ZANKER KOB20701XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KOB20701XB
Návod k
použití
Trouba
Návod na
používanie
Rúra
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 6
Denní používání 6
Použití příslušenství 7
Doplňkové funkce 7
Tipy a rady 8
Čištění a údržba 17
Odstraňování závad 19
Instalace 20
Energetická účinnost 21
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
2
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým
proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové
škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky
pro instalaci.
Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím
systémem. Musí být zapojen do napájecí
sítě.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče,
obzvláště, jsou-li dvířka horká.
3
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs
vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
Po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným
účelům, například k vytápění místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku
nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič
v provozu. Za zavřeným nábytkovým
panelem může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte
nábytkový panel, dokud spotřebič po
použití zcela nevychladne.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
4
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky,
rozpouštědla nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy)
nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je
pro osvětlení domácnosti.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte
od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
6
7
8
9
4
3
2
1
10
21 3 4 5
1
Ovládací panel
2
Kontrolka / symbol napájení
3
Ovladač pečicích funkcí
4
Ovladač (teploty)
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
7
Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Polohy polic
Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Hliníkový plech na pečení
Na koláče a sušenky.
5
Před prvním použitím
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
První čištění
Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i příslušenství
vyčistěte.
Příslušenství vložte zpět do jeho původní
polohy.
Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
1. Nastavte funkci .Nastavte maximální
teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Nastavte funkci . Nastavte maximální
teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Z trouby může vycházet zápach a
kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
Denní používání
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Funkce trouby
Funkce
trouby
Použití
Poloha
Vypnuto
Trouba je vypnutá.
Horko‐
vzdušné
pečení
K pečení masa nebo mouč‐
ných jídel při stejné teplotě
na několika roštech bez mí‐
sení vůní.
Horní/
spodní
ohřev
(Horní/
Spodní
Ohřev)
K pečení moučných jídel a
masa na jedné úrovni trouby.
Funkce
trouby
Použití
Spodní
Ohřev
K pečení koláčů s křupavým
spodkem a zavařování potra‐
vin.
Turbo Gril
K pečení větších kusů masa
nebo drůbeže s kostmi na
jedné úrovni. K zapékání a
pečení dozlatova.
Velkoploš‐
ný Gril
Ke grilování plochých kusů
ve velkém množství a opéká‐
ní chleba.
Gril
Ke grilování plochých pokrmů
a opékání chleba.
6
Funkce
trouby
Použití
Horko‐
vzdušné
pečení s
párou
Tato funkce slouží k úspoře
energie při pečení. Pokyny k
přípravě viz kapitola „Tipy a
rady“, Horkovzdušné pečení
s párou. Dvířka trouby by
měla být během pečení
zavřená, aby nedošlo k
přerušení funkce a aby trou‐
ba fungovala co nejúsporněji.
Při použití této funkce se te‐
plota ve vnitřku trouby může
lišit od nastavené teploty.
Může dojít ke snížení tepel‐
ného výkonu. Obecná dopo‐
ručení ohledně úspory ener‐
gie viz kapitola „Energetická
účinnost“, Úspora ener‐
gie.Tato funkce byla použita
ke splnění energetické třídy
dle normy EN 60350-1.
Nastavení pečicí funkce
1. Otočením ovladačem pečicích funkcí
zvolíte pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v
provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte
ovladačem pečicích funkcí do polohy
vypnuto.
Použití příslušenství
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a
ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Plech na pečení:
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu.
Doplňkové funkce
Chladicí ventilátor
Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor
se automaticky zapne, aby udržoval povrch
trouby chladný. Když troubu vypnete, vypne
se i chladicí ventilátor.
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba
7
vybavena bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
Tipy a rady
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze orientační.
Závisí na receptu, kvalitě a
množství použitých přísad.
Doporučení k pečení
Trouba má čtyři polohy roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou
uvedena standardní nastavení teploty, doby
přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a
stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje
pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř
měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje
dobu přípravy a také snižuje spotřebu
energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby
nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu
vody, aby se při pečení tolik nekouřilo.
Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody
pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu pečení,
apod.) pro nádobí, recepty a množství
potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Tabulka pro pečení
Koláče
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Šlehané
recepty
170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčo‐
vé formě
Křehké tě‐
sto
170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V koláčo‐
vé formě
Máslovo-
tvarohový
koláč
170 1 165 2 70 - 80 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
8
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Jablečný
dort (ja‐
blečný ko‐
láč)
170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou
koláčo‐
vých for‐
mách o
průměru
20 cm na
tvarova‐
ném roštu
Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu
na pečení
Marmelá‐
dový dort
170 2 160 2 (1 a 3) 30 - 40 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Ovocný
koláč
170 2 155 2 50 - 60 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Piškotový
koláč (ne‐
tučný pi‐
škotový
koláč)
170 2 160 2 90 - 120 V koláčo‐
vé formě
o průměru
26 cm
Vánoční
dort / bo‐
hatý ovoc‐
ný dort
170 2 160 2 50 - 60 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
Švestkový
koláč
1)
170 2 165 2 20 - 30 Ve formě
na chleba
Malé
moučníky
170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na plechu
na pečení
Sušenky
1)
150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na plechu
na pečení
Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na plechu
na pečení
Žemle
1)
190 3 180 3 80 - 100 Na plechu
na pečení
9
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Odpalova‐
né těsto
1)
190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na plechu
na pečení
Ploché
koláče s
náplní
180 3 170 2 25 - 35 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
Piškotový
dort
180 1 nebo 2 170 2 45 - 70 Vlevo +
vpravo v
dortové
formě o
průměru
20 cm
Bohatý
ovocný
koláč
160 1 150 2 110 - 120 V koláčo‐
vé formě
o průměru
24 cm
Piškotový
dort
1)
170 1 160 1 50 - 60 V koláčo‐
vé formě
o průměru
20 cm
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Chléb a pizza
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Bílý
chléb
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 ku‐
sy, 500 g
jeden kus
Žitný
chléb
190 1 190 1 30 - 45 Ve formě
na chleba
Bagety/
kaiserky
1)
190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 rohlí‐
ků na ple‐
chu na
pečení
10
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 V hlubo‐
kém pe‐
káči / ple‐
chu
Čajové
koláčky
1)
200 3 190 2 10 – 20 Na plechu
na pečení
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Těstovi‐
nový ná‐
kyp
180 2 180 2 40 - 50 Ve formě
Zelenino‐
vý nákyp
200 2 200 2 45 - 60 Ve formě
Lotrinský
slaný ko‐
láč
190 1 190 1 40 - 50 Ve formě
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
Zapečené
cannelloni
200 2 200 2 25 - 40 Ve formě
Yorkshir‐
ský pu‐
dink
1)
220 2 210 2 20 - 30 Forma na
6 kusů
1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
11
Maso
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Anglický
rostbíf,
neprope‐
čený
210 2 200 2 44 - 50 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Anglický
rostbíf,
středně
propeče‐
210 2 200 2 51 - 55 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Anglický
rostbíf,
dobře pro‐
pečený
210 2 200 2 55 - 60 Na tvaro‐
vaném ro‐
štu a v
hlubokém
pekáči /
plechu
Vepřové
plecko
180 2 170 2 120 - 150 V hlubo‐
kém pe‐
káči / ple‐
chu
12
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Vepřové
nožičky
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v
hlubokém
pekáči /
plechu
Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta
Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé
Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celá
Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá
Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá
Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporco‐
vaný
Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporco‐
vaný
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý
Ryby
Jídlo Horní/Spodní Ohřev Horkovzdušné pečení Čas (min) Poznám‐
ky
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
Poloha
roštu
Pstruh /
pražma
190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuňák /
losos
190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 - 6 filetů
Gril
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Použijte třetí polohu.
Nastavte teplotu 250 °C.
Jídlo Množství Čas (min)
Ks Množství
(kg)
1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 0.8 12 - 15 12 - 14
13
Jídlo Množství Čas (min)
Ks Množství
(kg)
1. strana 2. strana
Hovězí biftek 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 - 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Kuře (rozkrojené na polovi‐
nu)
2 1 30 - 35 25 - 30
Kebaby 4 - 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburgery 6 0.6 20 - 30 -
Rybí filé 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Toasty 4 - 6 - 5 - 7 -
Topinky 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbo Gril
Nastavte maximální teplotu 200 °C.
Použijte třetí polohu roštu.
Jídlo Množství Čas (min)
Ks (kg) 1. strana 2. strana
Pečené rolky
(krůtí)
1 1 30 - 40 20 - 30
Kuře (rozkroje‐
né na polovinu)
2 1 25 - 30 20 - 30
Kuřecí stehna 6 - 15 - 20 15 - 18
Křepelky 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Zapékaná zele‐
nina
- - 20 - 25 -
Mušle - - 15 - 20 -
Makrela 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Rybí plátky 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
14
Horkovzdušné pečení s párou
Nejlepších výsledků dosáhnete,
budete-li se řídit doporučenou
dobou pečení v tabulce níže.
Jídlo Příslušenství Teplota (°C) Poloha ro‐
štu
Čas (min)
Sladké pečivo,
12 kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 2 35 - 40
Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 2 35 - 40
Mražená pizza,
0,35 kg
tvarovaný rošt 220 2 35 - 40
Roláda plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
170 2 30 - 40
Sušenka brow‐
nie
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 2 30 - 40
Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky na
tvarovaný rošt
200 3 30 - 40
Koláčový kor‐
pus z piškoto‐
vého těsta
dortový korpus na tvaro‐
vaný rošt
170 2 20 - 30
Piškotový dort zapékací mísa na tvaro‐
vaný rošt
170 2 35 - 45
Pošírovaná ry‐
ba, 0,3 kg
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 3 35 - 45
Celá ryba, 0,2
kg
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 3 35 - 45
Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tvarova‐
ný rošt
180 3 35 - 45
Pošírované ma‐
so, 0,25 kg
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
200 3 40 - 50
Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
200 3 25 - 35
Sušenky, 16
kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 2 20 - 30
Makronky, 20
kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 2 40 - 45
Muffiny, 12 ku‐
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
170 2 30 - 40
15
Jídlo Příslušenství Teplota (°C) Poloha ro‐
štu
Čas (min)
Slané pečivo,
16 kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
170 2 35 - 45
Sušenky z
křehkého těsta,
20 kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
150 2 40 - 50
Dortíky, 8 kusů plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
170 2 20 - 30
Pošírovaná ze‐
lenina, 0,4 kg
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 3 35 - 40
Vegetariánská
omeleta
plech na pizzu na tvarova‐
ný rošt
200 3 30 - 45
Středomořská
zelenina, 0,7 kg
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180 4 35 - 40
Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60350-1.
Jídlo Funkce Přísluše
nství
Polo‐
ha
roštu
Teplo‐
ta (°C)
Čas (min) Poznámky
Malý ko‐
láč
Horní/
spodní
ohřev
Plech
na pe‐
čení
3 170 20 - 30 Vložte 20 malých
koláčků na jeden
plech.
Jablečný
koláč
Horní/
spodní
ohřev
Tvaro‐
vaný
rošt
1 170 80 - 120 Použijte 2 formy
(průměr 20 cm),
položené napříč.
Piškoto‐
vý koláč
Horní/
spodní
ohřev
Tvaro‐
vaný
rošt
2 170 35 - 45 Použijte koláčo‐
vou formu (prů‐
měr 26 cm).
Máslové
sušenky
Horní/
spodní
ohřev
Plech
na pe‐
čení
3 150 20 - 35 Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
Topinky
4 - 6 ku‐
Gril Tvaro‐
vaný
rošt
3 max. 2 - 4 minuty z
jedné strany;
2 - 3 minuty z
druhé strany
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
16
Jídlo Funkce Přísluše
nství
Polo‐
ha
roštu
Teplo‐
ta (°C)
Čas (min) Poznámky
Hovězí
hambur‐
ger
6 kusů,
0,6 kg
Gril Tvaro‐
vaný
rošt a
odkapá‐
vací
plech
3 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt
vložte na třetí
úroveň a odkapá‐
vací plech na
druhou úroveň
trouby. V polovi‐
ně přípravy jídlo
otočte.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Poznámky k čištění
Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem
namočeným v roztoku teplé vody a slabého
mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální
čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Hromadění mastnoty či zbytků jídel může
způsobit požár.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém
použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký
hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
Nečistěte příslušenství v myčce nádobí.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění trouby.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí.
Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého
povrchu.
V troubě nebo na skleněných panelech dvířek
se může srážet vlhkost. Ke snížení
kondenzace troubu před pečením vždy na 10
minut předehřejte.Po každém použití setřete z
vnitřku trouby vlhkost.
Trouby z nerezové oceli nebo hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem
nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny
nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože
by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací
panel vyčistěte se stejnou opatrností.
Čištění dveřního těsnění
Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte.
Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek
trouby. Troubu nepoužívejte, je-li těsnění
dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně čištění
spotřebiče.
Odstranění a instalace dvířek
Dvířka trouby jsou osazena dvěma
skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní
skleněný panel lze za účelem čištění
demontovat. Před demontáží skleněných
panelů si přečtěte celou kapitolu „Odstranění
a instalace dvířek“.
Jestliže se pokusíte vytáhnout
vnitřní skleněný panel předtím,
než odstraníte dvířka trouby,
mohou se dvířka náhle zavřít.
17
POZOR! Troubu bez vnitřního
skleněného panelu nepoužívejte.
1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2. Zvedněte a zcela otočte páčky na obou
závěsech.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka
zdvihněte a vytáhněte směrem dopředu z
jejich umístění.
4. Dvířka položte na pevnou plochu na
měkkou látku.
5. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
6. Otočte dva spojovací díly o 90° a
vytáhněte je z jejich umístění.
90°
18
7. Skleněný panel nejprve opatrně
nadzdvihněte a poté jej vytáhněte.
1
2
8. Skleněné panely omyjte vodou se
saponátem. Skleněné panely pečlivě
osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce
nádobí.
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby
opět nasaďte.
Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel
usadili do správné polohy.
A
Výměna žárovky
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu.
Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku
odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Odstraňování závad
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou zá‐
vady není pojistka. Pokud se
pojistka spaluje opakovaně,
obraťte se na autorizovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Po dokončení přípravy nene‐
chávejte jídla v troubě déle
než 15 - 20 minut.
Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na svého prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřní části trouby.
Nesundávejte typový štítek z vnitřní části
trouby.
19
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
Instalace
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Vestavba
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Připevnění spotřebiče ke skříňce
A
B
Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za
úrazy či škody způsobené
nedodržením bezpečnostních
pokynů uvedených v kapitolách o
bezpečnosti.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
napájecím kabelem.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER KOB20701XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch