Sony NSA-PF1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o reprodukčnom systéme Sony NSA-PF1. Tento systém ponúka jedinečný všesmerový zvuk vďaka svojej inovatívnej konštrukcii s organickou sklenenou trubicou. Získajte pôsobivý akustický zážitok s dynamickým zvukom a možnosťou prispôsobiť si vzhľad vďaka výmene koženého poťahu a nastavovateľnému osvetleniu.

Nižšie nájdete stručné informácie o reprodukčnom systéme Sony NSA-PF1. Tento systém ponúka jedinečný všesmerový zvuk vďaka svojej inovatívnej konštrukcii s organickou sklenenou trubicou. Získajte pôsobivý akustický zážitok s dynamickým zvukom a možnosťou prispôsobiť si vzhľad vďaka výmene koženého poťahu a nastavovateľnému osvetleniu.

Reproduktorový systém NSA-PF1
Uživatelská přírka
4-124-178-11(2)
© 2008 Sony Corporation
2
Přinášíme nový způsob poslechu zvuku.
Sladění zvuku, prostoru a materiálů nabízí zcela
nový poslechový zážitek.
3
4
Sejmutí koženého potahu
Zvedněte kožený potah a vysuňte jej nahoru
přes horní konec skleněné trubice.
Pokud nebudete kožený potah používat, zatlačte
západku dovnitř tak, aby byla schovaná. Před
opětovným nasazením koženého potahu
vytáhněte západku do původní polohy.
Stylový poslech
Sofistikovaný, avšak flexibilní design umožňuje
rychlé změny barvy a textury.
Sejmutím potahu z pravé kůže dosáhnete
moderního vzhledu.
Barvu osvětlení trubice z organického skla můžete
změnit podle vaší nálady.
Západka
5
6
Trubice z organického skla představuje 360˚ měnič,
který poskytuje stejný zvuk ve všech směrech
a všem posluchačům bez ohledu na polohu
reprosoustavy.
Vibrací celé trubice
z organického skla dosahuje
reprosoustava většího
akustického účinku než
standardní reprosoustavy. Při
instalaci reprosoustavy do
libovolné výšky, poslechové
vzdálenosti nebo polohy je vždy
zaručeno pokrytí širokého rozsahu poslechových
pozic.
Nedostatkem standardních
reproduktorových systémů je
jejich závislost na poloze
reprosoustav.
Všesměrový zvuk
Získání lepšího zvuku
Umístěte reprosoustavu do větší vzdálenosti od povrchů, které mohou
vibrovat, jako jsou například stěny.
Omezená poslechová
pozice
7
8
Síla jediné reprosoustavy
Díky silným vibracím trubice z organického skla
vysoké jeden metr zažijete dynamičnost živého
vystoupení a pocítíte schopnosti umělce na vlastní
kůži.
Barevné vyobrazení této
simulace vibrací znázorňuje, jak
celá trubice z organického skla
rezonuje.
Amplituda
Velká
Analýza vibrací při 5 kHz
Malá
9
10
Části a ovládací prvky: reprosoustava
Tlačítka a konektory jsou umístěny ve spodní části
reprosoustavy.
Přepínač  (zapnutí/pohotovostní režim)
Zapnutí nebo vypnutí napájení.
SLEEP ANALOG OPTICAL COAXIAL WIDE
Indikátor SLEEP (Časovač vypnutí)
Při aktivaci časovače vypnutí se rozsvítí červeně.
Indikátory vstupu (ANALOG (Analogový), OPTICAL (Optický)
a COAXIAL (Koaxiální)
Vybraný vstupní zdroj se rozsvítí zeleně.
Indikátor WIDE (Širší zvukové pole)
Při výběru zvukového efektu „WIDE“ (Širší zvukové pole) se
rozsvítí žlutě.
-
VOLUME
+
INPUT SELECTOR
Tlačítka VOLUME+/− (Hlasitost)
Nastavení hlasitosti.
Tlačítko INPUT SELECTOR (Výběr vstupu)
Výběr vstupního zdroje pro přehrávání.
INPUT OPTICAL
-
COAXIAL
-
ANALOG (R-L)
Konektor INPUT (Vstup)
Pro připojení zdrojových zařízení.*
AC IN
Konektor AC IN (Vstup napájení)
Pro připojení síťového kabelu.
Senzor dálkového ovládání
Pro příjem signálů dálkového ovladače ze všech směrů.
* Při použití digitálního audio připojení nastavte audio výstup na zařízení
na lineární PCM (stereo).
11
12
Části a ovládací prvky: dálkový ovladač
Jednoduše krásný.
Simplemente bonito.
Přepínač  (zapnutí/pohotovostní režim)
Zapnutí nebo vypnutí napájení.
SLEEP (Časovač vypnutí)
Vypnutí napájení po uplynutí 60 minut.
ANALOG (Analogový)/OPTICAL (Optický)/COAXIAL
(Koaxiální)
Výběr vstupního zdroje.
DIMMER (Jas)
Nastavení jasu.
LIGHTING COLOR (Barva osvětlení)
Změna barvy osvětlení.
(Modrá, žlutá nebo světle růžová)
BASS (Basy)/TREBLE (Výšky)
Nastavení úrovně basů/výšek.
Výchozí nastavení je 0 dB. Po každém stisknutí tlačítka se
úroveň změní následovně: + (zvýšení), − (snížení), výchozí
(0 dB).
NORMAL (Normální zvukové pole)/WIDE (Širší zvukové pole)
Nastavení zvukového efektu.
WIDE (Širší zvukové pole): vytvoření širšího zvukového
pole. Indikátor WIDE (Širší zvukové pole) se rozsvítí žlutě.
NORMAL (Normální zvukové pole): bez efektu.
VOLUME+/− (Hlasitost)
Nastavení hlasitosti.
13
14
VARONÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani
vlhkosti.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako například do
knihovny, vestavěné skříně a na podobná místa.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte větrací
otvory na přístroji novinami, ubrusy na stůl, závěsy, záclonami
a podobně. Na přístroj nikdy nestavte zdroje otevřeného ohně,
jako například zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou,
jako například vázy.
Baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi nevystavujte
nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu,
ohni atd.
Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je síťový kabel
připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je samotný
přístroj vypnutý.
Umístěte tento systém tak, aby bylo v případě problémů možné
okamžitě odpojit síťový kabel ze síťové zásuvky.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost
výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky použijte prosím adresy uvedené
v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Likvidace starých elektrických a elektronických
zařízení (platí v Evropské unii a dalších evropských
zemích se systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem.
Místo toho je třeba tento výrobek odnést na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku
můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné likvidace tohoto
výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na místní správní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v Evropské unii
a dalších evropských zemích se systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu
znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako
s běžným domovním odpadem. Zajištěním
správné likvidace baterií můžete předejít možným
negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné likvidace baterie.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo
zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková
baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste
výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde
bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického
zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující
způsob bezpečného vyjmutí baterie z přístroje. Odneste baterii
na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie se prosím obracejte na místní správní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
15
Pro zákazníky ve Velké Británii, Irsku, na Maltě
a Kypru
Použijte síťový kabel ().
Síťový kabel () není z bezpečnostních důvodů určen pro použití
ve výše uvedených zemích/oblastech a nesmí zde být používán.
Pro zákazníky v následujících oblastech
Ve všech ostatních zemích Evropského ekonomického prostoru
použijte síťový kabel ().
Varování
Oba síťové kabely nejsou určeny pro použití ve Švýcarsku
a Lichtenštejnsku.
Poznámka k síťovému kabelu
Dodaný síťový kabel je určen pouze pro použití s tímto přístrojem
(NSA-PF1). Nepoužívejte jej u jiných zařízení.
Umístění výrobního štítku
Výrobní štítek je umístěn na hliníko
trubici (pokud je nasazen kožený
potah, je výrobní štítek schován).
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte dvě baterie R03 (velikosti
AAA) tak, aby póly baterií a
odpovídaly značkám uvnitř
prostoru pro baterie.
Neponechávejte dálkový ovladač
na velmi teplých nebo vlhkých
místech.
Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal
žádný cizí předmět, zejména při výměně baterií.
Chybné používání baterií může způsobit vytečení elektrolytu
nebo prasknutí baterií. Proto dodržujte následující pokyny:
- nepoužívejte současně starou a novou baterii ani různé typy
baterií,
- nepokoušejte se baterie nabíjet,
- pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte
baterie,
- v případě vytečení elektrolytu z baterií se nedotýkejte tekutiny
rukama. Před vložením nových baterií ji důkladně utřete.
Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu
světlu ani jiným světelným zdrojům. Mohlo by dojít k chybné
funkci dálkového ovladače.
Pro odemknutí použijte minci atd.
Výrobní
štítek
16
Bezpečnostní upozornění
Přemísťování přístroje
Při přemísťování přístroje je nutná účast dvou nebo více osob.
Uchopte přístroj za hliníkovou základnu.
Nedržte jej za trubici z organického skla.
Chraňte přístroj před nárazem do jiných předmětů.
Poznámky k trubici z organického skla
Součástí přístroje je trubice z organického skla. Nesprávné
použití může způsobit poškození skla, těžká zranění nebo ztrátu
zraku. Abyste zabránili jakýmkoliv nehodám, dodržujte následující
pokyny:
Chraňte přístroj před silným nárazem.
Dbejte na to, abyste přístroj neupustili nebo jej nevystavili
nárazu. Sklo se může rozbít i při mírném nárazu.
Dbejte na to, aby nedošlo k prasknutí skla.
Při vzniku malé praskliny nebo trhliny může dojít k rozbití skla.
Sklo se nemusí rozbít ihned po nárazu, ale neočekávaně až po
určité chvíli. Pokud objevíte jakoukoliv malou prasklinu nebo
trhlinu, obraťte se na vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Chraňte přístroj před náhlými teplotními změnami.
Organické sklo trubice není žáruvzdorné. Neumísťujte horké
předměty na horní plochu ani do blízkosti trubice z organického
skla. Výrazné teplotní změny by mohly způsobit její prasknutí.
Poznámky k čištění trubice z organického skla
K čištění trubice z organického skla nepoužívejte kartáč
s drsným povrchem. Prach odstraňte pomocí jemného kartáčku
nebo jemné péřové prachovky a potom lehce otřete trubici
z organického skla dodaným čisticím hadříkem. (Nepoužívejte
rýžový kartáč ani houbu.)
Pro odstranění otisků prstů nebo olejových skvrn dýchněte na
povrch a potom jej otřete dodaným čisticím hadříkem.
V případě těžko odstranitelných skvrn/nečistot použijte měkký
hadřík mírně navlhčený v teplé mýdlové vodě.
Abyste zabránili poškození povrchové úpravy, nepoužívejte
čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani líh.
Nedemontujte přístroj, protože by mohlo dojít k nahromadění
prachu ve skleněné trubici.
Zabránění poškození přístroje
Přístroj nedemontujte ani neupravujte.
Před zapnutím/vypnutím přístroje nebo změnou vstupního
zdroje snižte hlasitost na minimum.
Zabraňte trvalému vstupu následujících signálů:
– šum při příjmu FM vysílání,
– trvalé vysokofrekvenční signály, jako například
z elektronických hudebních nástrojů,
– signály s vysokou úrovní nebo vysokofrekvenční signály
obvykle vystupující z kazetového magnetofonu při převíjení
kazety.
Poznámka ke světelnému zdroji uvnitř trubice
z organického skla
Nedívejte se přímo do světleného zdroje.
17
Řešení problémů
V případě výskytu následujících problémů během používání
systému se pokuste před žádostí o opravu vyřešit problém
pomocí tohoto průvodce. Pokud však jakýkoliv problém přetrvává,
obraťte se na vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Ze systému nevychází žádný zvuk.
Systém je vypnutý.
Zkontrolujte napájení systému.
Zařízení pro přehrávání není připojeno správně.
Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno správně.
Hlasitost systému je nízká.
Zkontrolujte hlasitost systému.
Na systému není vybrán vstupní zdroj.
Vyberte na systému správný vstupní zdroj.
Při použití digitálního připojení není zařízení nastaveno na
lineární PCM.
Zkontrolujte, zda je digitálně připojené zařízení nastaveno na
lineární PCM.
V reprodukci se vyskytuje brum nebo šum.
Zařízení pro přehrávání není připojeno správně.
Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno správně.
Audio zařízení jsou umístěna v blízkosti jiných zařízení, která
způsobují šum (televizor atd.).
Umístěte audio zařízení do větší vzdálenosti od televizoru atd.
Na obrazovce televizoru dochází k nestejnoměrnosti barev.
Umístěte systém do větší vzdálenosti od televizoru.
Všechny tři indikátory vstupu současně blikají.
Vypněte systém, odpojte síťový kabel a obraťte se na vašeho
nejbližšího prodejce Sony.
Technické údaje
Reproduktorový systém Třípásmová aktivní reprosoustava
Reproduktor Basový reproduktor: kuželový 13 cm,
středový reproduktor: kuželový 7 cm,
výškový reproduktor: z organického skla
Typ ozvučnice Bass reflex
Frekvenční rozsah 50 Hz - 20 kHz
Vstupy
Analogové Linkový (pinový konektor L/R)
Digitální COAXIAL (Koaxiální) (pinový konektor),
OPTICAL (Optický) (TOS),
lineární PCM 2 ch (32, 44,1, 48, 96 kHz/16
bitů, 24 bitů)
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení 220 - 240 V střídavých, 50/60 Hz
Příkon 85 W
0,3 W (pohotovostní režim)
Rozměry (přibližné) 325 mm × 1 845 mm × 325 mm (š/v/h)
Hmotnost (přibližná) 12,5 kg
Dodávané příslušenství Síťový kabel (2)
Čisticí hadřík (1)
Dálkový ovladač (1)
Baterie R03 (velikosti AAA) (2)
Uživatelská příručka
Design a technické údaje mohou být předmětem změn bez
předchozího upozornění.
4POZ$PSQPSBUJPO7ZUJtUÄOPWFTLÁSFQVCMJDF&6
$;
/BLM¹E¹OÅTOFQPUÐFCOÕNFMFLUSJDLÕNBFMFLUSPOJDLÕN[BÐÅ[FOÅNQMBUOÁW&WSPQTLÁ
VOJJBEBMtÅDIFWSPQTLÕDITU¹UFDIVQMBUÊVKÅDÅDIPEEÄMFOÕTZTUÁNTCÄSV
5FOUPTZNCPMVNÅTUÄOÕOBWÕSPCLVOFCPKFIPCBMFOÅVQP[PSÊVKFxFCZTWÕSPCLFNQP
VLPOÀFOÅKFIPxJWPUOPTUJOFNÄMPCÕUOBLM¹E¹OPKBLPTCÄxOÕNPEQBEFN[EPN¹DOPTUJ
.ÅTUPUPIPCZNÄMCÕUPEMPxFOEPTCÄSOÁIPNÅTUBVSÀFOÁIPLSFDZLMBDJFMFLUSPOJDLÕDI
WÕSPCLÑB[BÐÅ[FOÅ%PESxFOÅNUÁUPJOTUSVLDF[BCS¹OÅUFOFHBUJWOÅNEPQBEÑNOBxJWPUOÅ
QSPTUÐFEÅB[ESBWÅMJEÅLUFSÁOBPQBLNÑxFCÕUPISPxFOPOFTQS¹WOÕNOBLM¹E¹OÅN
TWÕSPCLFNQÐJKFIPMJLWJEBDJ3FDZLMPW¹OÅNNBUFSJ¹MÑ[OJDIxKFWÕSPCFLWZSPCFO
QPNÑxFUF[BDIPWBUQÐÅSPEOÅ[ESPKF1SP[ÅTL¹OÅEBMtÅDIJOGPSNBDÅPSFDZLMBDJUPIPUP
WÕSPCLVLPOUBLUVKUFQSPTÅNNÅTUOÅPSH¹OZTU¹UOÅTQS¹WZNÅTUOÅċSNV[BCF[QFÀVKÅDÅ
MJLWJEBDJBTCÄSPEQBEÑOFCPQSPEFKOVWOÅxKTUFWÕSPCFL[BLPVQJMJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony NSA-PF1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o reprodukčnom systéme Sony NSA-PF1. Tento systém ponúka jedinečný všesmerový zvuk vďaka svojej inovatívnej konštrukcii s organickou sklenenou trubicou. Získajte pôsobivý akustický zážitok s dynamickým zvukom a možnosťou prispôsobiť si vzhľad vďaka výmene koženého poťahu a nastavovateľnému osvetleniu.