti di plastica, parti di plastica
ecc. potrebbero diventare un giocattolo perico-
loso per i bambini.
L’apparecchio non deve essere messo in funzi-
one nel suo imballaggio per evitare il rischio di
incendio.
Non coprire la lampada con oggetti. Un
eccessivo sviluppo di calore può portare a un
incendio.
Ecco come ci si comporta
correttamente!
Preparate il montaggio con cura e prendetevi
abbastanza tempo. Disponete tutte le singole
parti o i materiali in modo chiaro e a portata
di mano in anticipo.
Sii sempre attento! Fate sempre attenzione a
16 IT 17IT
quello che state facendo e usate sempre il buon
senso.
Non montare la lampada se non sei
concentrato o se non ti senti bene.
Preparazione
Strumenti necessari e Materiale
Gli strumenti e i materiali menzionati non sono
inclusi nella fornitura. Queste sono specifiche e
valori non vincolanti per l’orientamento. La natura
del materiale dipende dalle condizioni individuali
del sito.
- Matita/strumento per marcare
- Tester di tensione
- Cacciavite
- Trapano
- Punta di trapano
- Martello
- Scala
Prima dell’installazione
Importante: Il collegamento elettrico deve essere
effettuato da un elettricista qualificato o da una
persona istruita nell’installazione elettrica.
elettricista o una persona addestrata nell’installazi-
one elettrica. Questa persona deve conoscere
le caratteristiche dell’apparecchio e i requisiti di
connessione.
Suggerimento: Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio prima di usare l’unità per la prima
volta.
Prima dell’installazione, familiarizzare con tutte
le istruzioni e le illustrazioni di questo manuale
di istruzioni e con l’apparecchio stesso.
Prima dell’installazione, assicurarsi che non ci
sia tensione sul cavo di collegamento alla rete
(esterno) a cui deve essere collegato l’appar-
ecchio. Per fare questo, togliete il fusibile o
spegnete l’interruttore nella scatola dei fusibili
(posizione 0).
Controllare che non ci sia tensione usando un
tester di tensione.
Commissioning
Montaggio dell‘apparecchio
Allentare le viti 3 visibili sul lato dell’allog-
giamento del collegamento 5 e rimuovere la
staffa di montaggio 2 sul retro.
Segnare i fori utilizzando i fori asolati forniti
nella staffa di montaggio 2 per le viti.
Ora praticare i fori di montaggio (circa 6 mm,
profondità circa 40 mm). Assicuratevi di non
danneggiare il cavo di collegamento alla rete
(esterno) 13.
Inserire i tasselli 1 nei fori.
Fissare la staffa di montaggio 2 con le viti 4
in dotazione.
Collegare ora il cavo di collegamento della
luce al cavo di collegamento alla rete (esterno)
13 tramite il terminale di lustro 12.
Suggerimento: Assicuratevi di collegare
correttamente i singoli conduttori del cavo di
collegamento alla rete (esterno) 13 in
ogni caso: conduttore di corrente, nero o
marrone = simbolo L, conduttore neutro, blu =
simbolo N, conduttore di protezione,
verde-giallo = simbolo .
Ora avvitare la lampada alla staffa di montag-
gio 2 con le viti 3 .
Modello 56032/56034:
Spostare i bracci della lampada 14 nella
posizione desiderata.
Segnare i fori di fissaggio per le staffe da
soffitto 17 . Assicuratevi che i fori si trovino
tra due punti 11 (vedi illustrazione). Questo
assicura una presa sicura.
Praticare i fori di fissaggio (circa 6 mm,
profondità circa 40 mm) per le staffe da soffitto
17 . Assicuratevi di non danneggiare la linea
di alimentazione.
Inserire i tasselli 18 nei fori. Fissare le staffe da
soffitto 17 con le viti 16 in dotazione.
18 IT 19IT
Avvitare le clip della staffa a soffitto 15 nelle
staffe a soffitto 17 .
Fissare i bracci della lampada 14 nelle clip
della staffa a soffitto 15 .
Modello 56032/56033:
Allentare l’anello a vite 8 dalla presa 10 .
Posizionare con cura il vetro della lampada 9
sulla presa 10 e fissarlo stringendo l’anello a
vite 8 con l’attrezzo 7 fornito. Assicuratevi
che si adatti correttamente.
Usare un panno pulito e senza pelucchi per
inserire la lampadina 6. Inserire la lampada
appropriata (vedi “Dati tecnici”) avvitandola
con attenzione in senso orario. Controllare che
sia posizionato correttamente.
La vostra luce è ora pronta per l’uso.
Modello 56034:
Mettere l’anello decorativo 19 sulla lampadina
6 .
Usare un panno pulito e senza pelucchi per
inserire le lampade.
Inserire la lampadina avvitandola con at-
tenzione in senso orario. Controllare che sia
posizionato correttamente.
La vostra luce è ora pronta per l’uso.
Sostituire il fusibile o riaccendere l’interruttore.
Allineare il punto
Cambiare l’orientamento degli spot 11 solo
quando l’apparecchio è spento.
Lasciare raffreddare completamente l’appar-
ecchio.
Girare i singoli punti alla base nella direzione
desiderata. Gli spot 11 possono essere ruotati
di circa 320°.
Cambiare illuminante
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA! Per sostituire la lampadina, per prima
cosa scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Scollegare prima l’apparecchio dalla rete elettrica.
Per fare questo, rimuovere il fusibile o spegnere
l’interruttore automatico interruttore nella scatola
dei fusibili (posizione 0).
Usare solo lampade come specificato nel
capitolo “Dati tecnici”.
Lasciare raffreddare completamente l’appar-
ecchio.
Utilizzare un panno pulito e privo di lanugine
per la sostituzione.
Solo modello 56032/56033:
Rimuovere la lampadina difettosa svitandola
con attenzione in senso antiorario.
Inserire la nuova lampadina avvitandola
attentamente in senso orario.
Solo modello 56034: Rimuovere la
lampadina girandola di ¹⁄4 di giro in senso
antiorario. Posizionare l’anello decorativo 19
sulla lampadina 6.
Inserire con cura la lampadina girandola di ¹⁄4
di giro in senso orario
Controllare la corretta vestibilità.
Sostituire il fusibile o riaccendere l’interruttore.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO! Per pulire il prodotto, per
prima cosa scollegatelo dalla rete elettri-
ca. Per fare questo, togliete il fusibile o spegnete
l’interruttore nella scatola dei fusibili (posizione 0).
ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO! Per motivi di sicurezza
elettrica, l’apparecchio non deve mai
essere pulito con detergenti aggressivi o immerso
in acqua.
ATTENZIONE! RISCHIO DI
USTIONI DA SUPERFICI CALDE!
Lasciare raffreddare completamente
l’apparecchio.
Non usare solventi, benzina o simili. Questo
danneggerà l’apparecchio.
Lasciare raffreddare completamente l’appar-
ecchio.
Usare solo un panno asciutto e senza pelucchi
per la pulizia.
Poi reinserire il fusibile o accendere l’interrut-
tore sulla scatola dei fusibili (I posizione).
Smaltimento
L’imballaggio è fatto di materiali ecologici che puoi
smaltire nei punti di riciclaggio locali.
b
a
Osservare l’etichettatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1-7: plastica/20-22: carta e
cartone/80-98: Compositi.
Il prodotto e i materiali di imballaggio
materiali sono riciclabili, smaltirli
separatamente per un migliore
trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo
per la Francia.
Puoi trovare informazioni sui modi per
smaltire il prodotto scartato presso il tuo
consiglio locale o cittadino.
Nell’interesse della protezione dell’
ambiente, non gettate il vostro prodotto
nei rifiuti domestici quando ha raggiunto
la fine della sua vita utile, ma smaltitelo
correttamente.
Puoi trovare i punti di raccolta e i loro orari di
apertura presso la tua amministrazione locale.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle direttive europee e nazionali
applicabili. Le dichiarazioni e i
documenti corrispondenti sono depositati presso il
produttore. Il prodotto è conforme ai requisiti della
legge tedesca sulla sicurezza delle apparecchiature
e dei prodotti.
Nel corso dei miglioramenti del prodotto, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche
e ottiche all’articolo. Con riserva di errori
tipografici e di stampa.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di
classe di efficienza energetica F.
Informazioni/Garanzia
Garanzia
Forniamo una garanzia di 3 anni dalla data di
acquisto. I nostri prodotti sono fabbricati metodi di
produzione e sono sottoposti a un preciso
controllo di qualità. Garantiamo il perfetto stato
degli articoli. Entro il periodo di garanzia,
ripareremo gratuitamente qualsiasi difetto di
materiale o di fabbricazione. Se si riscontrano
nuovamente dei difetti, si prega di inviare l’articolo
accuratamente imballato all’indirizzo di servizio
indicato. La garanzia non copre i danni causati
da un uso improprio, le parti soggette a usura e i
materiali di consumo. Potete ordinarli al ordinarli
a pagamento dal numero di telefono indicato. Le
riparazioni che non sono coperte dalla garanzia
(ad es. illuminanti) possono anche essere eseguite a
prezzo di costo per una tariffa individuale all’
indirizzo di servizio indicato. L’articolo sarà
riparato al indirizzo di servizio. Solo se lo inviate
direttamente a questo indirizzo può essere
elaborato e restituito in modo tempestivo. Se
desiderate ulteriori informazioni sul prodotto,
volete ordinare accessori o avete domande sulla
procedura di assistenza, chiamate il nostro servizio
di consulenza clienti al numero di telefono indicato.
In caso di domande, si prega di citare il numero di
articolo (vedi “Dati tecnici”).
IAN 380116_2110
Per tutte le richieste, si prega di avere la
ricevuta e il numero dell’articolo (ad esempio IAN
123456_7890) pronti come prova d’acquisto.
20 IT
Indirizzo di servizio
Italy
EGLO ITALIANA S.R.L.
Via Giotto, 4
I-31021 MOGLIANO VENETO (TV)
T: +39 041 45 66 232/245/251
Scheda di garanzia
Mittente:
Nome/nome:
Paese/codice postale/città/via:
Numero di telefono:
Numero di articolo/designazione:
Data di acquisto/luogo di acquisto:
Dichiarazione di errore:
Data/Firma:
Questo non è un caso di garanzia:
Si prega di restituire l’articolo non riparato contro le spese di trasporto sostenute.
Fatemi sapere il costo. Riparare l’articolo a pagamento.
Légende des pictogrammes utilisés* .............................................................. Page 22
Introduction ........................................................................................................ Page 22
Utilisation conforme ............................................................................................ Page 23
Contenu de la livraison ........................................................................................ Page 23
Descriptif des pièces ............................................................................................ Page 23
Caractéristiques techniques .................................................................................. Page 23
Sécurité ............................................................................................................... Page 23
Consignes de sécurité .......................................................................................... Page 23
Préparation ........................................................................................................ Page 25
Outils et matériel nécessaires ............................................................................... Page 25
Avant l’installation ............................................................................................ Page 25
Mise en service .................................................................................................. Page 25
Montage de la lampe .......................................................................................... Page 25
Orienter les spots ................................................................................................ Page 26
Remplacement de l’ampoule ................................................................................ Page 26
Entretien et nettoyage ...................................................................................... Page 26
Mise au rebut .................................................................................................... Page 27
Déclaration de conformité ............................................................................... Page 27
Garantie et service après-vente ..................................................................... Page 27
Garantie ............................................................................................................ Page 27
Adresse du service après-vente ............................................................................ Page 28
Carte de garantie ............................................................................................... Page 28
21FR/BE
Plafonnier à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de haute qualité.
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et
attentivement. Ouvrez la page contenant les illustra-
tions. Ce mode d’emploi fait partie du produit et
contient des instructions essentielles pour sa mise en
marche et sa manipulation. Respectez toujours
toutes les consignes de sécurité. Avant la mise en
marche, vérifiez si la tension est correcte et si toutes
les pièces sont correctement montées. Si vous avez
des questions ou des doutes concernant la
manipulation du produit, veuillez contacter votre
revendeur ou le service après-vente. Veuillez
conserver soigneusement ce mode d’emploi et
remettez-le aux autres utilisateurs le cas échéant.
22 FR/BE 23FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés*
Lisez les instructions !
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
VVolt
Courant alternatif / Tension alternative
Hz Hertz (fréquence)
WWatt (puissance active)
Ra Indice de rendu des couleurs du Source
lumineuse LED
Cette lampe n’est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs électriques.
ampoule LED incluse / GU10
Douille (E14)
14 ampoule LED E14 incluse
Conducteur de protection I
N’utiliser les ampoules que dans un
environnement sec
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Danger de mort et risque d’accident
pour les enfants en bas-âge et les
enfants!
Avertissement! Risque d’électrocution!
Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Le produit est conforme aux normes
européen en vigueur
Voici comment se comporter
correctement!
Approuvé par le TÜV SÜD/GS
20
PAP
Éliminez l’emballage et l’appareil dans le
respect de l’environnement !
* D’autres détails, par ex. des explications supplémen
taires sur les symboles ou des informations techniques,
sont disponibles sur www.edi-light.com
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés. L’électricien qui a installé
ce produit doit veiller à ce que celui-ci ne soit pas
placé sur une surface humide ou conductrice ! Ce
produit est uniquement destiné à un usage domes-
tique et privé.
Contenu de la livraison
Immédiatement après le déballage du produit,
veuillez toujours contrôler que le contenu de la
livraison est complet et que le produit est en parfait
état.
1 plafonnier à LED, modèle 56032/56033/
56034
6 ampoules LED (E14, 4 W (56032/ 56033);
GU 10, 4,6 W (56034))
matériel de montage (chevilles et vis)
1 notice de montage et d’utilisation
Descriptif des pièces
1 Chevilles
2 Équerre de montage
3 Vis (boîtier de raccordement)
4 Vis (équerre de montage)
5 Boîtier de raccordement
6 Ampoule LED
7 Outil (56032/56033)
8 Bague à visser (56032/56033)
9 Verre de lampe (56032/56033)
10 Douille
11 Spot
12 Borne à vis
13 Câble d’alimentation (externe)
14 Bras de lampe (56032/56034)
15 Clip de fixation au plafond (56032/56034)
16 Vis (support plafond) (56032/56034)
17 Support plafond (56032/56034)
18 Cheville (support plafond) (56032/56034)
19 Anneau décoratif (56034)
Caractéristiques techniques
Numéro d’article: 56032/56033/56034
Tension de service: 220-240 V~, 50/60 Hz
Performance totale: E14, 6x max. 4W
(56032/56033)
GU10, 6x max. 5W
(56034)
Dimensions: 56032/56034: ca. 170 cm
56033: ca. 98 cm
LED-Ampoule: E14, 6 x 4 W, 3000K,
350lm(360°), Ra=80
(56032/56033)
GU 10, 6 x 4,6 W, 3000K,
400lm (360°), Ra=82
(56034)
Classe de protection: I /
LED LED
Les ampoules LED de ces
luminaires peuvent être
remplacées par l’utilisateur
final.
Distributeur:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
Les réclamations de garantie sont annulées en cas
de dommages résultant du non respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respons-
abilité pour les dommages qui s’ensuivent ! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages
matériels ou corporels causés par une manipulation
incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité !
AVERTISSEMENT! DANGER
DE MORT ET RISQUE D’ACCI-
DENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants manipuler les
emballages sans surveillance. Ils risquent de
s’étouffer avec les emballages. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Tenez
toujours le produit éloigné des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu
hors de portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la
manipulation du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient été informés de l’utili-
sation sûre du produit et qu’ils en comprennent
les risques liés à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Prévention des risques
mortels par électrocution
L’installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez
qu’elle est endommagée.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Assurez-vous avant le montage que la tension
secteur présente correspond bien à la tension
de service de la lampe (220–240 V, 50 / 60
Hz).
Ne jamais ouvrir le boîtier de la lampe ou y
coincer d’objet quelconque. De telles inter-
ventions impliquent un danger de mort par
électrocution.
N’utilisez que des ampoules de modèle
conforme et ne dépassez pas la puissance
maximale de la lampe (voir « Caractéristiques
techniques »).
Uniquement les pièces prévues par le fabricant
peuvent être utilisées.
Remplacez immédiatement les ampoules dé-
fectueuses que lorsque qu’elles sont refroidies.
N’installez jamais la lampe sur un support
humide ou conducteur de courant !
Prévention de risque d’incendies
et de blessures
ATTENTION! RISQUE DE
BRÛLURES ! SURFACES TRÈS
CHAUDES ! Afin d’éviter toute
brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et
suffisamment froide avant de la manipuler. Les
ampoules dégagent une forte chaleur.
Lors du fonctionnement de la lampe, certaines
parties peuvent présenter des températures
élevées. Laissez la lampe refroidir avant tous
travaux.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d’em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en plastique,
etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans
les mains des enfants.
La lampe ne doit pas fonctionner dans son
emballage afin d’éviter tout risque d’incendie.
Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un
dégagement de chaleur excessif peut provo-
quer un incendie.
Conduite à adopter
Préparez soigneusement le montage du produit
et l’effectuer sans précipitation. Préparez toutes
les pièces détachées ou le matériel requis et
posez-les à portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours atten-
tion à ce que vous faites et agissez raisonna-
blement.
Ne montez jamais cette lampe si vous n’êtes
pas concentré ou si vous vous sentez mal.
24 FR/BE 25FR/BE
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus
dans le contenu de la livraison. Il s’agit là de
données et de valeurs indicatives vous permettant
de vous orienter. Les caractéristiques du matériel
dépendent des conditions spécifiques sur place.
- Crayon/outil de marquage
- Testeur de tension
- Tournevis
- Perceuse
- Perceuse
- Marteau
- Conducteur
Avant l’installation
Important: Le raccordement électrique doit être
réalisé par un électricien professionnel ou par une
personne formée pour exécuter une installation
électrique. Celle-ci doit connaître les
caractéristiques de la lampe et ses conditions de
raccordement.
Remarque: Avant la première mise en service,
veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant
l’emballage.
Avant l’installation, familiarisez-vous avec
l’ensemble des instructions et des illustrations
du présent mode d’emploi et avec la lampe
elle-même.
Avant l’installation, vérifiez l’absence de
tension au niveau du câble d’alimentation
électrique (externe) auquel doit être raccordé
la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou
coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles
(position 0).
Vérifiez l’absence de tension à l’aide d’un
détecteur de tension.
Mise en service
Montage de la lampe
(voir fig. A/B/C)
Sur le boîtier de raccordement 5 , ôtez les vis
3 visibles sur le côté et détachez l’équerre de
montage 2 de la face arrière.
Marquez les trous de perçage à l’aide des
trous oblongs prévus pour les vis se trouvant
dans l’équerre de montage 2 .
Percez maintenant les trous de fixation (env. 6
mm, profondeur env. 40 mm). Veillez à ne pas
endommager le câble d’alimentation électrique
(externe) 13 .
Insérez les chevilles 1 dans les trous de
perçage.
Fixez l’équerre de montage 2 avec les vis
fournies 4 .
Au moyen du domino 12 , reliez
maintenant le câble d’alimentation de la lampe
au câble d’alimentation électrique (externe) 13
. Remarque: Veillez à ce que les fils du câble
d’alimentation électrique (externe) aient leur
raccord respectif : fil conducteur, noir ou brun
= symbole L, fil neutre, bleu = symbole N, prise
de terre, vert-jaune = symbole .
À l’aide des vis 3 , fixez la lampe sur
l’équerre de montage 2 .
Modell 56032/56034:
Placez les bras de la lampe 14 dans la position
souhaitée.
Marquez les trous de fixation pour les supports
de plafond 17 . Veillez à ce que les trous de
perçage se trouvent à chaque fois entre deux
spots 11 (voir illustration). Cela garantit une
fixation sûre.
Percez les trous de fixation (environ 6 mm,
profondeur environ 40 mm) pour les supports
de plafond 17. Veillez à ne pas endommager
le câble d’alimentation.
Insérez les chevilles 18 dans les trous de
perçage. Fixez les supports de plafond 17 avec
26 FR/BE 27FR/BE
les vis 16 fournies.
Vissez les clips de fixation au plafond 15 dans
les supports de plafond 17 .
Fixez les bras de la lampe 14 dans les clips de
fixation au plafond 15.
Modell 56032/56033:
Desserrez la bague à visser 8 de la douille
10 .
Placez avec précaution le verre de lampe 9
sur la douille 10 et fixez-le en serrant la bague
à vis 8 à l’aide de l’outil 7 fourni. Veillez à
ce qu’il soit bien fixé.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
pour insérer les ampoules. Insérez l’ampoule
correspondante 6 (voir “Caractéristiques
techniques”) en la vissant avec précaution dans
le sens des aiguilles d’une montre. Vérifiez le
bon positionnement.
Votre luminaire est maintenant prêt à
fonctionner.
Modell 56034:
Enfichez l’anneau décoratif 19 sur l’ampoule
6 .
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
pour insérer les ampoules.
Insérez l’ampoule en la vissant délicatement
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vérifiez qu’elle est bien en place.
Votre luminaire est maintenant prêt à
fonctionner.
Remettez le fusible en place ou réenclenchez le
disjoncteur.
Orienter les spots
Modifiez l’orientation des spots 11 uniquement
lorsque la lampe est éteinte.
Laissez la lampe refroidir complètement.
Saisissez individuellement les pieds des spots
11 et tournez-les pour les orienter dans la
direction souhaitée. Les spots peuvent être
orientés à 320 ° environ.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT! RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION! Coupez tout d’abord l’alimentation
secteur de la lampe lors du remplacement de l’am-
poule. Retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de
la boîte à fusible (position 0).
Utilisez uniquement les ampoules spécifiées au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Laissez la lampe refroidir complètement.
Utilisez un chiffon propre et sans peluche pour
procéder au remplacement.
Modèle uniquement 56032/56033:
Retirez l’ampoule défectueuse en la dévissant
délicatement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Insérez la nouvelle ampoule en la vissant
délicatement dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Modèle uniquement 56034: Retirez
l’ampoule en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre ¹⁄4. Placez l’anneau
décoratif 19 sur l’ampoule 6.
Insérez délicatement l’ampoule en effectuant
un ¹⁄4 de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Vérifier le bon positionnement.
Remettez le fusible en place ou réenclenchez le
disjoncteur.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION! Pour procéder
au nettoyage, coupez tout d’abord
l’alimentation secteur de la lampe. Retirez à cet
effet le fusible ou coupez le disjoncteur dans la
boîte à fusibles (position 0).
AVERTISSEMENT! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION! Pour des raisons
de sécurité électrique, il est interdit de
nettoyer la lampe à l’eau ou avec d’autres liquides
ou encore de la plonger dans de l’eau.
ATTENTION ! RISQUE DE
BRÛLURE DÛ AUX SURFACES
CHAUDES! Laissez le luminaire refroidir
complètement.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit
similaire. Ceci pourrait endommager la lampe.
Laissez refroidir complètement la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez unique-
ment un chiffon sec ne peluchant pas.
Remettez ensuite le fusible en place ou remettez
en route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(position I).
Mise au rebut
L’emballage est composé de matériaux respectueux
de l’environnement que vous pouvez éliminer dans
les centres de recyclage locaux.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appro-
priée. Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et
documents correspondants sont déposés auprès du
fabricant. Le produit est conforme aux exigences de
la loi allemande sur la sécurité des équipements et
des produits.
Dans le cadre de l’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit d’apporter des modifica-
tions techniques et visuelles à l’article. Sous réserve
de coquilles et d’erreurs d’impression.
Ce produit contient une source lumineuse de classe
d’efficacité énergétique F.
Garantie et service après-vente
Garantie
Nos produits sont fabriqués selon des méthodes
de production modernes et soumis à un contrôle
qualité strict. Nous garantissons le parfait état
des articles. Pendant la période de garantie, nous
réparerons gratuitement tous les défauts de matériel
ou de fabrication. Si, contre toute attente, vous
constatez des défauts, vous pouvez nous envoyer
votre article soigneusement emballé à l’adresse
de service après-vente renseignée ci-après. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation non conforme, les pièces d’usure et
les consommables. Ceux-ci peuvent être comman-
dés à vos frais au numéro de téléphone indiqué.
Les réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie (par exemple, les ampoules) peuvent
également nous être confiées à l’adresse indiquée
au prix coûtant. Le produit sera réparé à l’adresse
du service après-vente renseignée. Pour que votre
demande soit traitée dans les meilleurs adresse dé-
lais, veillez à envoyer l’article directement à cette.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur
le produit, commander des accessoires ou si vous
28 FR/BE
avez des questions relatives au service après-vente,
veuillez prendre contact avec notre service client au
numéro indiqué.
IAN 380116_2110
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (p. ex. IAN 123456_7890) comme
preuve d’achat.
Adresse de service
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
68274 Wittenheim, FRANCE
T : +33 389 6250 30
Leyenda de pictogramas utilizados* ........................................................... Página 30
Introducción ....................................................................................................Página 30
Especificaciones de uso ....................................................................................Página 31
Contenido .......................................................................................................Página 31
Descripción de los componentes ........................................................................ Página 31
Características técnicas ....................................................................................Página 31
Seguridad ........................................................................................................ Página 31
Indicaciones de seguridad ................................................................................Página 31
Preparativos ...................................................................................................Página 33
Herramientas y materiales necesarios ................................................................Página 33
Antes de la instalación ...................................................................................Página 33
Puesta en funcionamiento ............................................................................Página 33
Cómo montar la lámpara .................................................................................Página 33
Ajustar el foco .................................................................................................Página 34
Cambiar la bombilla ........................................................................................Página 34
Mantenimiento y limpieza ...........................................................................Página 34
Eliminación ......................................................................................................Página 35
Declaración de conformidad .......................................................................Página 35
Garantía y servicio técnico ..........................................................................Página 35
Garantía .........................................................................................................Página 35
Dirección del servicio técnico ............................................................................Página 36
Certificado de garantía ....................................................................................Página 36
29ES
Carte de garantie
Expéditeur:
Nom/Prénom:
Pays/CP/Ville/Rue:
Numéro de téléphone:
Référence de l’article/Désignation:
Date d’achat/Lieu d’achat:
Explication du défaut:
Date/Signature:
Si le défaut n’est pas couvert par la garantie:
Veuillez me renvoyer l’article non réparé, avec les frais de transport à ma charge.
Veuillez m’indiquer le coût de réparation. Veuillez réparer le produit à mes frais.
Lámpara led de techo
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Con su compra ha
elegido un producto de gran calidad.
Lea atentamente todas las instrucciones de uso.
Despliegue la página con las ilustraciones. Estas
instrucciones forman parte del producto y contienen
información importante sobre su puesta en
funcionamiento y uso. Tenga siempre en cuenta
todas las advertencias de seguridad. Antes de
poner el artículo en funcionamiento, compruebe
que la tensión es la adecuada y que todas las
piezas están bien montadas. Si tiene alguna duda
o no sabe cómo utilizar correctamente el producto,
póngase en contacto con su distribuidor o el
correspondiente servicio de asistencia. Conserve
estas instrucciones en un lugar seguro y adjúntelas
30 ES 31ES
Leyenda de pictogramas utilizados*
¡Lea las instrucciones!
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
Esta lámpara solo está indicada para
ser utilizada en espacios interiores, secos
y cerrados.
VVoltio
Corriente / tensión alterna
Hz Hercio (frecuencia)
WVatio (potencia real)
Ra Índice de reproducción cromática
delLámpara LED
Esta lámpara no está diseñada para
utilizarse con interruptores electrónicos ni
con reguladores externos.
incl. bombilla LED / GU10
Portalámparas (E14)
14 incl. bombilla E14
Conexión de toma de tierra I
Utilice la bombilla únicamente en un
ambiente seco.
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Peligro de muerte y accidentes para
bebés y niños!
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
¡Extreme las precauciones con las
superficies calientes!
El producto cumple con las normas
específicas del producto europeo aplicable
directivas.
¡Cómo proceder de forma segura!
Probado por TÜV SÜD/GS
20
PAP
¡Deseche el material de embalaje y el
producto de forma respetuosa con el
medioambiente!
* Podrá encontrar más detalles, por ej. explicación de
símbolos adicionales o información técnica, en
www.edi-light.com
en caso de entregar el producto a otra persona.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo está indicada para ser
utilizada en espacios interiores, secos y
cerrados. ¡El electricista que instale el
producto deberá tener en cuenta que el producto
no puede instalarse sobre superficies húmedas o
conductoras! Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Contenido
Compruebe siempre inmediatamente después de
desembalar el producto que contiene todas las
piezas indicadas y que se encuentra en perfecto
estado.
1 lámpara de techo LED, modelo 56032/56033/
56034
6 iluminadores LED (E14, 4 W (56032/ 56033);
GU 10, 4,6 W (56034))
Material de montaje (tacos y tornillos)
1 Instrucciones de montaje y funcionamiento
Descripción de los componentes
1 Clavijas
2 Soporte de montaje
3 Tornillo (carcasa de conexión)
4 Tornillo (soporte de montaje)
5 Carcasa de conexión
6 Lámpara LED
7 Herramienta (56032/56033)
8 Anillo de tornillo (56032/56033)
9 Vidrio de la lámpara (56032/56033)
10 Toma de corriente
11 Spot
12 Terminal de lustre
13 Cable de alimentación (externo)
14 Brazo de la lámpara(56032/56034)
15 Clip de soporte de techo (56032/56034)
16 Tornillo (soporte de techo) (56032/56034)
17 Soporte de techo (56032/56034)
18 Taco (soporte de techo) (56032/56034)
19 Anillo decorativo (56034)
Características técnicas
N.º art.: 56032/56033/56034
Tensión de
funcionamiento: 220-240 V~, 50/60 Hz
Rendimiento general: E14, 6x max. 4W
(56032/56033)
GU10, 6x max. 5W
(56034)
Dimensiones:56032/56034: ca. 170 cm
56033: ca. 98 cm
Fuente de luz LED: E14, 6 x 4 W, 3000K,
350lm(360°), Ra=80
(56032/56033)
GU 10, 6 x 4,6 W, 3000K,
400lm (360°), Ra=82
(56034)
Clase de protección: I /
LED LED
Las lámparas LED de estas
luminarias pueden ser ser
sustituido por el cliente final.
Comercializador:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por
daños indirectos! ¡El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños materiales o
personales causados por el manejo incorrecto del
producto o el incumplimiento de las advertencias
de seguridad!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no
suelen ser conscientes de los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del
alcance de los niños.
Este producto no es ningún juguete, por lo
que debe mantenerse fuera del alcance de los
niños. Los niños no son conscientes del riesgo
que implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el producto
deforma segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las labores de limpieza y manten-
imiento no pueden ser efectuadas por niños sin
la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
Deje que un electricista cualificado o una per-
sona especializada en instalaciones eléctricas
lleve a cabo la instalación.
Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún
tipo de daño.
Antes de instalar el producto, retire el fusible o
desconecte el correspondiente interruptor de la
caja de fusibles (posición 0).
Antes del montaje asegúrese de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria para la lámpara
(220–240 V, 50 / 60 Hz).
Nunca abra la carcasa de la lámpara ni
introduzca ningún objeto en la misma. Esto
podría suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Utilice únicamente bombillas del modelo
adecuado y nunca sobrepase la potencia máx.
de la lámpara (ver «Características técnicas»).
Únicamente deben emplearse los componentes
previstos por el fabricante.
Una vez enfriadas, cambie inmediatamente las
bombillas defectuosas.
¡No instalar la lámpara sobre una superficie
húmeda o conductora!
Evite incendios y riesgos de
lesiones
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
QUEMADURAS POR SUPERFI-
CIES CALIENTES! Asegúrese de
que la lámpara esté apagada y fría antes de
tocarla para evitar quemaduras. Tenga en
cuenta que las bombillas generan mucho calor.
Al utilizar la lámpara algunos componentes
pueden alcanzar temperaturas elevadas. Antes
de realizar cualquier tarea en la lámpara,
déjela enfriar.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plásti-
co, las piezas de plástico, etc. pueden conver-
tirse en juguetes peligrosos para los niños.
La lámpara no debe emplearse dentro de su
embalaje para así evitar riesgos de incendio.
No cubra la lámpara con ningún objeto. Si se
genera demasiado calor, podría provocarse un
incendio.
Cómo proceder de forma segura
Prepare cuidadosamente la instalación del
producto y dedíquele el tiempo suficiente.
Antes de iniciar el montaje, coloque cada uno
de los elementos y el material a la vista y tenga
todo a mano.
32 ES 33ES
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
siempre mucha atención a lo que está
haciendo y actúe con prudencia.
Bajo ningún concepto monte la lámpara si está
distraído o no se encuentra bien.
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen con el producto. Los datos y valores
indicados son aproximados y meramente
orientativos. Los materiales necesarios
dependerán de las circunstancias particulares de
cada situación.
- Lápiz/marcador
- Comprobador de tensión
- Destornillador
- Taladro
- Broca
- Martillo
- Escalera
Antes de la instalación
Importante: La conexión eléctrica debe re-
alizarse por un electricista cualificado o por una
persona instruida en instalaciones eléctricas. Este
debe conocer las características de la lámpara y de
la disposición eléctrica.
Nota: Antes de la primera puesta en
funcionamiento, retire completamente el material
de embalaje.
Familiarícese antes de la instalación con todas
las indicaciones e imágenes de estas
instrucciones, así como con la propia lámpara.
Asegúrese antes de la instalación de que el
cable de alimentación (externo) al que se vaya
a conectar la lámpara no tenga tensión. Para
ello, retire el fusible o desactive el interruptor
protector automático en la caja de fusibles
(posición 0).
Compruebe que no haya tensión con un
comprobador de tensión.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
Suelte los tornillos 3 visibles en el lado de la
carcasa de conexión 5 y quite el soporte de
montaje 2 de la parte trasera.
Marque los agujeros para taladrar con ayuda
de los orificios previstos para los tornillos en el
soporte de montaje 2 .
Taladre a continuación los orificios de
fijación (aprox. 6 mm, profundidad aprox. 40
mm). Asegúrese de no dañar el cable de
alimentación (externo) 13 .
Introduzca los tacos 1 en los orificios
taladrados.
Fije el soporte de montaje 2 con los tornillos
4 incluidos.
Conecte a continuación el cable de conexión
de la lámpara con la regleta 12 al cable de
alimentación (externo) 13 . Nota: Asegúrese
de que cada uno de los conductores de la
conexión de alimentación (externo) 13 están
correctamente conectados: conductor de
corriente, negro o marrón = símbolo L;
conductor neutro, azul = símbolo N; conductor
de protección, verde-amarillo = símbolo .
A continuación fije la lámpara mediante los
tornillos 3 al soporte de montaje 2 .
Modelo 56032/56034:
Mueva los brazos de la lámpara 14 a la
posición deseada.
Marque los agujeros de fijación para los
soportes de techo 17 . Asegúrese de que los
agujeros de perforación se encuentran cada
uno entre dos puntos 11 (véase la figura). Esto
garantiza una sujeción segura.
Taladre los agujeros de fijación (aprox. 6 mm,
profundidad aprox. 40 mm) para los soportes
de techo 17 . Asegúrese de no dañar la línea
34 ES 35ES
de suministro.
Introduzca los tacos 18 en los agujeros de
perforación. Fije los soportes de techo 17 con
los tornillos 16 suministrados.
Atornille los clips de los soportes de techo 15
en los soportes de techo 17 .
Sujete los brazos de la lámpara 14 en los clips
del soporte de techo 15 .
Modelo 56032/56033:
Afloje el anillo roscado 8 de la toma de
corriente 10 .
Coloque con cuidado el cristal de la lámpara
9 sobre el casquillo 10 y fíjelo apretando
el anillo roscado 8 con la herramienta 7
suministrada. Asegúrese de que se ajusta
correctamente.
Utilice un paño limpio y sin pelusas para
introducir la bombilla 6. Introduzca la
bombilla correspondiente (véase “Datos
técnicos”) enroscándola con cuidado en el
sentido de las agujas del reloj. Compruebe que
está bien asentado.
Su luz ya está lista para ser utilizada.
Modelo 56034:
Coloque el anillo decorativo 19 en la bombilla
6 .
Utilice un paño limpio y sin pelusas para intro-
ducir las lámparas.
Introduzca la bombilla enroscándola con
cuidado en el sentido de las agujas del reloj.
Compruebe que está bien asentado.
Su luz ya está lista para ser utilizada.
Sustituya el fusible o vuelva a conectar el
disyuntor.
Ajustar el foco
Cambie la orientación del foco 11 únicamente
cuando la luz esté apagada.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Oriente cada foco 11 en la dirección deseada
girándolos desde la base. Los focos se pueden
girar unos 320 °.
Cambiar la bombilla
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Para cambiar la
bombilla desconecte primero la lámpara de la red
eléctrica. Para ello, retire el fusible o desconecte
el interruptor automático en la caja de fusibles
(posición 0).
Utilice las bombillas sólo cómo se indica en el
capítulo «Características técnicas».
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Para cambiar la bombilla, utilice un paño
limpio y sin pelusas.
Sólo modelo 56032/56033:
Retire la bombilla defectuosa desenroscándola
con cuidado en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Introduzca la nueva bombilla enroscándola con
cuidado en el sentido de las agujas del reloj.
Sólo modelo 56034: Retire la bombilla
girando ¹⁄4 vueltas en sentido contrario a las
agujas del reloj. Coloque el anillo decorativo
19 en la bombilla 6 .
Introduzca con cuidado la bombilla girándola
en el sentido de las agujas del reloj ¹⁄4 vueltas.
Compruebe el ajuste correcto.
Sustituya el fusible o vuelva a conectar el
disyuntor.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Desenchufe la lámpara de
la red eléctrica para la limpieza. Para
ello, retire el fusible o desactive el interruptor pro-
tector automático en la caja de fusibles (posición
0).
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad
eléctrica, nunca limpie la lámpara con
agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUE-
MADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES! Deje que el aparato se enfríe
completamente.
No utilice disolventes, gasolina o similares. La
lámpara podría dañarse.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Coloque de nuevo el fusible o conecte el
interruptor automático de protección en la caja
de fusibles (posición I).
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos /20–22: papel y cartón/80–98:
materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domésti-
ca cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida de resid-
uos y sus horarios. .
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de
las directivas europeas y nacionales
vigentes. El fabricante posee las declara-
ciones y documentos correspondientes. El producto
cumple con los requisitos establecidos por la Ley
alemana de Seguridad de Aparatos y Productos.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar en
el producto cambios técnicos y estéticos con fines
de mejora. Sujeto a errores de composición e
imprenta.
Este producto contiene una fuente de luz de clase
de eficiencia energética F.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Nuestros productos se fabrican siguiendo
métodos modernos de producción y se someten a
controles minuciosos de calidad. Por lo tanto, ga-
rantizamos que el artículo se encuentra en perfecto
estado. Durante el periodo de garantía, reparamos
gratuitamente cualquier defecto de material o fabri-
cación. Si, en contra de lo esperado, se detectaran
deficiencias en el producto, envíelo correctamente
empaquetado a la dirección del servicio técnico
indicada. La garantía no cubre daños derivados
del uso inadecuado del producto ni los daños de
piezas de desgaste y consumibles. Dichas piezas y
consumibles pueden pedirse llamando al número
de teléfono de pago indicado. Las reparaciones no
incluidas en la garantía (por ej. bombilla) también
pueden realizarse contra facturación individual a
precio de coste en la dirección de servicio técnico
indicada. El artículo se reparará en la dirección
mencionada. Solo enviándolo directamente a esa
dirección, podrá efectuarse la reparación y el envío
posterior con la mayor rapidez posible. Si desea
obtener más información sobre el
36 ES
producto, pedir repuestos o preguntar sobre la
tramitación de algún servicio técnico, llame por
teléfono a nuestro servicio de atención al cliente
al número de teléfono indicado. Ante cualquier
pregunta o consulta, indique siempre el número del
artículo (ver «Características técnicas»).
IAN 380116_2110
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano
el justificante de compra y el número del artículo
(por ej. IAN 123456_7890).
Dirección del servicio técnico
España
EGLO ESPAÑA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla 1
(Edf. Best Point) 2°–16 A
San Fernando de Henares
28830 MADRID, ESPAÑA
T: +34 91 677 9044
Certificado de garantía
Remitente:
Apellidos/Nombre:
País/C.P./Ciudad/Calle:
Número de teléfono:
N.º art./Nombre:
Fecha y lugar de compra :
Descripción del problema:
Fecha/Firma:
Si el daño no está cubierto por la garantía:
Devuelvan el producto sin reparar. Yo me haré cargo de los correspondientes gastos de transporte.
Comuníqueme el coste de la reparación. Reparen el producto. Yo abonaré el coste de la
reparación.
Legenda van de gebruikte pictogrammen* ............................................ Pagina 38
Inleiding ........................................................................................................Pagina 38
Correct en doelmatig gebruik .........................................................................Pagina 39
Omvang van de levering ............................................................................... Pagina 39
Beschrijving van de onderdelen ......................................................................Pagina 39
Technische gegevens .....................................................................................Pagina 39
Veiligheid ...................................................................................................... Pagina 39
Veiligheidsinstructies .....................................................................................Pagina 39
Voorbereiding .............................................................................................. Pagina 41
Benodigd gereedschap en materiaal ..............................................................Pagina 41
Voor de installatie ...................................................................................... Pagina 41
Ingebruikname ............................................................................................Pagina 41
Lamp monteren .............................................................................................Pagina 41
Spot afstellen ................................................................................................ Pagina 42
Verlichtingsmiddel vervangen ........................................................................ Pagina 42
Onderhoud en reiniging ............................................................................Pagina 42
Afvoer ...........................................................................................................Pagina 43
Conformiteitsverklaring .............................................................................Pagina 43
Garantie en service ....................................................................................Pagina 43
Garantie ......................................................................................................Pagina 43
Service-adres ...............................................................................................Pagina 44
Garantiekaart ............................................................................................... Pagina 44
37NL/BE
LED-plafondlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt daarmee
voor een hoogwaardig product gekozen.
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. volledig en
zorgvuldig door. Vouw de pagina met de
afbeeldingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort
bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikname en bediening. Neem altijd
alle veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór
de ingebruikname of de juiste spanning beschik-
baar is en of alle onderdelen goed gemonteerd
zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in
verband met de bediening van het product, kunt u
contact opnemen met uw leverancier of met het
servicepunt. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats en geef hem eventueel aan derden
38 NL/BE 39NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen*
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
Veiligheidsinstructies
Instructies
Deze lamp is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes.
VVolt
Wisselstroom / -spanning
Hz Hertz (frequentie)
WWatt (nuttig vermogen)
Ra Kleurweergave-index van de LED-lamp
Deze lamp is niet geschikt voor dimmers
en elektronische schakelaars.
incl. LED lamp / GU10
Fitting (E14)
14 incl. LED-lamp E14
Aardedraad I
Verlichtingsmiddel alleen in een droge
omgeving monteren.
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht! in acht
nemen!
Gevaar voor het leven en ongelukken voor
baby’s en kinderen!
Waarschuwing! Kans op elektrische
schokken!
Waarschuwing voor hete oppervlakken!
Product voldoet aan de productspecifieke
toepasselijk Europees richtlijnen.
Zo gedraag je je correct!
TÜV SÜD/GS-getest
20
PAP
Gooi de verpakking en het toestel op een
milieuvriendelijke manier weg!
* Verdere details zoals aanvullende uitleg over de
symbolen of technische informatie vindt u op
www.edi-light.com
door.
Correct en doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes. De elektricien die het
product installeert, dient erop te letten dat het
product niet op een vochtige of geleidende
ondergrond wordt geïnstalleerd! Dit product is
uitsluitend bestemd voor het gebruik in
privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het
product.
1 LED plafondlamp, model 56032/56033/
56034
6 LED-lampen (E14, 4 W (56032/ 56033);
GU 10, 4,6 W (56034))
Montagemateriaal (deuvels en schroeven)
1 Montage- en bedieningsvoorschriften
Beschrijving van de onderdelen
1 Deuvels
2 Montage beugel
3 Schroef (aansluitbehuizing)
4 Schroef (montagebeugel)
5 Aansluiting behuizing
6 LED-lamp
7 Gereedschap (56032/56033)
8 Schroefring (56032/56033)
9 Lampglas (56032/56033)
10 Stopcontact
11 Spot
12 Luster terminal
13 Netkabel (extern)
14 Lamparm (56032/56034)
15 Plafond beugel clip (56032/56034)
16 Schroef (plafondbeugel) (56032/56034)
17 Plafondbeugel (56032/56034)
18 plug (plafondbeugel) (56032/56034)
19 Decoratieve ring (56034)
Technische gegevens
Artikelnr.: 56032/56033/56034
Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Algehele prestatie: E14, 6x max. 4W
(56032/56033)
GU10, 6x max. 5W
(56034)
Afmetingen: 56032/56034: ca. 170 cm
56033: ca. 98 cm
LED-Verlichtings middel: E14, 6 x 4 W, 3000K,
350lm(360°), Ra=80
(56032/56033)
GU 10, 6 x 4,6 W, 3000K,
400lm (360°), Ra=82
(56034)
Beschermingsklasse: I /
LED LED
De LED-lampen in deze
armaturen kunnen worden
vervangen door de
eindgebruiker.
Marketeer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die is ontstaan door het negeren
van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie
te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Voor materiële schade of persoonlijk
letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik
of het negeren van de veiligheidsinstructies zijn wij
niet aansprakelijk!
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

LIVARNO 380116 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu