Grundig LW 51-7610 TOP Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

ǵ
COLOR
TELEVISION
LENARO 20
LW 51-7610 TOP
SVENSKA
DANSK
NORSK
SUOMI
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
2
ÍNDICE
___________________________________________________
3-4 Instalação e segurança
5-6 Ligação/preparação
5-6 Ligar antena e cabo de energia eléctrica
6 Inserir pilhas no telecomando
6 Ajustar o ângulo de inclinação do ecrã
7-9 Vista geral
7 Os elementos de comando do televisor
7 As conexões do televisor
8-9 O telecomando
10-13 Regulações
10 Sintonizar automaticamente programas televisivos
10-11 Modificar as posições de programa
12 Regulações de imagem
12-13 Regulações de som
14-15 Modo televisor
14 Funções básicas
15 Comutar o formato de imagem
15 Função zapping
16-17 Modo videotexto
16 Modo de texto TOP ou FLOF
16 Modo de texto normal
16-17 Outras funções
18 Funções conforto
18 Funções de conforto com o menu »FUNÇÕES ESPECIAIS«
19-21 Funcionamento com aparelhos externos
19 Videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP
20 Descodificador ou receptor de satélites
20 Auscultadores
21 Câmara de filmar
21 Sistema de alta fidelidade
22 Funcionamento como monitor de PC
22 Conectar o PC
22 Seleccionar a posição de programa para o PC
22 Regulações para o PC
23-25 Regulações especiais
23-25 Sintonizar os programas televisivos
26-28 Informações
26 Dados técnicos
26 Indicações de assistência técnica para o serviço de revenda
27 Problemas de solução fácil
28 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
PORTUGUÊS
3
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
____________
Aquando da instalação do televisor, respeite as seguintes indicações:
Este televisor foi concebido para a recepção e reprodução de sinais
vídeo e áudio.
Utilize-o unicamente para o fim indicado.
A distância ideal a manter do televisor, quando está a ver televisão, é
de 5 vezes o tamanho do ecrã na diagonal.
A luz que incide no ecrã influencia a qualidade de imagem.
Tenha em atenção as distâncias a preservar entre a televisão e o
armário.
O televisor foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se
o aparelho for colocado a funcionar ao ar livre, tenha impreterivelmen-
te em atenção que o aparelho tem de ser protegido contra a humidade
(chuva, dispositivos de rega). Não exponha o aparelho a qualquer
humidade.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes)
em cima do televisor. O recipiente pode tombar e o líquido pode pôr a
segurança eléctrica em perigo.
Coloque o televisor sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque
objectos (jornais, por exemplo) sobre o televisor, nem naprons ou objec-
tos semelhantes por baixo.
Não coloque o televisor muito perto do aquecimento ou sob um sol
intenso, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho.
A acumulação de calor constitui um perigo, tendo repercussões sobre o
tempo de vida do aparelho. Dirija-se esporadicamente ao seu revende-
dor especializado para remover o pó que se acumulou entretanto no
aparelho.
Nunca abra o televisor. Em caso de danos resultantes de intervenções
inadequadas, o direito à garantia é anulado.
Tenha atenção para que o cabo de alimentação e o adaptador de rede
não sejam danificados.
O televisor só pode ser operado com o cabo de alimentação/adapta-
dor de rede fornecido.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos.
Mesmo se o televisor estiver desligado, pode ser danificado pela inci-
dência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da
antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoadas, as fichas da ante-
na e da energia eléctrica.
Limpe o ecrã unicamente com um pano húmido e suave. Utilize unica-
mente água límpida.
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes
da conexão, desligue também os outros aparelhos!
Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os
aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
10
cm
10
cm
20
cm
20 cm
Lenaro
Lenaro
Lenaro
K
rieg
am
G
olf
AV 3
AV 2
AV 1
PC-IN DVI-D
PC-DVI
AUDIO IN
AV OUT
LRVIDEO
ANT IN
AC IN
! SERVICE !! SERVICE !
! SERVICE !
AV 3
AV 2
AV 1
PC-IN DVI-D
PC-DVI
AUDIO IN
AV OUT
LRVIDEO
ANT IN
AC IN
TV R
4
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as
superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos
vernizes e matérias plásticas. Muitas destas matérias contêm
aditivos químicos, que, entre outros, podem danificar o material
dos pés do aparelho. Deste modo, podem surgir marcas nas
superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são
removíveis.
O ecrã do seu televisor LCD corresponde às mais elevadas
exigências de qualidade e foi verificado em relação aos erros dos
pixels.
Apesar dos maiores cuidados durante a fabricação e devido a
razões tecnológicas não podemos excluir 100 % que alguns pontos
de imagem apresentem defeitos.
Esse tipo de erros dos pixels, desde que sejam mantidos os limites
especificados pela norma DIN, não podem ser considerados como
avaria do aparelho para o serviços de garantia.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
____________
PORTUGUÊS
5
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
Ligar antena e cabo de energia eléctrica
1 Retirar a cobertura (A).
2 Insira o cabo da antena doméstica na tomada de antena
»ANT IN
Ä« do televisor.
3 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada de
rede do aparelho de rede.
4 Introduzir o cabo de corrente eléctrica da fonte de alimen-
tação na tomada »DC 12 V« do televisor.
5 Introduza a ficha da energia eléctrica numa tomada de
contacto de segurança com ligação terra.
Atenção:
Conecte o televisor apenas com o cabo de alimentação
fornecido a uma tomada com contacto de segurança e
ligação à terra.
Não utilize fichas adaptadoras ou extensões que não cor-
respondem às normas de segurança e também não efectue
intervenções no cabo de alimentação.
Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas
quando os aparelhos externos e a antena estiverem conec-
tados!
6 Colocar a cobertura (A).
AV 1
AV 2
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
LR
ANT IN
TV R
2
4
5
3
AV 1
AV 2
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
LR
ANT IN
A
6
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa.
2 Colocar as pilhas (tipo Mignon, p.ex. UM-3 ou AA,
2x1,5V).
Respeite a indicação dos pólos (marcada no fundo do
compartimento das pilhas).
3 Feche o compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu televisor não reagir correctamente ao teleco-
mando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire
imediatamente as pilhas gastas.
Não se assume a responsabilidade por danos resultan-
tes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio
ambiente
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados
– não devem ser eliminadas através do lixo doméstico.
Por favor, tenha atenção a uma eliminação ecológica
das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de
recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em
vigor na sua região.
Ajustar o ângulo de inclinação do ecrã
1 Segurar o pé de apoio do televisor.
2 Bascular cuidadosamente o ecrã para a frente ou para
trás.
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
L enaro
PORTUGUÊS
7
VISTA GERAL
________________________________________
Os elementos de comando do televisor
Ȃ Comuta o televisor para standby e volta a
desligá-lo.
+P Ligam o televisor a partir de standby;
seleccionam o programa gradualmente.
TV/AV Selecciona posições de programa AV e o
último programa televisivo visualizado.
MENU Chama o menu »INFO«.
+
z Altera o volume.
S-VHS Entrada do sinal vídeo S-VHS.
VIDEO L R Entrada do sinal áudio/vídeo.
y Conexão dos auscultadores
(ficha com ø 3,5 mm).
As conexões do televisor
AV 1 Tomada Euro/AV (FBAS, RGB).
AV 2 Tomada Euro/AV (FBAS).
ANT IN
Ä Tomada de antena.
AUDIO OUT L R Saída do sinal áudio.
PC INPUT Conexão VGA para o PC.
DC 12 V Tomada de conexão para a fonte de alimentação.
L
enaro
TV/AV
MENU
P
L enaro
S-VHS
Video
L
R
AV 1
AV 2
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
LR
ANT IN
AV 1
AV 2
ANT IN
Ä
PC INPUT
AUDIO OUT L R
DC-12V
8
O telecomando
Ǽ Desliga o televisor (standby).
PIP Botão sem função.
E
Comuta o formato da imagem.
-/-- Comuta para a posição de programa PC;
comuta para o dobro do tamanho de letra na função
videotexto.
1...0 Liga o televisor a partir de standby;
selecciona programas directamente.
d Ligar/desligar som (supressão do som).
i Activa o menu »INFO« e volta a desactivá-lo;
desactiva todos os menus.
Z Função zapping.
P+, P- Liga o televisor a partir de standby;
selecciona gradualmente os programas;
move o cursor para cima/baixo.
ǸǷ Altera o volume;
move o cursor para a esquerda/para a direita.
OK Chama as posições de programa;
activa várias funções.
TXT Comuta entre a função videotexto e a função TV.
AV Selecciona posições de programa AV e o último
programa de televisão visualizado.
SCAN Autorização de resposta no modo videotexto.
PAP Paragem de página na função de videotexto.
SIZE Selecciona sub-páginas na função de videotexto.
POS Actualiza uma página na função de videotexto.
VISTA GERAL
________________________________________
Tele Pilot 160 C
VCR
DVD
SAT
z
TXT
PIP
AV
POS
SIZEPAP
SCAN
d
PORTUGUÊS
9
z
Selecciona diferentes regulações de imagem;
folheia uma página para trás na função de videotexto.
Ȅ Liga a hora;
folheia para a página seguinte na função de videotexto.
ǷǷ
Selecciona o capítulo pretendido na função de
videotexto.
F
Selecciona diferentes regulações de som;
selecciona o tema pretendido na função de videotexto.
VCR, SAT Muda para o comando de um videogravador
DVD GRUNDIG, receptor de satélites GRUNDIG ou leitor
de DVD GRUNDIG.
Mantenha o botão correspondente (»VCR«, »SAT«,
»DVD«) premido. Em seguida, prima o botão preten-
dido.
Atenção:
As funções que pode realizar dependem do equipa-
mento do aparelho.
Experimente-as simplesmente.
VISTA GERAL
________________________________________
Tele Pilot 160 C
VCR
DVD
SAT
z
TXT
PIP
AV
POS
SIZEPAP
SCAN
d
10
Sintonizar programas televisivos automaticamente
O televisor está equipado com um sistema automático de busca de
programas.
Iniciando o sistema de busca, pode ordenar os programas de tele-
visão na sequência desejada.
Tem 99 posições de programa à disposição, que podem ser
preenchidos com programas televisivos a partir da antena ou da
ligação por cabo.
1 Ligue o televisor com »
Ȃ« no televisor. Depois, premir »P+«
do telecomando.
Após a primeira colocação em funcionamento do aparelho
será exibido o menu »SPRACHE« (IDIOMA).
Ajuda:
Se no televisor não for exibido o menu »SPRACHE« ( IDIOMA),
proceda à regulação de acordo com o capítulo ”Sintonizar
todos os programas televisivos de novo”, na página 25.
2 Seleccione a língua com »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
« e confirme
com »OK«.
O menu »SELECÇÃO DO PAIS« será exibido.
3 Seleccione o país com »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
« e confirme
com »OK«.
– É exibida uma indicação de aviso.
4 Inicie a busca com »OK«.
A busca pode durar alguns minutos, dependendo da quanti-
dade dos programas televisivos a sintonizar.
Após a busca, o televisor comuta para a posição de
programa 1 e o menu »TABELA PROGRAMAS« é exibido.
Modificar as posições de programa
Se, ao sintonizar os programas televisivos com o sistema automáti-
co de busca de programas, alguns programas foram sintonizados
repetidamente, é possível apagá-los. Também poderá colocar um
determinado programa televisivo numa outra posição de pro-
grama, alterar um nome de programa ou introduzir um novo, bem
como saltar posições de programa.
Seleccionar a tabela de programas
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO « com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«.
3 Seleccione a linha »TABELA PROGRAMAS« com »P+« ou »P-
« e confirme-a com »OK«.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
REGULAÇÕES
_______________________________________
SPRACHE
DEUTSCH MAGYAR
DANSK POLSKI
ESPAÑOL TÜRKÇE
FRANÇAIS EΛΛHNIKA
ENGLISH 
ITALIANO SUOMI
NORSK âESKY
NEDERLANDS ROMÂNESTE
PORTUGUÊS 
SLOVENSKO HRVATSKI
SVENSKA 
AUSWÄHLEN ENDE
UND BESTÄTIGEN
ZURÜCK
OK
SELECÇÃO DO PAIS
BÉLGICA HOLANDA
REP. CHECA NORUEGA
DINAMARCA POLÓNIA
FINLÂNDIA PORTUGAL
FRANÇA ESPANHA
ALEMANHA SUÉCIA
GRÉCIA SUÍÇA
HUNGRIA TURQUIA
IRLANDA GB
ITÁLIA
SELECCIONAR FIM
E CONFIRMAR
VOLTAR
OK
INFO
SOM
IMAGEM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
SELECCIONAR FIM
E CHAMAR
ǵ
OK
PORTUGUÊS
11
Apagar programas
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo a ser apagado com »P+« ou »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
2 Apague o programa televisivo com »
ǷǷ
« (amarelo).
Atenção:
Para apagar outros programas televisivos, repita os pontos 1 e 2.
Organizar os programas televisivos
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo a deslocar com »P+« ou »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
2 Assinale o programa televisivo com »
Ȅ« (verde).
3 Seleccione a nova posição de programa com »P+« ou »P-«,
»
Ǹ
« ou »
Ƿ
« e confirme com »Ȅ« (verde).
– Os programas televisivos seguintes deslocam-se uma posição
de programa.
Atenção:
Para organizar outros programas televisivos, repita os pontos
1 até 3.
Introduzir nome do programa (máx. 5 caracteres)
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo com »P+« ou »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
2 Assinale o programa televisivo com »
F
« (azul).
3 Com »P+« ou »P-«, escolha caracteres ou números, com »
Ǹ
«
ou »
Ƿ
« avance para a próxima posição e repita a introdução.
4 Memorize o nome do programa com »
F
« (azul).
Atenção:
Para introduzir outros nomes de programa, repita os pontos
1 até 4.
Saltar programas televisivos
Poderá marcar programas televisivos, para que sejam saltados
aquando da selecção com »P+« ou »P-«. Continua a ser possível
seleccioná-los com os botões numéricos.
1 No menu »TABELA PROGRAMAS« seleccione o programa tele-
visivo com »P+« ou »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
2 Assinale o programa televisivo com »
z
« (vermelho).
– O programa televisivo é apresentado com letra vermelha.
A marcação pode ser apagada carregando novamente no
botão vermelho.
Terminar as regulações
1 Termine as regulações com »i«.
REGULAÇÕES
_______________________________________
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5
3SAT18WDR
4 ZDF 9 VOX
5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR
SALTAR
E CHAMAR
MOVER
APAGAR
NOME
FIM
OK
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5
3SAT18WDR
4 ZDF 9 VOX
5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR
SALTAR
E CHAMAR
MOVER
APAGAR
NOME
FIM
OK
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5
3SAT18WDR
4 ZDF 9 VOX
5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR
SALTAR
E CHAMAR
MOVER
APAGAR
NOME
FIM
OK
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5
3SAT18WDR
4 ZDF 9 VOX
5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR
SALTAR
E CHAMAR
MOVER
APAGAR
NOME
FIM
OK
12
Regulações da imagem
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »IMAGEM« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«.
– O menu »IMAGEM« será exibido.
3 Seleccione a linha »BRILHO«, »CONTRASTE«, »COR« ou »NIT-
IDEZ« com »P+« ou »P-« e regule o valor pretendido com »
Ǹ
«
ou »
Ƿ
«.
Atenção:
Após um breve período será exibido novamente o menu
»IMAGEM«.
As regulações são memorizadas como pré-regulações de
imagem »UTILIZADOR«.
4 Termine as regulações com »
i«.
Regulações de som
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »SOM« com »P+« ou »P-« e confirme-a
com »OK«.
– O menu »SOM« será exibido.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
Volume
Aqui poderá definir o volume padrão. Este volume é escolhido
quando o aparelho é ligado.
1 Seleccione a linha »VOLUME« com »P+« ou »P-« e altere a
regulação com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
Balanço
1 Seleccione a linha »BALANÇO« com »P+« ou »P-« e altere a
regulação com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
REGULAÇÕES
_______________________________________
IMAGEM
BRILHO
CONTRASTE
COR
NITIDEZ
PREDEFINIÇÕES UTILIZADOR
SELECCIONAR FIM
E ALTER
VOLTAR
OK
SOM
VOLUME
BALANÇO
TIPO DE SOM MONO
MODE DO SOM NORMAL
AVL DESLIGADO
EQUALIZADOR
AUSCULTADORES
SELECCIONAR FIM
E ALTER
VOLTAR
OK
PORTUGUÊS
13
Estéreo/dois sons, mono
Se o aparelho captar emissões com dois sons – p.ex. um filme com
som original no canal de som B (indicação: »DUAL II«) e uma
versão dobrada no canal de som A (indicação: »DUAL I«) – existe
a possibilidade de seleccionar o canal de som preferido.
Se o aparelho captar emissões estéreo ou Nicam, ele comuta auto-
maticamente para a reprodução em som estéreo (indicação:
»STEREO«).
Em caso de recepção estéreo deficiente, poderá mudar o som para
»MONO«.
1 Seleccione a linha »TIPO DE SOM« com »P+« ou »P-« e altere
a regulação com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
Amplitude estéreo
Nas emissões estéreo aumenta a sensação de som e melhora o som
nas emissões mono.
1 Seleccione a linha »MODO DO SOM« com »P+« ou »P-«.
2 Seleccione a regulação pretendida com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
Volume automático
As emissoras transmitem os programas com diversos volumes.
A função AVL (Automatic Volume Limiting) assegura um volume
uniforme, quando mudar de um programa televisivo para outro.
1 Seleccione a linha »AVL« com »P+« ou »P-« e com »
Ǹ
« ou
»
Ƿ
« seleccione »LIGADO«.
Equalizador
O equalizador põe à sua disposição quatro regulações de som pré-
programadas (música, desporto, cinema e conversação) e duas
regulações pessoais (própria 1 e própria 2), que poderá alterar.
1 Seleccione a linha »EQUALIZADOR« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«.
– O menu »EQUALIZADOR« será exibido.
2 Seleccione com »P+« ou »P-« a regulação de som »UTILIZADOR
1« ou »UTILIZADOR 2« e confirme com »OK«.
– A banda de frequência »100 Hz« está activada.
3 Com »P+« ou »P-« ajuste o valor pretendido e com »
Ǹ
« ou
»
Ƿ
« seleccione a próxima banda de frequência.
4 Memorizar a sintonização com »OK«.
Terminar as regulações
1 Termine as regulações com »i«.
REGULAÇÕES
_______________________________________
EQUALIZADOR
MÚSICA
DESPORTOS
CINEMA
CONVERSAÇÃO
UTILIZADOR 1
UTILIZADOR 2
120 500 1.5 5 10
Hz Hz KHz KHz KHz
SELECCIONAR FIM
E ALTER
VOLTAR
OK
ľı
ľı
ľı
ľı
ľı
SOM
VOLUME
BALANÇO
TIPO DE SOM MONO
MODE DO SOM NORMAL
AVL DESLIGADO
EQUALIZADOR
AUSCULTADORES
SELECCIONAR FIM
E ALTER
VOLTAR
OK
14
Funções básicas
Ligar/desligar
1 Ligue o televisor com »Ȃ« existente no televisor.
– O aparelho encontra-se em standby.
Ligue o televisor com »1…0« ou »P+« ou »P-«.
2 Comute o televisor com »
Ǽ« para standby.
Ligue o televisor com »1…0« ou »P+« ou »P-« a partir de
standby.
3 Desligue o televisor completamente com »
Ȃ« no televisor.
– Assim, poupa energia.
Seleccionar posições de programa
1 Seleccione directamente as posições de programa com
»1…0«.
2 Seleccione as posições de programa gradualmente com »P+«
ou »P-«.
Seleccionar posições de programa AV
1 Seleccione directamente as posições de programa AV com
»AV«.
Alterar o volume
1 Altere o volume com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
Ligar/desligar o som
1 Com »
p
« desligue (som suprimido) o som e volte a ligá-lo.
Exibir a indicação horária
1 Exiba a indicação horária com »Ȅ« (apenas em programas
televisivos com videotexto).
Regulações de imagem
Pode escolher entre quatro regulações de imagem diferentes.
1 Com »
z
« seleccione a regulação de imagem pretendida
»UTILIZADOR«, »NATURAL«, »NÍTIDO« ou »SUAVE«.
– A regulação de imagem »UTILIZADOR« pode ser modificada,
ver capítulo ”Regulações de imagem”, na página 12.
Sintonizações de som
Pode escolher entre seis regulações de som diferentes.
1 Com »
F
« seleccione a regulação de som pretendida entre
»UTILIZADOR 1«, »UTILIZADOR 2«, »MÚSICA«, »DESPOR-
TOS«, »CINEMA« ou »CONVERSAÇÃO«.
As regulações de som »UTILIZADOR 1« e »UTILIZADOR 2«
pode ser modificada, ver capítulo ”Equalizador”, na página 13.
MODO TELEVISOR
_______________________________
Tele Pilot 160 C
VCR
DVD
SAT
z
TXT
PIP
AV
POS
SIZEPAP
SCAN
d
PORTUGUÊS
15
Comutar o formato de imagem
1 Seleccione o formato de imagem com »
E
«.
Existe a possibilidade de seleccionar entre os seguintes
formatos de imagem:
Formato »4:3«
A imagem é apresentada no formato 4:3.
Formato »AUTO«
Nas transmissões de 16:9 é comutado automaticamente para o
formato de imagem »16:9«.
Em caso de emissões 4:3, a imagem é apresentada, preenchendo
automaticamente todo o ecrã.
Formato »16:9«
Em caso de emissões 4:3 e o formato »16:9« seleccionado, a ima-
gem é ampliada na horizontal.
A geometria da imagem é alargada de modo linear em sentido
horizontal.
Em caso de fontes de sinal 16:9 reais (de uma caixa SET-TOP numa
tomada Euro-AV), o ecrã está completamente preenchido e a geo-
metria de imagem está correcta.
Formato »LETTERBOX«
O modo Letterbox é especialmente adequado para emissões em
formato 16:9.
As barras pretas, normalmente existentes em cima e em baixo na
imagem, são sobregravadas. As imagens 4:3 são apresentadas
preenchendo todo o formato.
As imagens emitidas são ampliadas. Durante o processo, perde-se
um pouco do conteúdo da imagem em cima e em baixo. Mas a
geometria da imagem permanece.
Formato »SUBTITLE«
Se não conseguir ler a legenda na margem inferior do ecrã (em
especial nas emissões 4:3), seleccione »SUBTITLE«.
Função zapping
Com esta função poderá memorizar o programa de televisão que
está a visualizar neste momento e mudar para outros programas de
televisão (zapping).
1 Com »1…0« ou »P+«, »P-« escolha o programa de televisão,
que deve ser colocado na memória de zapping (p.ex. pro-
grama 7, PRO7) e memorize-o com »Z«.
– No ecrã do televisor surge, p.ex., a indicação »z 7«.
2 Com »1…0« ou »P+« »P-« mude para outro programa tele-
visivo.
3 Com »Z« é possível mudar sempre para o programa de tele-
visão memorizado (no exemplo PRO7) e voltar de novo para o
programa visto em último lugar (zapping).
4 Termine a função de zapping com »
i«.
– A indicação é apagada.
MODO TELEVISOR
_______________________________
16
Modo de texto TOP ou FLOF
1 Ligue o videotexto com »TXT«.
2 As páginas do videotexto podem ser seleccionadas directa-
mente com »1...0«.
Atenção:
Na margem inferior do ecrã, é exibida uma linha de infor-
mação com um campo de escrita vermelho, verde e amarelo e
azul dependendo da emissão. Para isso, o telecomando dispõe
de botões sinalizados com cores.
3 Com »
z
« (vermelho) retrocede para a página anterior.
4 Com »
Ȅ« (verde) avança para a próxima página.
5 Com »
ǷǷ
« (amarelo) selecciona o capítulo pretendido.
6 Com »
F
« (azul) selecciona o tema pretendido.
7 Desligar o videotexto com »TXT«.
Modo de texto normal
1 Ligue o videotexto com »TXT«.
2 As páginas do videotexto podem ser seleccionadas directa-
mente com »1...0«.
3 Com »P-« retrocede para a página anterior.
4 Com »P+« avança para a próxima página disponível.
5 Desligar o videotexto com »TXT«.
Outras funções
Superar o tempo de espera
Enquanto se procura uma página, pode ligar um programa tele-
visivo.
1 Introduza o número da página de videotexto com »1…0« e,
depois, prima »POS«.
Em vez do número da página é exibido »
ƴ
«. Assim que a
página for encontrada, é exibido o número da página.
2 Comute para a página de videotexto com »POS«.
Aumentar o tamanho dos caracteres
Se tiver dificuldades em ler o texto no ecrã poderá duplicar a altura
das letras.
1 Aumente o tamanho das letras numa página de videotexto,
para isso, prima »–/– « repetidamente.
MODO VIDEOTEXTO
________________________
Tele Pilot 160 C
VCR
DVD
SAT
z
TXT
PIP
AV
POS
SIZEPAP
SCAN
d
PORTUGUÊS
17
Paragem da página
Sob uma página múltipla, podem estar compreendidas várias
sub-página, que são folheadas automaticamente pela estação
emissora.
1 Para parar a sub-página, prima »PAP«.
– Em vez do número da página é exibido » «.
2 Termine a função com »PAP«.
Chamar directamente a sub-página
Se a página de videotexto contiver diversas páginas, o número da
sub-página actual e o número total de páginas são apresentados
no canto inferior direito do ecrã.
1 Chame a função sub-páginas com »SIZE«.
2 Seleccione a sub-página pretendida com »1…0« de quatro
dígitos.
– A sub-página seleccionada é exibida após pouco tempo.
Exibir respostas
Em determinadas páginas de videotexto podem existir ”respostas
ocultas” ou outras informações. Estas podem ser consultadas.
1 Para activar a exibição das informações, prima »SCAN«.
2 Para desactivar a exibição das informações, prima »SCAN«.
MODO VIDEOTEXTO
________________________
Tele Pilot 160 C
VCR
DVD
SAT
z
TXT
PIP
AV
POS
SIZEPAP
SCAN
d
18
Funções de conforto com o menu »FUNÇÕES
ESPECIAIS«
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
2 Seleccione a linha »FUNÇÕES ESPECIAIS« com »P+« ou »P-«
e prima »OK« para confirmar.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
Alterar a língua do guia do utilizador
1 Seleccione a linha »IDIOMA« com »P+« ou »P-« e confirme
com »OK«.
– O menu »IDIOMA« será exibido.
2 Seleccione a língua com »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »
Ƿ
« e confirme
com »OK«.
3 Termine a regulação com »
i«.
Sistema de protecção contra crianças
1 Seleccione a linha »BLOQ. INFANTIL« com »P+« ou »P-«.
2 Active (LIGADO) ou desactive (DESLIGADO) a protecção
contra crianças com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
3 Termine a regulação com »
i«.
Introduzir as horas
1 Seleccione a linha »RELÕGIO« com »P+« ou »P-«.
2 Introduza os quatro dígitos da hora com »1…0«.
3 Termine a regulação com »
i«.
Introduzir a hora de ligar e desligar
No menu »TIMER«, pode-se introduzir uma hora de desligar para o
televisor. Quando tiver decorrido o tempo regulado, o televisor
comuta para standby ou liga a partir de standby. Na linha »NO.
DE PROG.« pode ser introduzido o programa televisivo com que o
televisor se irá ligar.
1 Seleccione a linha »TIMER« com »P+« ou »P-« e confirme com
»OK«.
2 Seleccione a linha pretendida »NO. DE PROG.«, »LIGADO
TEMP.« ou »DESLIGADO TEMP.« com »P+« ou »P-«.
3 Intoduza o programa televisivo, a hora de ligar ou a hora de
desligar com »1…0«.
4 Termine a regulação com »
i«.
FUNÇÕES CONFORTO
________________________
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA
BLOQ. INFANTIL DESLIGADO
RELÕGIO 10 : 29
TIMER
SELECCIONAR FIM
E CHAMAR
VOLTAR
OK
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA
BLOQ. INFANTIL DESLIGADO
RELÕGIO 10 : 29
TIMER
SELECCIONAR FIM
E CHAMAR
VOLTAR
OK
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA
BLOQ. INFANTIL DESLIGADO
RELÕGIO 10 : 29
TIMER
SELECCIONAR FIM
E CHAMAR
VOLTAR
OK
TIMER
NO.DE PROG. 0
LIGADO TEMP. – – : – –
DESLIGADO TEMP. DESLIGADO
SELECCIONAR FIM
E ALTAR
VOLTAR
OK
PORTUGUÊS
19
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
__
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado.
Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos!
Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando
os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
Videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP
Conectar videogravador, leitor de DVD ou caixa
SET-TOP
1 Conecte a tomada »AV1« ou a tomada »AV2« do televisor à
respectiva tomada do videogravador, do leitor de DVD ou da
caixa SET-TOP com um cabo Euro-AV (Scart).
Funcionamento com videogravador, leitor de
DVD ou caixa SET-TOP
1 Ligue o videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP e selec-
cione a função pretendida.
2 Seleccione a posição de programa »AV1« ou »AV2« com
»AV«.
No televisor poderá ver e ouvir as informações de imagem e
som do videogravador, leitor de DVD ou da caixa SET-TOP.
Conectar videogravador SVHS
Se possuir um videogravador SVHS, poderá conectá-lo à tomada
S-VHS através de um cabo SVHS.
Funcionamento com videogravador SVHS
1 Ligue o videogravador e seleccione a função pretendida.
2 Seleccione a posição de programa »AVS« com »AV«.
No televisor pode ver e ouvir as informações de imagem e
áudio do videogravador.
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
EURO AV TV
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
110-240 V
~ 50/60Hz 20 W
AV 1
AV 2
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
LR
ANT IN
20
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
_
Descodificador ou receptor de satélites
Se o televisor captar programas codificados de uma emissora
privada, é necessário um descodificador.
Conectar descodificador ou receptor de satélites
1 Conectar a tomada »AV1« do televisor à respectiva tomada do
descodificador com um cabo EURO-AV.
Atenção:
Pode introduzir também um receptor de satélites nesta tomada.
Se pretender ligar um receptor de satélites e um descodificador, o
descodificador tem de ser conectado ao receptor de satélites.
Funcionamento com um descodificador
1 Ligue o descodificador e o televisor.
2 Seleccione a posição de programa »AV1« premindo »AV« as
vezes necessárias até o televisor exibir »AV1«.
Auscultadores
Conectar os auscultadores
1 Introduza a ficha dos auscultadores (ficha com 3,5 mm ø) na
tomada para auscultadores existente na parte de baixo.
Seleccionar as regulações de som para os
auscultadores
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
2 Seleccione a linha »SOM« com »P+« ou »P-« e confirme-a
com »OK«.
3 Seleccione a linha »AUSCULTADORES« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«.
4 Seleccione a linha »VOLUME«, »BALANÇO«, »GRAVES«,
»AGUDOS« ou »TIPO DO SOM« com »P+« ou »P« e ajuste
com »
Ǹ
« ou »
Ƿ
«.
5 Termine a regulação com »
i«.
AV 1
AV 2
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
LR
ANT IN
PAY-TV
Descodificador
Video
L
AUSCULTADORES
VOLUME
BALANÇO
GRAVES
AGUDOS
TIPO DO SOM STEREO
SELECCIONAR FIM
E ALTER
VOLTAR
OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Grundig LW 51-7610 TOP Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch