RC388

LG RC388, RC388-P, RC388-S Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre LG RC388 DVD a HDD rekordér. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa prehrávania, nahrávania, nastavení a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o kompatibilite s rôznymi typmi diskov a formátmi súborov, ako aj o funkciách nahrávania a dubbing.
  • Aké typy diskov dokáže zariadenie prehrávať?
    Ako môžem nahrávať na DVD?
    Ako môžem zmeniť jazyk titulkov?
    Čo robiť, ak sa na obrazovke objaví šum počas prehrávania VHS kazety?
RC388
SIOVENČINA
PAL
2
UPOZORNENIE: AK CHCETE ZNÍŽIŤ RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, NEVYBERAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ). VO VNÚTRI NIE
ŽIADNE DIELY, KTORÝCH SERVIS BY MOHOL VYKONAŤ POUŽÍVATEĽ.
SERVIS ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU.
Tento blesk zakončený symbolom šípky v rovnostrannom trojuholníku je
určený na to, aby upozornil používateľa na prítomnosť neizolovaného
nebezpečného napätia v kryte produktu, ktoré môže byť dostatočne
silné na to, aby spôsobilo zásah osôb elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku je určený na to, aby upozornil
používateľa na prítomnosť dôležitých prevádzkových a údržbových
(servisných) pokynov v literatúre, ktorá sa dodáva spolu s produktom.
VAROVANIE: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKU POŽIARU ALEBO RIZIKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE TENTO PRODUKT DAŽĎU ALEBO
VLHKOSTI.
VAROVANIE: Neblokujte žiadne ventilačné otvory. Nainštalujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
UPOZORNENIE: Neblokujte žiadne ventilačné otvory.Nainštalujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
Sloty a otvory v skrinke sú určené na ventiláciu, na zabezpečenie spoľahlivej
prevádzky produktu a na ochranu pred prehriatím. Tieto otvory by sa nemali
nikdy zablokovať položením produktu na posteľ, pohovku, handru alebo na iný
podobný povrch. Tento produkt by sa nemal vkladať do zabudovaného zariade-
nia, ako je skrinka alebo stojan, ak nie je zabezpečená vhodná ventilácia alebo
ak by neboli dodržané pokyny výrobcu.
UPOZORNENIE: PRI OTVORENÍ A DEAKTIVOVANÝCH
POISTKÁCH VIDITEĽNÉ A NEVIDITEĽ
LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY 3B,
VYHNITE SA ÚČINKOM LÚČU..
UPOZORNENIE: Tento produkt používa laserový systém.
Ak chcete zabezpečiť správne používanie tohto produktu, dôkladne si prečítajte
túto príručku pre používateľa a uschovajte ju pre budúcu referenciu. Ak by jed-
notka vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné centrum.
Používanie ovládaní, nastavení alebo výkon postupov iných ako sú ovládania,
nastavenia a postupy uvedené v tejto príručke môžu mať za následok vystave-
nie nebezpečnej radiácii.
Ak chcete zabrániť priamemu vystaveniu laserovému lúču, nepokúšajte sa
otvoriť kryt. Viditeľná laserová radiácia pri otvorení. NEPOZERAJTE SA DO
ČA.
UPOZORNENIE: Tento prístroj by sa nemal vystavovať vode (kvapkanie alebo
špliechanie) a žiadne predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy, by
sa nemali pokladať na prístroj.
UPOZORNENIE vzťahujúce sa na kábel napájania
čšina prístrojov sa odporúča umiestniť do určeného okruhu;
Teda do okruhu s jedným výstupom, ktorý napája len tento prístroj a nemá žiadne
ďalšie výstupy alebo vedľajšie okruhy. Pozrite si stranu so špecifikáciami v
tejto príručke pre používateľa, aby ste sa uistili. Nepreťažujte výstupy v stenách.
Preťažené výstupy v stenách, uvoľnené alebo poškodené výstupy v stenách,
predlžovacie káble, rozstrapkané káble alebo poškodená či roztrhaná izolácia
káblov sú nebezpečné. Každý z týchto stavov by mohol spôsobiť zásah elek-
trickým prúdom alebo požiar. Pravidelne kontrolujte kábel svojho prístroja ak
vyzerá, že je poškodený alebo porušený, odpojte ho, prestaňte prístroj použí-
vať a dajte kábel vymeniť autorizovanému servisnému centru s pomocou pres-
ného náhradného dielu. Chráňte kábel napájania pred fyzickým alebo mechan-
ickým poškodením, ako je ohýbanie, skrútenie, prepichnutie, zatvorenie do
dverí alebo pošliapanie. Venujte potrebnú pozornosť zásuvkám, výstupom v
stene a miestu, kde šnúra vychádza z prístroja. Ak chcete odpojiť kábel z
hlavnej siete napájania, vytiahnite zásuvku z hlavnej siete. Pri inštalácii pro-
duktu sa uistite, že je zásuvka ľahko dostupná.
Likvidácia vášho starého prístroja:
1. Keď je k produktu pripojený tento symbol prečiarknutého koša na
kolieskach, znamená to, že produkt spadá pod európsku smernicu
2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické produkty by sa mali zlikvidovať odd-
elene od mestského odpadu prostredníctvom určených zberných zari-
adení označených vládou alebo miestnymi úradmi.
3. Správna likvidácia vášho starého prístroja pomôže zabrániť poten-
ciálnym negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
4. Podrobnejšie informácie o likvidácii vášho starého prístroja
dostanete na svojom mestskom úrade, na oddelení likvidácie
odpadov alebo v obchode, kde ste produkt zakúpili.
Tento produkt je vyrobený v súlade so Smernicou 2004/108/ES O
elektromagnetickej kompatibilite a Smernicou 2006/95/ES O nízkon-
apäťových zariadeniach.
Európsky zástupca:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31-036-547-8940)
UPOZORNENIE
RIZIKO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
3
Autorské práva
Nahrávacie zariadenia sa môžu používať len na zákonné kopírovanie a
odporúčame vám, aby ste si pozorne skontrolovali, čo sa pod zákonným
kopírovaním rozumie v štáte, v ktorom vytvárate kópiu. Kopírovanie
materiálov chránených autorským právom, ako napríklad filmy alebo hudba, je
nezákonné, ak nie je povolené zákonnou výnimkou alebo povolené držiteľom
autorských práv.
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktoré sú
chránené nárokmi určitých U.S. patentov a inými právami intelektuálnych
majetkov, ktorých vlastníkom je Macrovision Corporation a ďalší majitelia
práv. Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí povoliť
Macrovision Corporation a je určené pre domáce a iné obmedzené použitie,
ak Macrovision Corporation nepovolí iné použitie. Reverzné inžinierstvo alebo
demontáž je zakázané.
UPOZORŇUJEME SPOTREBITEĽOV, ŽE NIE VŠETKY TELEVÍZORY S
VYSOKÝM ROZLÍŠENÍM SÚ ÚPLNE KOMPATIBILNÉ S TÝMTO ZARIADENÍM
A MÔŽU SPÔSOBIŤ, ŽE V OBRAZE SA BUDÚ OBJAVOVAŤ RUŠIVÉ PRVKY.
V PRÍPADE PROBLÉMOV S OBRAZOM 625 PROGRESSIVE SCAN SA
ODPORÚČA, ABY UŽÍVATEĽ PREPOL PRIPOJENIE DO VÝSTUPU
„STANDARD DEFINITION” (ŠTANDARDNÉ ROZLÍŠENIE). AK MÁTE
OTÁZKYOHĽADNE KOMPATIBILITY VÁŠHO TELEVÍZNEHO PRIJÍMAČAS
TÝMTO MODELOM DVD A HDD REKORDÉRA 625p, OBRÁŤTE SA
PROSÍM NA STREDISKO SLUŽIEB ZÁKAZNÍKOM.
Vyrobené na základe licencie Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého
D sú registrovanými obchodnými značkami Dolby Laboratories.
4
Obsah
Skôr, ako začnete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hlavná jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Zapojenie jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Automatické nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Používanie domovskej ponuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vykonajte nastavenia SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Zobrazenie informácií o disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Prehrávanie videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Prehrávanie filmových súborov DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Počúvanie hudby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Prezeranie fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Zmena titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Rozmnožovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Jazykové kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kódy oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pred zapojením, ovládaním alebo nastavením tohto produktu
si, prosím, dôkladne a úplne prečítajte túto príručku s pokynmi.
5
Skôr, ako začnete
Nahrávateľné a prehrávateľné disky
Táto jednotka môže prehrávať a nahrávať všetky bežne používané typy DVD. Nižšie uvedená tabuľka uvádza niektoré špecifické rozdiely v kompatibilite
v závislosti od typov disku.
Prehrávateľné disky
Nižšie uvedená tabuľka uvádza formáty súborov a typy médií, ktoré dokáže táto jednotka prehrať.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Symbol používaný v
tejto príručke
Logá
Prepisovateľ
Režim formátovania
(nové disky)
Zmeny
Prehrávanie na
ostatných prehrávačoch
Odporúčané disky
Nie Áno Nie Áno
Video režim Video režim Automatický Automatický
Obmedzený Áno Obmedzený Áno
Prehrávač musí byť kompatibilný s príslušným médiom a médium musí byť finalizované.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
JVC(4x) Verbatim(4x)
Maxell(4x) Ricoh(4x)
+RW+R-RW
Video
-RW
VR
-R
DVD Audio CD Video CD
Dátový disk (DivX, JPEG, MP3 alebo WMA)
Symbol používaný v
tejto príručke
Logá
Charakteristiky
WMAMP3
JPEG
DivXVCDACDDVD
Hudobné CD alebo
CD-R/RW v hudobnom
CD formáte, ktoré sa dajú
zakúpiť
Disky ako sú filmy,
ktoré sa dajú zakúpiť
alebo požičať.
VIDEO CD alebo CD-
R/RW vo formáte VIDEO
CD/Super VIDEO CD.
Disky, ktoré obsahujú DivX, JPEG, MP3 alebo
WMA súbory.
6
Poznámky k diskom
V závislosti od podmienok nahrávacieho zariadenia alebo samotného disku
CD-R/RW (alebo DVD±R/RW), niektoré disky CD-R/RW (alebo DVD±R/RW)
sa nedajú na tejto jednotke prehrať.
Na žiadnu stranu (označenú alebo nahratú stranu) nelepte žiadne pečate ani
označenia disku.
Nepoužívajte nepravidelne tvarované CD (napr. v tvare srdca alebo
osemuholníka). Mohlo by dôjsť k chybe.
V závislosti od nahrávacieho softvéru a finalizácie niektoré nahraté disky
(CD-R/RW alebo DVD±R/RW) nemusia byť prehrávateľné.
DVD-R/RW, DVD+R/RW a CD-R/RW disky nahraté pomocou osobného
počítača alebo DVD či CD rekordéra nemusia hrať, ak je disk poškodený
alebo špinavý alebo ak je na šošovkách jednotky špina alebo
kondenzácia.
Ak nahráte disk pomocou osobného počítača, aj keď je nahratý v kompatibil-
nom formáte, existujú prípady, kedy nemusí hrať kvôli nastaveniam
aplikačného softvéru, ktorý bol použitý na vytvorenie disku.( Podrobnejšie
informácie dostanete u predajcu softvéru.)
Táto jednotka si vyžaduje, aby disky a nahrávky spĺňali isté technické
normy, aby mohli dosiahnuť optimálnu kvalitu prehrávania. Vopred nahraté
DVD sa automaticky nastavia podľa týchto noriem. Existuje mnoho rôznych
typov nahrávateľných formátov diskov (vrátane CD-R s MP3 alebo WMA
súborov) a tieto si vyžadujú isté predbežné podmienky (pozri vyššie) pre
zabezpečenie kompatibilného prehrávania.
Zákazníci by si mali zapamätať, že sa požaduje povolenie, aby mohli
sťahovať MP3 / WMA súbory a hudbu z Internetu. Naša spoločnosť
nemá právo udeliť takéto povolenie. Povolenie by ste mali vždy požadovať u
majiteľa autorských práv.
Obmedzenia kopírovania
Niektorý video materiál je zabezpečený proti kopírovaniu: Takýto materiál sa
nedá skopírovať na VHS alebo DVD. Môžete identifikovať materiál chránený
proti kopírovaniu počas prehrávania zobrazením informácií o disku na obra-
zovke.
Formát NTSC z analógových alebo DV vstupov nie je v tejto jednotke
správne chránený.
Video signály vo formáte SECAM (zo zabudovaného TV tunera alebo z
analógových vstupov) sa nahrávajú vo formáte PAL.
O zobrazení symbolu
” sa môže objaviť na obrazovke TV počas prevádzky a označuje, že funk-
cia vysvetlená v tejto príručke pre používateľa nie je na špecifickom médiu
dostupná.
Regionálne kódy
Táto jednotka má regionálny kód vytlačený na zadnej časti jednotky.
Táto jednotka môže prehrávať len DVD disky označené rovnako ako zadná
časť jednotky alebo „ALL”.
čšina DVD má guľu s jedným alebo viacerými číslami a je jasne viditeľ
na kryte. Táto jednotka musí súhlasiť s regionálnym kódom, inak sa disk
nedá prehrávať.
Ak sa pokúšate prehrať DVD s iným regionálnym kódom z jednotky, na
obrazovke TV sa objaví správa „Incorrect region code. Can’t play back”.
Ovládanie diaľkového ovládača
Nasmerujte diaľkový ovládač na diaľkový snímač a stláčajte tlačidlá.
Inštalácia batérie diaľkového ovládača
Vyberte kryt batérie na zadnej strane diaľkového ovládača a vložte R03
(veľkosť AAA) batériu so správne zoradenými 3 a #. Nemiešajte staré a
nové batérie.
7
Diaľkový ovládač
a
POWER: Vypína a zapína zariadenie (ON a OFF).
DVD: Prepína zariadenie do režimu DVD.
VCR: Prepína zariadenie do režimu VCR.
EJECT, OPEN/CLOSE: Otvára a zatvára podávač disku a
vysúva kazetu z VCR prehrávača.
0-9 číselné tlačidlá: Vyberajú číslované možnosti v menu.
CLEAR: Odstraňuje označenie na Vyhľadávacom menu.
AV/INPUT: Mení vstupujúci zdroj (Tuner, AV1-3, alebo DV IN).
Ovládacie tlačidlá TV: Môžete ovládať úroveň hlasitosti,
vstupujúci zdroj, voliť TV stanice a vypínať vašu TV.
b
BACKWARD/FORWARD (m / M):
- DVD: Vyhľadávanie vzad alebo vpred.
- VCR: Pretáčanie/Posúvanie kazety počas režimu STOP pre
rýchle pretáčanie vpred/vzad za účelom vyhľadania
požadovaného obrazu.
SKIP (. / >): Posun na nasledujúcu alebo predchádza-
júcu stopu alebo kapitolu.
PAUSE/STEP (X): Dočasne pozastaví prehrávanie alebo
nahrávanie.
PLAY (N): Spustí prehrávanie.
STOP (x): Zastaví prehrávanie alebo nahrávanie.
c
HOME: Zobrazí alebo zruší zobrazenie menu HOME.
DISC MENU/LIST: Zobrazí menu DVD disku. Prepína medzi
Zoznamom titulov – originál a Zoznamom titulov – v menu
prehrávania.
DISPLAY: Zobrazí informácie na displeji.
RETURN (
O
): Zruší zobrazenie informácií na obrazovke.
b / B / v / V
(vľavo/vpravo/hore/dolu): Naviguje posun v
informáciách na obrazovke.
ENTER ( ): Potvrdzuje výber menu.
PR/CH TRK (+/-): Skenuje smerom hore alebo dolu uložený-
mi stanicami a dolaďuje ich.
AUDIO ( ): Výber jazyka zvuku alebo audiokanála.
SUBTITLE ( ): Výber jazyka titulkov.
ZOOM: Zväčšuje obraz DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Presúva obraz v zázname počas
prehrávania o 30 sekúnd vpred.
d
REC (z): Spustí nahrávanie.
REC MODE: Vyberie režim nahrávania.
DUBBING : Stlačte a kopírujte DVD na VCR (alebo VCR na DVD)
TITLE: Zobrazí menu titulu na disku, ak je dostupné.
PLAY MODE: Zvoľte režim prehrávania.
MARKER: Označí bod počas prehrávania.
SEARCH: Zobrazí menu hľadania značiek.
THUMBNAIL: Vyberie miniatúru obrazu.
Vloží označenú kapitolu počas prehrávania/nahrávania.
TV/VCR: Stlačením sa prepne „TV režim“, v ktorom prijímate
obrazy a zvuky z TV tunera, do „VCR režimu“, v ktorom prij
mate obrazy a zvuky z tohto zariadenia.
Nastavenie diaľkového ovládača na ovládanie
vášho TV
Môžete ovládať svoj TV s dodaným diaľkovým ovládačom.
Ak je váš TV uvedený v tabuľke nižšie, nastavte vhodný
kód výrobcu.
Podržte stlačené tlačidlo TV POWER a stlačte kód výrobcu
pre váš TV pomocou číselných tlačidiel (pozrite si tabuľku
dolu). Uvoľnite tlačidlo TV POWER pre dokončenie
nastavenia.
Výrobca Číslo kódu
LG / GoldStar 1 (predvolený), 2
Zenith 1, 3, 4
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
V závislosti od vášho TV, niektoré alebo všetky tlačidlá
nemusia na TV fungovať, dokonca ani po zadaní správneho
kódu výrobcu. Keď vymeníte batériu diaľkového ovládača,
číslo kódu, ktoré ste nastavili, môžete resetovať na predv-
olené nastavenie. Znovu nastavte vhodný číselný kód.
DISC MENU/LIST
TRK
TV/VCR
DUBBING
a
b
c
d
8
Hlavná jednotka
a
11
/ I (tlačidlo POWER)
Zapína a vypína zariadenie (ON alebo OFF).
b Podávač disku
Sem vložte disk.
c DVD (Z)
Otvára a zatvára podávač disku.
d Zobraziť okno
Zobrazí aktuálny stav rekordéra.
e Diaľkový senzor
Časť tohto diaľkového ovládača.
f DV IN
Vstup pre DV výstup kamery.
g AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Vľavo/Vpravo))
Zapojte audio/video výstup externého zariadenia (audiosystém, TV/ Monitor,
VCR, kamera, atď.).
h VCR (Z)
Vysúva kazetu z VCR.
i
NN
/
XX
(PLAY / PAUSE)
Zaháji sa prehrávanie.
Dočasne sa pozastaví sa prehrávanie alebo záznam, opätovným stlačením
tlačidla sa prehrávanie/záznam opäť spustí.
j
xx
(STOP)
Zastaví sa prehrávanie alebo záznam.
k
zz
(REC)
Zaháji sa záznam. Opakovane stačte a nastavte čas záznamu.
l PROG. (
VV
/
vv
)
Skenuje uložené stanice smerom hore alebo dolu.
m DUBBING
Stlačte pre kopírovanie DVD na VCR (alebo VCR na DVD).
n DVD/VCR
Ovládanie prepínania medzi DVD podávačom a VCR podávačom.
o P/S (Progressive Scan) (Postupné skenovanie)
Prepnutie do progresívneho režimu.
576i(OFF) (VYP), 576p(ON) (ZAP)
abcdefgh
i
jk l m n o
9
Zapojenie jednotky
a Pripojenie antény
Pripojte pozemnú
anténu TV ku konektoru
ANTENNA IN na
jednotke.
b Pripojenie antény k
vášmu TV
Pripojte jeden koniec RF
kábla ku konektoru
ANTENNA OUT na jednotke
a druhý koniec ku konektoru
ANTENNA IN na vašom TV.
Prenos signálu zo VSTUPU
PRE ANTÉNU do
televízora/monitoru.
c Pripojenie SCART
Pripojte jeden koniec kábla
scart ku konektoru AV1
SCART na jednotke a druhý
koniec k príslušnému
vstupného konektoru na
vašom TV.
Týmto prepojením môžete
získať Audio aj Video Signály.
d Pripojenie kábla napájania
Pripojte sieťový kábel ku
koncovke AC IN na jednotke.
Potom zapojte kábel napája-
nia do siete.
10
Zapojenie jednotky – viac ako môžete urobiť
Pripojenie komponentu
Pripojte jeden koniec kábla komponentu (Y PB PR) ku konektoru COMPONENT
OUTPUT na jednotke a druhý koniec ku konektoru COMPONENT INPUT na
vašom TV.
Pripojte jeden koniec audio káblov (červené a biele) k analógovému konektoru
AUDIO OUTPUT na jednotke a druhý koniec ku konektoru AUDIO INPUT na
vašom TV.
Ak má váš televízor vysoké rozlíšenie alebo je pripravený na digitálne
vysielanie, môžete využiť výstup postupného snímania jednotky pre najvyššie
možné rozlíšenie videa. Ak váš TV neprijíma formát Postupného snímania,
obraz sa objaví zakódovaný s postupným signálom. Nastavte rozlíšenie na
576p pomocou tlačidla P/SCAN na prednom paneli pre získanie postupného
signálu.
Pripojenie S-Video
Pripojte jeden koniec kábla S-Video ku konektoru S-VIDEO OUTPUT na jed-
notke a druhý koniec ku konektoru S-VIDEO INPUT na vašom TV.
Pripojte jeden koniec audio káblov (červený a biely) k analógovému konektoru
AUDIO OUTPUT na jednotke a druhý koniec ku konektoru AUDIO INPUT na
vašom TV (pozrite si pripojenie komponentu vľavo).
Digitálne audio pripojenie
Pripojenie k zosilňovaču/prijímaču, Dolby Digital/MPEG/DTS dekodéru alebo
inému zariadeniu s digitálnym vstupom.
Pripojte jeden koniec digitálnych audio káblov (COAXIAL alebo OPTICAL) k
digitálnemu konektoru audio výstupu (COAXIAL alebo OPTICAL) na jednotke a
druh koniec k digitálnemu konektoru audio vstupu (COAXIAL alebo OPTICAL)
na vašom zosilňovači.
Tento rekordér nevykonáva interné (2 kanálové) dešifrovanie DTS zvukovej
stopy. Ak si chcete vychutnať DTS multikanálový priestorový zvuk tohto
rekordéra na DTS kompatibilnom prijímači cez jeden z digitálnych audio
výstupov rekordéra.
alebo
11
Zapojenie zariadenia káblovej TV alebo satelitného prijímača
Môžete sledovať alebo nahrávať zo satelitného prijímača/zariadenia káblovej
TV, ak do zariadenia zapojíte dekodér (nie je súčasťou dodávky). Odpojte
hlavný prívod zariadenia z terminálu, kde sa zapája dekodér. Nie je potrebné
zapínať zariadenie, aby ste videli signály z pripájaného tunera na vašej TV.
Pre sledovanie alebo záznam zo
satelitného prijímača/zariadenia
káblovej TV, nastavte na [AV2 Con-
nection] voľbu [Decoder]
(Pozri stranu 15) a nastavte voľbu
programu [Decoder On/Off]
(Dekodér Zap/Vyp) na [On] (Zap) v
nastavovacom menu (strana 13).
Ak odpojíte hlavný prívod zariade-
nia, nebude možné sledovať
signály z pripojeného dekodéra.
Pripojenie do jack-u AV2 DECODER
Pripojte VCR alebo podobné nahrávacie zariadenie do AV2 DECODER jack-u
tohto zariadenia. Nie je potrebné zapínať zariadenie, aby ste videli signály z
pripájaného tunera na vašej TV.
Na sledovanie alebo záznam zo zdro-
ja cez AV2 DECODER jack, nastavte
[AV2 Connection] voľbu [Other
Device] (Iné Nastavenie) (viď stranu
15) a nastavte [AV2 Recording] (AV2
Nahrávanie) voľbu [Auto], [CVBS],
[RGB] alebo [S-Video] podľa potreby
(Pozri stranu 17).
Obrazy obsahujúce signály ochrany proti kopírovaniu, ktoré zakazujú
akékoľvek kopírovanie, sa nedajú nahrávať.
Ak vediete signály jednotky cez VCR, nemôžete prijať na TV obrazovke čistý
obraz.
Uistite sa, že ste pripojili svoj VCR k jednotke vášho TV v dole uvedenom
poradí. Ak si chcete pozrieť video pásky, pozrite si pásky cez vstup druhej
línie na vašom TV.
Keď nahrávate na VCR z tejto jednotky, neprepínajte vstupný zdroj na TV
stlačením tlačidla TV/VCR na diaľkovom ovládači.
Ak používate tuner B Sky B, uistite sa, že ste pripojili konektor tunera VCR
SCART ku konektoru AV2 DECODER.
Ak odpojíte hlavný kábel jednotky, nebudete môcť sledovať signály z
pripojeného VCR alebo tunera.
Kanálový vstup 1
Kanálový vstup 2
Stenová zásuvka
antény/káblovej
televízie
Stenová zásuvka
antény/káblovej televízie
Dekóder
Zadný panel rekordéra
Zadný panel rekordéra
Káblový alebo
satelitný prijímač
Káblový alebo satelitný prijímač
12
Pripojenie ku konektorom AV IN 3
Pripojte vstupné konektory (AV IN 3) na jednotke k výstupným audio/video
konektorom na komponente vášho príslušenstva pomocou audio/video
káblov.
Pripojenie digitálnej videokamery
Pomocou konektora DV IN na prednom paneli môžete pripojiť digitálnu
videokameru DV a digitálne previesť pásky DV na DVD.
Použite DV kábel (nedodáva sa) na pripojenie vstupného/výstupného konektora
DV vašej DV videokamery ku konektoru DV IN na prednom paneli tejto jed-
notky.
Konektor DV IN je určený na pripojenie len k digitálnej videokamere DV. Nie je
kompatibilný s digitálnymi satelitnými tunermi alebo D-VHS video panelmi. Ak
odpojíte DV kábel počas nahrávania obsahu pripojenej digitálnej videokamery,
môže dôjsť k chybe.
Panel konektora prídavného
komponentu
(videorekordér, videokamera, atď.)
Predná strana rekordéra
Predná strana rekordéra
DV digitálna videokamera
13
Automatické nastavenie – viac ako môžete urobiť
Nastavte všetky naprogramované kanály
Stlačte HOME, potom použite
bb BB
naber mnosti [Setup]. Stlačte ENTER,
keď je zvolená možnosť [Start]. Ponuka SETUP sa objaví na obrazovke. Zvoľte
[Program Edit] v možnostiach druhej úrovne, a potom stlačte
BB
pre posun na
tretiu úroveň. Stlačte ENTER, keď je zvolená možnosť [Edit]. Ponuka úpravy
kanálu sa objaví na obrazovke.
Zvoľte, ktorý kanál chcete zmeniť a stlačte ENTER. Na ľavej strane obrazovky
sa zvýrazní menu volieb.
[Program Edit]: Zmeňte nastavenia kanálu manuálne.
[Station Rename]: Zmeňte názov zvoleného kanálu.
[Move]: Zmeňte poradie kanálov a číselné tlačidlá, ktorým zodpovedajú.
[Delete]: Vymažte zvolený kanál zo zoznamu naprogramovaných kanálov.
[Decoder On/Off] (Dekodér Zap/Vyp): Nastavte kanály pre dekodér. Toto
nastavenie je potrebné pre sledovanie alebo záznam zo satelitného
prijímača/zariadenia káblovej TV. Stlačte tlačidlo ENTER [Decoder] podľa
zobrazenia na displeji. Stlačte oť ENTER pre vypnutie zobrazenia
nastavení.
[NICAM Auto/Off] (NICAM Auto/Vyp): Nastavenie kanálov pre NICAM
vysielanie.
Zmena kanálu
Môžete zmeniť nastavenia naprogramovaného kanálu výberom možnosti
[Program Edit] na ľavej strane obrazovky zmeny kanálu.
[PR]: Označuje zvolenú polohu kanálu.
[Seek]: Automatické vyhľadávanie kanálov. Hľadanie sa zastaví, keď zariade-
nie naladí kanál.
[Ch.] Zmení sa číslo kanálu.
[MFT] Naladí kanál pre dosiahnutie čistého obrazu.
[OK]: Potvrdí nastavenia a návrat do ponuky zoznamu kanálov.
Používanie domovskej ponuky
1 Zobrazí ponuku HOME: HOME
2 Zvoľte hlavnú možnosť:
bb BB
3 Zvoľte podriadenú možnosť:
vv VV
4 Spustenie vybranej operácie: ENTER
5 Zatvorte ponuku HOME: HOME
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
Automatické nastavenie
1 Zapnite jednotku: POWER
Sprievodca prvým nastavením sa objaví na obrazovke.
2 Zvoľte jazyk:
vv VV
3 Vyberte zvolený jazyk: ENTER
4 Skontrolujte anténu a choďte na ďalší krok: ENTER
5
Zvoľte [Start] a spustí sa prehľadávanie kanálov:
ENTER
6 Nastavte hodiny:
vv VV bb BB
, ENTER
7 Zatvorte prvé nastavenie: ENTER
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
Pri prvom zapnutí jednotky sprievodca prvým nas-
tavením automaticky nastaví jazyk, hodiny a kanály.
Používanie domovskej ponuky – viac ako
môžete urobiť
Setup
Start – Zobrazí ponuku SETUP. (strana 14-18)
MOVIE
VCR – Prehráva filmy z VCR.
DISC
Zobrazí ponuku [Title List], ktorá ukazuje nahraté súbory na disku. (strana 26)
Zobrazí ponuku [Movie List], ktorá zobrazuje filmové súbory DivX
®
na disku.
(strana 22)
Prehráva disky Video CD alebo DVD-Video (strana 20).
PHOTO
DISC – Zobrazí ponuku [Photo List], ktorá zobrazuje súbory fotografií na disku.
(strana 24)
MUSIC
DISC – Zobrazí ponuku [Music List], ktorá zobrazuje hudobné súbory alebo
audio stopy na disku. (strana 23)
Easy Menu
Disc Manager – Pozrite si časť „Nastavenie disku” na stranách 15.
Rec. Mode – Pozrite si časť „Nastavenie nahrávania” na stranách 17.
DV Input – Prepne do režimu DV Vstup.
Dubbing – Kopíruje obsah DVD alebo VHS kazety (a naopak). (strana 29)
TV
Auto Ch. Scan –
Prepojenie na Auto programovanie.
(strana 15)
PR Edit – Spojenie s Úpravou programu. (strana 25)
Timer Record – Zobrazí menu [Timer Record]. (strana 13)
14
Vykonajte nastavenia SETUP
1 Zobrazí ponuku HOME: HOME
2 Zvolí možnosť [Setup]:
bb BB
3 Zvoľte možnosť [SETUP]: ENTER
4 Zvoľte želanú možnosť na prvej úrovni:
vv VV
5 Prejdite na druhú úroveň:
BB
6 Zvoľte želanú možnosť na druhej úrovni:
vv VV
7 Prejdite na tretiu úroveň:
BB
8 Nastavte alebo potvrďte nastavenie:
vv VV
, ENTER
9 Choďte naspäť na predchádzajúcu úroveň:
bb
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
Prvá úroveň
Druhá úroveň
Tretia úroveň
15
Vykonajte nastavenia SETUP - viac ako môžete
urobiť
Vykonajte všeobecné nastavenia
Auto Programming – Táto možnosť automaticky sníma a nastaví dostupné
kanály.
[Start]: Spustite prehľadávanie kanálov.
Program Edit– Táto možnosť vám umožňuje pridať kanály a zmeniť
existujúce kanály.
[Edit]: Zobrazí obrazovku, ktorá zobrazuje aktuálny zoznam kanálov a
možnosti zmeny kanálov. (strana 13)
Clock Set– Hodiny sa musia nastaviť, aby sa mohla používať funkcia [Timer
record].
TV Aspect Zvolí pomer výšky a šírky obrazu pripojeného TV.
[4:3 Letter Box]: Túto možnosť zvoľte pri pripojení k štandardnej TV obra-
zovke 4:3 a uprednostnite široký obraz s pásmami v spodných a vrchných
častiach obrazovky.
[4:3 Pan Scan]: Túto možnosť zvoľte pri pripojení k štandardnej TV obra-
zovke 4:3 a uprednostnite široký obraz na celej obrazovke, odrežú sa časti,
ktoré nie sú vhodné.
[16:9 Wide]: Túto možnosť zvoľte pri pripojení k širokouhlej TV.
VCR Play Aspect
[Auto]: Automaticky prehráva širokouhlé programy ako širokouhlé a normálne
programy ako normálne.
[4:3 ]: Len na prehrávanie záznamov v normálnom formáte (4:3).
[16:9 ]: Len pre prehrávanie záznamov v širokouhlom formáte (16:9).
VCR Play System Váš videorekordér používa štandard troch farieb, PAL a
MESECAM. Počas prehrávania si váš videorekordér zvolí systém farieb auto-
maticky, ale v prípade problémov ho môžete zvoliť aj vy, manuálne.
AV2 Connection – Do AV2(DECODER) jack-u na zadnom paneli môžete pripo-
jiť dekodér, satelitný prijímač alebo iné zariadenie.
[Decoder]: Toto zvoľte, ak pripojíte externý dekodér do AV2(DECODER) jack-u
na zariadení.
[Satellite Receiver]: Toto zvoľte, ak pripojíte satelitný prijímač/zariadenie pre
káblovú TV do AV2(DECODER) jack-u na zariadení.
[Other Device]: Toto zvoľte, ak pripojíte VCR alebo podobné nahrávacie
zariadenie do AV2(DECODER) jack-u na zariadení.
Video output format – Zvoľte možnosť podľa typu pripojenia TV.
[YPbPr]: Keď je váš TV pripojený ku konektorom COMPONENT OUTPUT na
jednotke.
[RGB]: Keď je váš TV pripojený ku konektoru SCART na jednotke.
Power Save mode – Zvolí, či je táto jednotka v režime úspory energie, keď je
napájanie vypnuté. Táto možnosť nie je dostupná, keď je nastavené nahrávanie
časovača.
[ON]*
1
: Displej na prednom paneli je vypnutý a prechádzajú cezeň len signály
prichádzajúce do vstupu antény, keď je jednotka vypnutá.
[OFF]: Vypne [Power Save Mode].
*1
Ak vypnete jednotku počas prijímania zakódovaných signálov, režim úspory energie
nebude fungovať
Factory Set – Môžete resetovať zariadenie do pôvodných výrobných nastavení.
Niektoré voľby však nemôžu byť resetované (hodnotenie, heslá, a smerový
kód). Na obrazovke sa po resetovaní na výrobné nastavenia zjaví menu auto-
matického nastavenia.
Vykonajte nastavenia jazyka
Display Menu – Zvoľte jazyk pre ponuku nastavenia a displej na obrazovke.
Disc Menu/Audio/Subtitle – Zvoľte jazyk pre Ponuku/Audio/Titulky.
[Original]: Vzťahuje sa na pôvodný jazyk, v ktorom bol disk nahratý.
[Others]: Ak chcete vybrať iný jazyk, pomocou číselných tlačidiel zadajte
príslušné 4-ciferné číslo podľa zoznamu jazykových kódov na strane 30.
Ak sa pri zadávaní čísla pomýlite, opakovaným stláčaním tlačidla CLEAR
(VYMAZAŤ) postupne vymažte čísla a opravte ich.
[OFF] (pre titulky disku): Vypnite titulky.
Vykonajte nastavenia audia
Dolby Digital / DTS / MPEG – Zvolí typ digitálneho audio signálu pri používaní
konektora DIGITAL AUDIO OUTPUT
[Bitstream] – Túto možnosť zvoľte vtedy, keď pripájate konektor DIGITAL
AUDIO OUTPUT tejto jednotky k audio komponentu so zabudovaným
dekodérom Dolby Digital, DTS alebo MPEG.
[PCM] (for Dolby Digital / MPEG) – Túto možnosť zvoľte vtedy, keď pripájate
konektor DIGITAL AUDIO OUTPUT tejto jednotky k audio komponentu bez
zabudovaného dekodéra Dolby Digital alebo MPEG.
[Off] (pre DTS) –Túto možnosť zvoľte vtedy, keď pripájate konektor DIGITAL
AUDIO OUTPUT tejto jednotky k audio komponentu bez zabudovaného
dekodéra DTS.
Sampling Freq. (Frequency) – Zvolí vzorkovaciu frekvenciu audio signálu.
[48 khz]: V prípade DVD so vzorkovacou frekvenciou 96kHz sa výstup
konvertuje na 48kHz. Ak váš prijímač alebo nie je schopný pracovať s
signálom o frekvencii 96kHz, zvoľte [48 kHz].
[96 kHz]: Digitálne audio signály sú na výstupe v pôvodnom formáte.
DRC (Dynamické ovládanie rozsahu) Vyjasnite zvuk, keď je hlasitosť znížená
(len Dolby Digital). Pre dosiahnutie tohto efektu nastavte na možnosť [On].
Nastavenie uzamykania
Pre prístup k hodnoteniu, heslu alebo voľbe smerového kódu musíte zadať
4-miestne heslo. Ak ste si ho doteraz nezriadili, ihneď tak urobte. Vložte
4-miestne heslo. Vložte ho opäť pre porovnanie. Ak ste pri zadávaní čísel uro-
bili chybu, stláčajte CLEAR opakovane, po každom stlačení vymažete jedno
číslo, a potom heslo opravte. Ak ste zabudli svoje heslo, môžete ho resetovať.
Zobrazte menu SETUP. Vložte „210499“ a stlačte [OK] pre potvrdenie. Heslo
bolo práve vymazané.
Rating – Zvoľte úroveň rozsahu DVD. Čím je táto úroveň nižšia, tým je rozsah
prísnejší. Zvoľte [No Limit] pre deaktiváciu hodnotenia.
Set Password – Zmení alebo vymaže heslo.
[Change]: Zadajte nové heslo dvakrát po zadaní aktuálneho hesla.
[Delete]: Vymažte aktuálne heslo po zadaní aktuálneho hesla.
Area code – Zvoľte kód pre geografickú oblasť ako úroveň rozsahu prehrávania.
To určuje, ktoré normy oblasti sa používajú na nastavenie DVD ovládaných
rodičovským zámkom. Pozrite si kódy oblasti na strane 30.
16
17
Vykonajte nastavenia nahrávania
Disc Record Mode – Zvoľte kvalitu obrazu pre nahrávanie z XP, SP, LP, EP
alebo MLP. Pozrite si čas nahrávania každého režimu na strane 32.
[XP]: Najvyššia kvalita obrazu.
[SP]: Štandardná kvalita obrazu.
[LP]: Mierne nižšia kvalita obrazu v porovnaní s režimom [SP].
[EP]: Nízka kvalita obrazu.
[MLP]: najdlhší čas nahrávania s najnižšou kvalitou obrazu.
VCR Record Mode – Vyberte kvalitu obrazu pre záznam VCR SP (Štandardný
záznam), LP (Dlhohrajúci záznam).
VCR Record System – Váš videorekordér používa trojfarebný štandard, PAL,
MESECAM a Auto. Počas záznamu váš videorekordér dokáže vybrať farebný
systém automaticky, ale v prípade problémov môžete systém zvoliť sami,
manuálne.
DV Record Audio – Túto možnosť potrebujete nastaviť vtedy, keď máte
videokameru, ktorá používa zvuk 32kHz/12-bit pripojenú ku konektoru DV IN na
prednom paneli.
Niektoré digitálne videokamery majú dve stereo stopy pre audio. Jedna sa
nahráva v čase nahrávania a druhá je určená na kopírovanie po nahrávaní.
Pri nastavení Audio 1 sa použije zvuk, ktorý sa nahral počas nahrávania.
Pri nastavení Audio 2 sa použije skopírovaný zvuk.
AV2 Recording – Zvolí metódu zadania video signálov pre konektor
AV2(DECODER). Obraz nebude jasný, ak toto nastavenie nesúhlasí s typom
vstupného video signálu.
[Auto]: Vstupný video signál bude automaticky nasledovať po prijatom video
signáli.
[CVBS]: Zadáva video signály CVBS (zložené).
[RGB]: Zadáva signály RGB.
[S-VIDEO]: Zadáva signály S-Video.
Auto Chapter – Počas nahrávania DVD sú automaticky pridávané značky kapi-
tol v špecifikovaných intervaloch (5 alebo 10 min.). Ak ste zvolili žiadne inter-
valy, vypnite spolu s nastavením Žiadne delenie aj automatické značkovanie
kapitol.
Nastavenie disku
Initialize – DVD môžete inicializovať stlačením ENTER, pri vybranom [Start].
Zobrazí sa menu [Initialize]. Jednotka sa začne formátovať po potvrdení.
Môžete si vybrať režim medzi VR a Video pre DVD-RW disky. Všetky dáta na
disku budú následne vymazané a sformátované. Formát diskov pre DVD-R,
DVD+R, DVD+RW je vždy „Video“ formát – rovnako ako nahraté DVD-Video
disky. (Disky DVD-R, DVD+R, DVD+RW môžete prehrávať na bežných prehrá-
vačoch).
Ak vložíte úplne čistý disk, zariadenie inicializuje disk automaticky. Pre viac infor-
mácií pozri „Režim formátovania (nový disk)“ na strane 5.
Finalize – Finalizácia je potrebná vtedy, keď prehrávate disk nahratý na tejto jed-
notke, na inom DVD zariadení. Čas finalizácie závisí od stavu disku, nahratej
dĺžky a počtu titulov.
[Finalize]: Objaví sa ponuka [Finalize]. Jednotka sa začne finalizovať ihneď
po potvrdení.
[Unfinalize]: Finalizácia diskov DVD-RW sa dá zrušiť po potvrdení v ponuke
[Unfinalize] Zrušiť finalizáciu. Po zrušení finalizácie sa dá disk zmeniť a
znovu nahrať.
Pred inicializáciou skontrolujte charakteristiku jednotlivých diskov v tabuľke
nižšie.
Finalizácia diskov DVD-RW sa zrušiť tak, že sa
môže disk zmeniť alebo nahrať znova.
Keď finalizujete disk, nemôžete na disku nič meniť ani
naň nič nahrať.
Disky sa automaticky finalizujú pri vybratí z jednotky.
Upravovaný obsah DVD+RW diskoch je kompatibilný s
bežnými DVD prehrávačmi len po finalizácii.
Disc Label – Táto funkcia vám umožňuje zmeniť predvolený názov disku na
viac opisný názov. Tento názov sa objaví, keď vložíte disk a keď zobrazíte infor-
mácie o disku na obrazovke. Ponuka klávesnice sa objaví po stlačení ENTER
pri zvolenej možnosti [Edit].
Disc Protect – Táto funkcia vám umožňuje chrániť disky pred náhodným
nahrávaním, vymazaním a zmenou nastavením tejto možnosti na [ON]. Nafor-
mátované DVD-RW v režime DVD-R a Video nie sú dostupné pre ochranu.
PBC (Playback control) – Ovládanie prehrávania poskytuje špeciálne funkcie
navigácie, ktoré sú dostupné u niektorých Video CD. Ak chcete použiť túto
funkciu, zvoľte možnosť [On].
About DivX(R) – Poskytujeme vám registračný kód DivX
®
VOD (Video na vyži-
adanie), ktorý vám umožňuje prenajať a zakúpiť videá používajúce službu DivX
®
VOD. Ďalšie informácie nájdete na stránke www.divx.com/vod.
Stlačte ENTER, keď je vyznačená ikona [Enter] a môžete prezerať registrač
kód jednotky.
Zobrazenie informácií o disku – viac ako
môžete urobiť
Nastavenie položky ponuky prehrávania
Môžete zvoliť položku stlačením vV a zmeniť alebo zvoliť nastavenie
stlačením bB.
+RW
-R+R
-RW
18
Zobrazenie informácií o disku
1 Prehrá sa disk vložený do jednotky:: PLAY
2 Zobrazí sa aktuálny stav prehrávania: DISPLAY
3 Zobrazí sa ponuka prehrávania: DISPLAY
4 Zvolí sa položka:
vv VV
5 Nastavenia ponuky prehrávania:
bb BB
6 Zatvorí sa ponuka prehrávania: DISPLAY
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
Aktuálny titul/stopa/súbor /celkový počet titulov/stôp/súborov
Aktuálna kapitola / celkový počet kapitol
Uplynulý čas prehrávania
Zvolený jazyk audia alebo kanál audia
Zvolené titulky
Zvolený uhol/celkový počet uhlov
Zvolený režim zvuku
Posun na ďalší titul/stopu/súbor
Ak je na disku viac ako jeden titul, môžete prehrávanie posunúť na ďalší titul.
Stlačte dvakrát DISPLAY počas prehrávania a pomocou v / V vyberte ikonu
titulu. Potom stlačte tlačidlo príslušnej číslice (0-9) alebob / B, a zvoľte číslo
titulu. Na video CD s PBC musíte vypnúť PBC, aby ste mohli používať túto
funkciu (Pozri strana 19).
Spustenie prehrávania od zvoleného času
Dvakrát stlačte DISPLAY počas prehrávania. Okienko hľadania času ukazuje
uplynulý čas prehrávania. Zvoľte okienko hľadania času, a potom zadajte
požadovaný čas spustenia v hodinách, minútach a sekundách zľava doprava.
Napríklad, ak chcete nájsť scénu na 2 hodinách, 10 minútach a 20 sekundách,
zadajte „21020" a stlačte ENTER.Ak zadáte nesprávne čísla, stlačte b
/
B pre
posun pod panel (_) na nesprávne číslo. Potom zadajte správne čísla.
Výber jazyka titulkov
Počas prehrávania dvakrát stlačte DISPLAY pre zobrazene ponuky prehráva-
nia. Použite v V pre výber možnosti titulkov, a potom použite bB pre výber
želaného jazyka titulkov.
ALEBO
Počas prehrávania stlačte SUBTITLE, potom použite bBna výber
požadovaného jazyka titulkov.
Pozeranie z iného uhla
Ak disk obsahuje scény nahraté v rôznych uhloch kamery, môžete zmeniť na iný
uhol kamery počas prehrávania.
Počas prehrávania dvakrát stlačte DISPLAY pre zobrazenie ponuky prehráva-
nia. Použite v V pre výber možnosti uhla, a potom použite bB pre výber
želaného uhla.
Výber režimu zvuku
Táto jednotka môže vytvárať efekt 3D Surround, ktorý podporuje multikanálové
audio prehrávanie z dvoch bežných stereo reproduktorov, namiesto piatich alebo
viacerých reproduktorov, ktoré sa normálne požadujú na počúvanie
multikanálového audia v systéme domáceho kina.
Počas prehrávania dvakrát stlačte DISPLAY pre zobrazenie ponuky
prehrávania. Použite v V pre výber možnosti zvuku, a potom použite bB pre
výber požadovaného režimu zvuku (3D SUR. alebo NORMAL).
Zobrazovanie informácií počas pozerania TV
Počas pozerania TV stlačte DISPLAY pre zobrazenie informácií zobrazených na
obrazovke.
a Zobrazí názov disku a formát.
b Zobrazí režim záznamu, voľné miesto, a pracovnú lištu s údajom o
uplynulom čase.
c Zobrazí číslo stanice, názov stanice a audio signál (STEREO, MONO)
prijímaný z tunera.
d Zobrazuje aktuálny audiokanál.
e Zobrazuje aktuálny dátum a čas.
DivXVCDDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALL
DivXVCDDVD ALL
19
abc
de
Prehrávanie videokazety - ďalšie funkcie
Nastavenie stopy
V prípade, že sa v priebehu prehrávania na obrazovke objaví šum, stlačte
tlačidlo PR/CH(TRK) (program/kanál) (v/V) na diaľkovom ovládaní alebo
PROG. (v/V) na prednom paneli, pokiaľ nie je šum zredukovaný.
Pozastavenie prehrávania (pauza) alebo prehrávanie po snímkach
Ak chcete pozastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo PAUSE/STEP
(pozastaviť/krok) (X). Ak chcete prehrávať záznam po snímkach, opakovane
stlačte tlačidlo PAUSE/STEP (pozastaviť/krok) (X). Pokračovať v prehrávaní
môžete stlačením tlačidla PLAY (prehrávať) (
NN
). Po 5 minútach v režime
STILL (pozastavenie) sa prehrávanie ukončí, aby nedošlo k poškoden
iu kazety alebo hláv.
Rýchly posun vpred alebo vzad
Ak chcete videokazetu posunúť rýchlo vpred alebo vzad v priebehu prehráva-
nia, stlačte tlačidlo BACKWARD / FORWARD (vzad/vpred) (m alebo M ).
Pokračovať v prehrávaní bežnou rýchlosťou môžete stlačením tlačidla PLAY
(prehrávať) (
NN
).
Ak je rekordér v režime SEARCH (vyhľadávanie) dlhšie ako 3 minúty, prepne
sa automaticky do režimu PLAY (prehrávanie), aby nedošlo k poškodeniu
kazety alebo hláv.
Pomalé prehrávanie
Keď je prehrávanie pozastavené, dá sa záznam prehrávať pomaly vpred
stlačením tlačidla FORWARD (vpred) (BB).
Pokračovať v prehrávaní bežnou rýchlosťou môžete stlačením tlačidla PLAY
(prehrávať) (
NN
).
Ak pomalé prehrávanie trvá dlhšie ako 3 minúty, rekordér sa automaticky
prepne do režimu normálnej rýchlosti prehrávania.
Iný výstup zvuku
Stlačením tlačidla AUDIO (zvuk) sa dá prepnúť na voľby HIFI, LEFT (ľavý),
RIGHT (pravý) a NORMAL.
Pomocou tlačidiel b/B vyberte zvuk nahrávky, ktorý požadujete.
Funkcia počítadla
Stlačením tlačidla CLEAR (vynulovať) sa dá počítadlo zresetovať na hodnotu
0:00:00. V prípade, že chcete automaticky prejsť na pozíciu počítadla 0:00:00,
stlačte tlačidlo RETURN (návrat) v priebehu prehrávania alebo je prehrávanie
pozastavené.
Prehrávanie disku – viac ako môžete urobiť
Prehrávanie disku, ktorý obsahuje ponuku
Obrazovka ponuky sa môže prvý krát zobraziť po vložení DVD alebo Video CD,
ktoré obsahuje ponuku.
DVD – Použite tlačidlá b / B / v / V na výber titulu/kapitoly, ktoré chcete prezer-
ať, a potom stlačte ENTER pre spustenie prehrávania. Stlačte TITLE alebo
DISC MENU/LIST pre návrat na obrazovku ponuky.
VCD – Použite číselné tlačidlá na výber stopy, ktorú chcete prezerať. Stlačte
RETURN (O) pre návrat na obrazovku ponuky.
Nastavenie ponuky a postup ovládania pre používanie ponuky sa môžu líšiť v
závislosti od disku. Takisto môžete nastaviť PBC na [OFF] pozrite si stranu 18).
VCDDVD
VHS
VHS
VHS
VHS
VHS
VHS
20
Prehrávanie disku
1 Otvorte podávač disku: EJECT OPEN/CLOSE (
ZZ
)
2 Vložte disk: -
3 Zatvorte podávač disku: EJECT OPEN/CLOSE (
ZZ
)
4 Vykonajte nastavenia ponuky disku: v V b B
Ponuka disku sa nemusí objaviť na
obrazovke v závislosti od disku.
5 Spustí sa prehrávanie: PLAY (
NN
)
6 Zastaví sa prehrávanie: STOP (
xx
)
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
Prehrávanie videokazety
1 Stlačte tlačidlo VCR pre aktiváciu videorekordéra: VCR
2 Vložte nahratú videokazetu: -
3 Spustenie prehrávania: PLAY (
NN
)
Ak je vložená kazeta s vylomenou bezpečnostnou
poistkou, zariadenie začne prehrávať automaticky.
4 Zastavenie prehrávania: STOP (
xx
)
NA DIAĽKOVOM
OVLÁDANÍ
/