Electrolux EDI96150W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
használati útmutató
návod k použití
Iron Aid
EDI 96150
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu
terméket választotta az Electroluxtól,
mely reményeink szerint sok örömet
okoz majd Önnek. Az Electrolux célja,
hogy minõségi termékek széles
választékát kínálja, amely
kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az
útmutató borítóján néhány példát is talál
erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és
tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy
élvezhesse az új készülék elõnyeit. Mi
annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék
könnyû kezelhetõsége révén meg fogja
könnyíteni mindennapjait. Sok
szerencsét!
4 electrolux
Tartalomjegyzék
Biztonság 5
Ártalmatlanítás 7
Környezetvédelmi tippek 8
A készülék leírása 9
Kezelõlap 10
Elsõ használat elõtt 12
A ruhák szétválogatása és
elõkészítése 12
Üzembe helyezés 13
A vasalást támogató program
(Iron aid
TM)
gõzölõrendszer 14
Vasalást támogató program
áttekintés 16
A vasalást támogató program
(Iron Aid
TM
) elindítása 21
Szárítás 23
A programok áttekintése – szárítás 23
A szárítóprogram elindítása 27
Tisztítás, karbantartás 28
Mit tegyünk, ha ...? 36
Mûszaki adatok 39
Fogyasztási értékek 39
Biztonsági tudnivalók – beszerelés 40
A szállítási merevítõk eltávolítása 41
Villamos csatlakozás 41
Különleges tartozékok 42
Szerviz 43
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
1
Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve
információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását.
3 Általános információk és tanácsok
2 Környezetvédelmi információk
biztonság electrolux 5
Figyelem! A vasalást támogató programok csak desztillált vízzel
használhatók! A vezetékes víz elronthatja a készüléket.
Biztonság
Elsõ használat elõtt
Kövesse a “Felállítási és
csatlakoztatási útmutató”-ban
leírtakat.
Figyelem! A készülék csak
egyenesen állva szállítható.
Üzembe helyezés elõtt ellenõrizze,
hogy szállítás közben nem sérült-e
meg. Sérült készüléket semmiképpen
se csatlakoztasson. Amennyiben kár
keletkezett a gépben, forduljon a
szállítóhoz.
Rendeltetésszerû használat
A szárítógép a háztartásban
elõforduló ruhák háztartási
körülmények között történõ
szárítására és simítására készült.
A készüléket nem használhatja olyan
személy (beleértve gyerekeket),
akinek korlátoltak a pszichikai,
érzékelõ és mentális képességei,
csökkent képességûek és kevés
tapasztalattal bírnak kivéve, ha a
készülék használata közben egy
biztonságukat felügyelõ felelõs
személy vigyáz rájuk, vagy irányítja
õket.
A készülék átalakítása vagy
módosítása tilos.
Ne tegyen szennyes ruhát a
szárítógépbe.
Olajjal átitatott vagy olajfoltos
ruhadarabok nem száríthatók, illetve
vasalhatók ebben a készülékben.
Tûzveszély!
Az olyan ruhát amely olajjal,
acetonnal, benzinnel, kerozinnal,
folttisztítóval, terpentinnel, viasszal
vagy viaszeltávolítóval érintkezett,
szárítás és vasalás elõtt kézzel meleg
vízben a mellékelt tisztítószerrel
alaposan ki kell mosni.
Szennyest, ami laticelt (latex-habot)
vagy gumiszerû anyagot tartalmaz,
mint fürdõsapka, víztaszító textília,
gumibetétes ruhadarabok vagy laticel
bélésû párna, ne tegyen a
készülékbe.
Ne tegyen erõsen kopott ruhát a
készülékbe. Tûzveszély!
Ne tegyen lazán töltött darabot (pl.
párna) a készülékbe. Tûzveszély!
A merev részeket tartalmazó tárgyak
(pl. lábtörlõ) eltakarhatják a
levegõnyílást. Tûzveszély! Az ilyen
tárgyakat ne tegye bele a készülékbe!
Ne töltse túl a készüléket. Tûzveszély!
Tartsa be a legfeljebb 6 kg-os
maximális mennyiséget.
A ruhával együtt robbanékony tárgy
(pl. öngyújtó, spray stb.) nem kerülhet
a készülékbe. Tûz- és
robbanásveszély!
Száraztisztító-szerek használata
esetén: csak olyan termékeket
használjon, amelyek a gyártó szerint
kifejezetten alkalmasak
száraztisztításra.
Lágyítószerek vagy hasonló termékek
csak a használati utasításuknak
megfelelõen alkalmazhatók.
6 electrolux biztonság
Minden szárítás vagy a vasalást
támogató program használata után
tisztítsa meg a mikroszûrõt és a
finomszûrõt.
Hiányzó vagy sérült bolyhszûrõvel ne
használja a készüléket. Tûzveszély!
Csak desztillált vizet töltsön a
víztartályba. Ne használjon vezetékes
vizet, sem adalékot! A készülék
kondenzvíztartályában lévõ víz
szintén felhasználható, ha elõtte
átszûrte (pl. kávészûrõvel).
Rendszeresen tisztítsa a hõcserélõt.
Mosó–szárító torony esetén: Ne
tegyen semmit a szárítógépre.
A tárgyak menet közben leeshetnek a
szárítógéprõl.
A dobot megvilágító lámpa fedelét jól
be kell csavarozni.
Gyermekek biztonsága
A csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyermekektõl. Fulladásveszély!
A gyermekek gyakran nem ismerik fel
a villamos készülékek használatában
rejlõ veszélyt. Ne hagyjon
gyermekeket felügyeletlenül a
készülék közelében.
Teremtsen olyan körülményeket,
hogy a gyermekek vagy kisállatok ne
tudjanak bemászni a készülék
dobjába. Életveszély! Ha nem
használja a készüléket, tartsa zárva
az ajtaját.
Általános biztonsági tudnivalók
A készüléket csak szakember
javíthatja.
Soha ne helyezze üzembe a
készüléket, ha a hálózati kábel sérült,
vagy ha a kezelõlap, a munkalap
vagy a lábazat annyira sérült, hogy
szabadon hozzáférhet a készülék
belsejéhez.
A sérült hálózati kábelt megfelelõen
képesített szakembernek vagy a
vevõszolgálatnak ki kell cserélnie.
Tisztítás, ápolás vagy karbantartás
elõtt kapcsolja ki a készüléket.
Ezenkívül húzza ki a dugót a
konnektorból, vagy – fix
csatlakoztatás esetén – kapcsolja le
a biztosítótáblán lévõ kismegszakítót,
illetve csavarja ki teljesen a
biztosítékot.
Ha hosszabb idõn át nem használja a
készüléket, válassza le az elektromos
hálózatról.
A hálózati dugót soha ne a kábelnél
fogva húzza, hanem mindig a
dugónál fogva.
Elosztók, csatlakozók és hosszabbí
kábelek használata tilos.
A túlhevülés tûzveszélyes!
Az állítható magasságú csavaros
lábakat nem szabad eltávolítani.
Fröccsenõ vízsugár ne érje a
készüléket. Vigyázat! Áramütés-
veszély!
Ne támaszkodjék a kinyitott ajtóra.
Felborulhat a készülék.
Ha félbeszakítja a szárítást vagy a
vasalást támogató programot, a ruha
és a dob forró lehet. Égésveszély!
Óvatosan vegye ki a ruhát.
Óvatosan szakítsa félbe a vasalást
támogató programot: a gõzölési
szakaszban ne nyissa ki az ajtót. A
forró gõz égési sérüléseket okozhat.
A gõzölési szakaszt a kijelzõn látható
animáció jelzi.
A szárítást vagy a vasalást támogató
programot lejárta elõtt soha ne
szakítsa meg anélkül, hogy az összes
ruhát utána gyorsan eltávolítaná,
hogy azok gyorsan lehûljenek.
A szárítóprogram utolsó szakasza
egy hûtõfázis, amely védi a ruhát a
magas hõmérséklet okozta
károsodástól.
Vigyázat! Forró felület!
Mûködés közben ne érjen a készülék
hátoldalához.
ártalmatlanítás electrolux 7
Ártalmatlanítás
Csomagolóanyag
A csomagoláshoz felhasznált anyag
környezetkímélõ és újra
felhasználható. A mûanyag részek
külön meg vannak jelölve, pl. >PE<,
>PS< stb. A csomagolóanyagot a
rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az
ártalmatlanító helyeken az arra
kijelölt gyûjtõtartályba
ártalmatlanítsa.
Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson
található
W szimbólum azt jelzi,
hogy a termék nem kezelhetö
háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az
elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelö begyüjtö
helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba
helyezéséröl, sergit megelözni
azokat, a környrzetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezötlen következményeket,
amelyeket ellenkezö esetben a
termék nem megfelelö
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végzö
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol
a terméket vásárolta.
Figyelem! A kiszolgált készülék
dugóját húzza ki a konnektorból!
Vágja le a hálózati kábelt és a
dugóval együtt dobja ki.
Szedje szét a betöltõajtó zárját. A
gyermekek így nem tudják bezárni
magukat a gépbe, és nem tudják
magukat életveszélyes helyzetbe
hozni.
8 electrolux környezetvédelmi tippek
Környezetvédelmi tippek
A ruha szárítás közben bolyhos és
puha lesz. Mosáskor ezért nincs
szükség öblítõszerre.
A szûrt kondenzvíz felhasználható a
vasalást támogató programokhoz.
A készülék akkor mûködik a
leggazdaságosabban, ha
– a készülék lábánál lévõ
levegõnyílást mindig szabadon
tartja;
– kihasználja a programok
áttekintésénél leírt
töltetmennyiséget;
– ügyel a helyiség jó szellõzésére;
– minden szárítás vagy a vasalást
támogató program használata után
megtisztítja a mikroszûrõt és a
finomszûrõt;
– szárítás elõtt alaposan
kicentrifugálja a ruhát. Példa:
Fogyasztási adatok – a
centrifugálás fordulatszámától
függõen – 6kg ruha esetén, a
PAMUT, SZEKRÉNYSZÁRAZ
programmal szárítva.
Elõzetes víztelenítés Szárítás
Fordulat/perc Nedvesség Energia
(kWh)
(liter) (%)
800 4,2 70 4,0
1000 3,6 60 3,7
1200 3,2 53 3,3
1400 3,0 50 3,1
1800 2,5 42 2,6
a készülék leírása electrolux 9
A készülék leírása
Kondenzvíztartály-
fiók
Csavaros láb
(állítható
magasságú)
Betöltõajtó
(a nyitás iránya
megcserélhetõ)
Kezelõlap
Víztartály
kiürítõtömlõje
Gõzfúvóka
típustábla
Mikroszûrõ
(bolyhszûrõ)
Finomszûrõ
(bolyhszûrõ)
A belsõ világítás
lámpája
Durva szûrõ
(bolyhszûrõ)
Víztartály
betöltõcsonkja
A lábazati ajtót nyitó
gomb
levegõnyílás
Hõcserélõ
Lábazati
ajtó
10 electrolux kezelõlap
Kezelõlap
A kijelzõ
Programkapcsoló és
Be-/kikapcsoló
Kijelzõ
Funkciógombok INDÍT /SZÜNET gomb
Karbantartási jele
k
- HÕCSERÉLÕ
- SZÛRÕ
- TARTÁLY
IDÕBEÁLLÍTÁS
gomb
Szárazságifok-
kijelzõ
DELICATE
(kímélõ)
LOAD
DRYNESS
(szárazsági fok)
BUZZER (hangjelzés)
Az indítási idõ
megadása
Gyermekzár
Gyûrõdésgátló
Szárítás
Vasalást támogató program
(Iron aid).
Lehûtés
Gõzölés jele
Víztartály jele
Indítási idõ/
program
idõtartamának
jelzése
kezelõlap electrolux 11
A vasalást támogató gõzölési rendszer funkcióinak áttekintése
A készülék ruhaszárítóként és ruhák
gõzöléssel történõ ápolására (vasalást
támogató program – iron aid) egyaránt
használható.
A ruhaszárítási funkcióban 9 program
közül választhat.
Gõzölõkészülékként 4 program közül
választhat, amelyekkel kisimíthatja a
ruhát, eltávolíthatja a nedves és száraz
ruhából a szagokat, valamint a
FRISSÍTÉS (refresh) programmal
kisimíthatja a felsõruházati textíliákat,
illetve eltávolíthatja belõlük a szagokat. A
ruha puha lesz és sima, és jóval
könnyebben vasalható. Ha a ruha
nedves, a készülék a vasalást támogató
program elindítása elõtt automatikusan
szárítóprogramot indít el.
Kivétel: A FRISSÍTÉS program csak
száraz ruhával használható.
Programok
Textília
Tulajdonság
Vasalás-
könnyítés
Mosott ruha
Simítás
viselt ruha
Szag-
eltávolítás
viselt ruha
SZÁRÍTÁS
Pamut
EXTRA nedves
Pamut
SZEKRÉNYSZÁRAZ
nedves
Pamut
NYIRKOS nedves
Mûszálas
EXTRA nedves
Mûszálas
SZEKRÉNYSZÁRAZ
nedves
Mûszálas
NYIRKOS nedves
GYAPJÚ nedves
SELYEM nedves
TIME (idõzítés) nedves
VASALÁSTÁMOGATÁS
PAMUT
nedves/
száraz
X X X
MÛSZÁLAS
nedves/
száraz
X X X
PAMUT
nedves/
száraz
X X X
MÛSZÁLAS
nedves/
száraz
X X X
FRISSÍTÉS száraz X X
12 electrolux elsõ használat elõtt
Elsõ használat elõtt
A gyártás során esetleg a dobon maradt
anyagok eltávolítására nedves kendõvel
törölje ki a készülék dobját, vagy tegyen
nedves kendõket a gépbe, és indítson el
egy rövid ( TIME, 30 perc)
szárítóprogramot.
1. Fordítsa a programkapcsolót
állásba.
2. Nyomja meg a TIME gombot
annyiszor, hogy 0.30 legyen látható a
kijelzõn.
3. Nyomja meg az INDÍT/SZÜNET
gombot.
A ruhák szétválogatása és elõkészítése
A ruha szétválogatása általában
Szövetfajta szerinti szétválogatás:
– pamut/vászon ruhákhoz a
PAMUT programcsoport
programjai.
– Kever szövethez, mûszálas
ruhákhoz a KEVERT SZÖVET
programcsoport programjai.
Ruhaápolási jel szerinti
szétválogatás: A ruhaápolási jelek
jelentése a következõ:
Figyelem! Ne tegyen olyan
ruhadarabot nedvesen a készülékbe,
amely a jelölése szerint nem
alkalmas gépi szárításra.
Ezzel a készülékkel minden olyan nedves
ruhadarab kezelhetõ, amely jelölése
szerint alkalmas a szárítógépben történõ
szárításra.
Az új, színes textíliát ne szárítsa együtt
világos ruhákkal. A ruha eresztheti a
színét.
Trikókat és kötött ruhákat ne szárítson
EXTRA SZÁRAZ programmal.
Összemehet a ruha!
A gyapjú és a gyapjújellegû textília a
GYAPJÚ programmal szárítható.
A gyapjúruhákat szárítás elõtt minél
jobban ki kell centrifugálni (legfeljebb
1200 ford./perc). Csak olyan
gyapjútextíliát szárítson együtt,
amelyek anyagukban, színükben és
súlyukban hasonlók vagy azonosak.
A nehezebb gyapjúruhákat egyesével
szárítsa.
Vasalást támogató program –
különlegességek
Az alábbi textíliák nem kezelhetõk
vasalást támogató programmal:
kötött gyapjú, bõr, nagyobb fém-, fa-
vagy mûanyag darabokat tartalma
ruhák, rozsdásodó fémrészeket
tartalmazó ruhadarabok, viaszos vagy
olajos zakó, kabát.
n m l k
Szárítógépben
alapvetõen szárítható
Szárítás normál
hõmérsékleten
Szárítás
csökkentett hõmérsékleten
(nyomja meg KÍMÉLÕ
(DELICATE) gombot!)
Szárítógépben
nem
szárítható.
üzembe helyezés electrolux 13
A vasalást támogató programmal
történõ kisimításhoz vagy
felfrissítéshez méret, súly, anyag és
szín szerint válogassa szét a
ruhadarabokat,
Csak olyan textíliákat simítson együtt,
amelyek anyagukban, színükben és
súlyukban hasonlók.
Az új, színes textíliát ne simítsa együtt
világos ruhákkal. A textília színt
ereszthet (a szín tartósságát nem
feltûnõ helyen ellenõrizze).
A vasalást támogató programokhoz
ne használjon gépi szárító készletet
(pl. dryel).
A ruhák elõkészítése – általános
tudnivalók
Ha el akarja kerülni, hogy a ruhái
egymásba gabalyodjanak: húzza be a
cipzárakat, gombolja be az
ágynemûhuzatokat, valamint kösse
össze a szabadon lógó pántokat (pl.
köténypánt).
Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a
fémrészeket (gemkapocs, biztosítótû
stb.).
Fordítsa ki a kétrétegû ruhákat (pl.
pamut bélésû anorák esetébe a
pamutréteg legyen kifelé). Ez a textília
így hamarabb megszárad.
Vasalást támogató program –
különlegességek
A vasalást támogató programok
használata elõtt mosással vagy
folteltávolítóval távolítsa el a
ruhadarab szennyezõdéseit.
Üzembe helyezés
A készülék bekapcsolása /
világítás bekapcsolása
Fordítsa a programkapcsolót egy
tetszõleges programra. A készülék be
van kapcsolva. Ha nyitva van az ajtó, ég
a dob belsõ világítása.
Ajtó kinyitása/ruha betöltése
1. Nyissa ki a betöltõajtót:
Ehhez nyomja meg erõsen az ajtót
(ezen a ponton: )
2. Töltse be lazán a ruhákat.
Figyelem! Vigyázzon, nehogy az ajtó
és a gumitömítés szoruljon a ruha.
3. Nyomja be jól az ajtót. A zárnak
hallhatóan kattannia kell.
14 electrolux a vasalást támogató program (iron aid
TM)
gõzölõrendszer
A vasalást támogató program
(Iron aid
TM)
gõzölõrendszer
A víztartály feltöltése
A vasalást támogató program elsõ
használata elõtt fel kell tölteni a
víztartályt. Erre a csomagban található
desztillált vizet használja, amennyiben a
korábbi szárításokból még nincs
kondenzvíz (vö. “Tisztítás, karbantartás,
A kondenzvíztartály kiürítése” c.
fejezetek).
Amennyiben vasalást támogató program
kiválasztása után a kijelzõn ég a
víztartály jele, a víztartályt fel kell
tölteni desztillált vízzel, különben nem
indítható el a vasalást támogató
program.
Figyelem! Csak desztillált vagy
teljesen sómentesített vizet töltsön a
víztartályba. Ne használjon vezetékes
vizet, sem adalékot! A készülék
kondenzvíz-tartályában lévõ víz
szintén felhasználható, ha elõtte
megszûrte (ehhez használja a
csomagolásban található, szûrõs
kannát – lásd ábra).
1. Húzza ki a kondenzvíztartály-fiókot
(1), majd húzza elõre a víztartály
betöltõcsonkját (2).
a vasalást támogató program (iron aid
TM)
gõzölõrendszer electrolux 15
2. A csomagolásban található kannával
töltsön desztillált vizet a tartályba a
MAX jelig.
3. Tolja be újra a betöltõcsonkot és a
kondenzvíztartály fiókját.
“A ruhák szétválogatása és
elõkészítése” c. fejezetben ki nem
zárt ruhák szárazon kezelhetõk a
vasalást támogató programmal.
Nedves textíliák csak akkor
kezelhetõk, ha címkéjükön rajta van
a ruhaszárítás jele.
16 electrolux vasalást támogató program – áttekintés
Vasalást támogató program – áttekintés
Az adatok csak tájékoztató jellegûek.
A simítás eredménye programtól és
mindenekelõtt a ruhadarab jellegétõl
és az anyag tulajdonságaitól függõen
különbözõ lehet. Az eredmény adott
esetben különbözõ programok
használatával és a gõzölési
mennyiség változtatásával javítható.
Például a 20 százaléknál több
mûszálas anyagot tartalmazó, de
megfelelõ kivitelû ruhadarabok
inkább úgy viselkednek a vasalást
támogató program használata során,
mintha pamutból lennének. A
simításban jobb eredmény érhetõ el,
ha a pamut ruhadarabokra való
vasalást támogató programot
választja.
Mivel a textíliák minõsége és
tulajdonságai a gyártás során õket
érõ mechanikai és vegyi folyamatok
hatására nagyon különbözõek
lehetnek, a vasalást támogató
programot elsõ alkalommal érdemes
alacsony gõzölési fokozatban és
kevés, lehetõleg azonos jelle
ruhadarabbal használni. Ha a textíliák
töltetmennyiségével és minõségével,
valamint a legmegfelelõbb gõzölési
fokozattal kapcsolatban jó
tapasztalati értékeket akar szerezni,
a késõbbiekben óvatosan variálja a
vasalást könnyítõ programok
használati körülményeit.
Vegye figyelembe a készülékhez
mellékelt “Ruhaápolási tájékoztató”-
ban leírtakat.
Programok
max. töltetmennyiség *
(súly szárazon)
Kiegészítõ
funkciók
Alkalmazás/tulajdonságok
LOAD
BUZZER
(hangjelzés)
PAMUT 1,0kg
1-5 pamutinghez. Min. 80%
természetes szál (pamut, vászon stb.).
nedves,
száraz
MÛSZÁLAS 1,0kg
1-5 mûszálas inghez. Max. 20%
természetes szál (pamut, vászon stb.).
nedves,
száraz
PAMUT 3,0kg
Pamut ruhadarabok kisimításához.
Min. 80% természetes szál (pamut,
vászon stb.).
nedves,
száraz
MÛSZÁLAS 1,5kg
Könnyen kezelhetõ ruhadarabok
kisimításához. Max. 20% természetes
szál (pamut, vászon stb.).
nedves,
száraz
FRISSÍTÉS
Öltöny, egy-két zakó vagy nadrág,
illetve hasonló ruhadarabok
felfrissítéséhez, szagok eltávolításához.
Csak száraz ruhával használható.
száraz
vasalást támogató program – áttekintés electrolux 17
A gõzölési fokozat (LOAD) és a
megfelelõ töltetmennyiség
kiválasztásával kapcsolatos összes
információ csak javaslat.
Az eredmény bizonyos esetekben
magasabb gõzölési fokozat
kiválasztásával vagy kisebb
töltetmennyiséggel javítható.
A FRISSÍTÉS program nem
mosható textíliák lágy, vasalást
támogató programja. Ritkán
elõfordulhat, hogy a ruha elhagyja
formáját. A ruha utólagos vasalással
újra formába hozható.
* a program pontos idõtartama a
nedves/száraz-felismerést követõen (kb.
2 perc) megjelenik a kijelzõn.
Program LOAD Töltet
TARTAM
(száraz*)
[perc]
TARTAM
(nedves*)
[perc]
PAMUT
MIN 1-2 db
19 +/-3 +40 +/- 10MED 3-4 db
MAX 5 db
MÛSZÁLAS
MIN 1-2 db
21 +/-3 +30 +/- 10MED 3-4 db
MAX 5 db
PAMUT
MIN 0,5 -1 kg
20 +/-3 +40 +/- 10MED 1 -2 kg
MAX 2 - 3 kg
MÛSZÁLAS
MIN 0,2 - 0,5 kg
21 +/-3 +30 +/- 10MED 0,5 - 1 kg
MAX 1 - 1,5 kg
FRISSÍTÉS
MIN 1 nadrág
19 +/-3MED 1 zakó
MAX 1 öltöny
18 electrolux vasalást támogató program – áttekintés
Program kiválasztása
A programkapcsolóval állítsa be a kívánt
vasalást támogató prog-ramot.
A kijelzõn a beállított program szárítás
nélküli várható idõtartama jelenik meg
(percben kifejezve).
Gõzölési fokozat választása
(LOAD)
A jó eredmény eléréséhez a
különbözõ ruhamennyiséghez
különbözõ gõzölési fokozat
szükséges.
A LOAD gombbal beállítható a
szükséges gõzölési fokozat (MIN,
MED vagy MAX).
A FRISSÍTÉS program kivételével a
vasalást támogató program mindig
felismeri a ruhadarabok maradék
nedvességtartalmát. A készülék adott
esetben elõtte szárítóprogramot indít el.
A táblázatban a kiválasztott
töltetmennyiséghez tartozó megfelelõ
gõzölési fokozatokat (LOAD) közöljük.
1. Nyomja meg a LOAD gombot
annyiszor, amíg kívánt gõzölési
fok(MIN, MED vagy MAX) meg nem
jelenik a kijelzõn.
Ha valamely vasalást támogató program
kiválasztása után nem nyomja meg a
LOAD gombot, a készülék
automatikusan a közepes gõzölési
fokozatot (MED) állítja be. A
FRISSÍTÉS program kiválasztása után
automatikusan a MIN állás van beállítva.
vasalást támogató program – áttekintés electrolux 19
Figyelem! Kétség esetén elõször
válasszon alacsonyabb gõzölési
fokozatot, amíg ki nem tapasztalja, hogy
mely töltetmennyiséghez, textíliafajtához
melyik az optimális gõzölési fokozat.
Ha túl magas gõzölési fokozatot választ,
a ruha elveszítheti formáját, ha túl
alacsonyt, ráncos maradhat.
Kiegészítõ funkció választása
A vasalást támogató programokhoz a
LOAD, az idõkésleltetés és a gyermekzár
kiegészítõ funkciók választhatók.
BUZZER (hangjelzés)
A BUZZER (hangjelzés) funkció gyári
beállításként be van kapcsolva:
A vasalást támogató program után
bizonyos idõközönként megszólaló
jelzõhang hallható.
Ezenkívül minden gombnyomást és a
programkapcsolóval végrehajtott minden
programmódosítást hangjelzés kísér.
A funkció a gomb megnyomásával
kapcsolható be ill. ki. Ha a funkció be van
kapcsolva, a kijelzõn a BUZZER
(hangjelzés) látható.
20 electrolux vasalást támogató program – áttekintés
Idõbeállítás
A DELAY (késleltetés) gomb
segítségével a program kezdete 30
(30) perccel vagy akár 20 órával
(20h) késleltethetõ.
1. Válassza ki a programot és a
kiegészítõ funkciót.
2. Nyomja meg annyiszor a késleltetés
gombját, hogy a többfunkciós kijelzõn
a kívánt késleltetés jelenjen meg,
például 12h, ha azt szeretné, hogy a
mosogatóprogram 12 óra múlva
induljon el.
Amennyiben a kijelzõn 20h látható, és
még egyszer megnyomja a gombot,
kikapcsolja az idõkésleltetést. A
kijelzõn megjelenik a 0' , majd a
beállított program idõtartama.
3. A késleltetés bekapcsolásához
nyomja meg az INDÍT /SZÜNET
gombot.
A program elindulásáig hátralévõ idõ
folyamatosan látható a kijelzõn (pl.
15h, 14h, 13h, ... 30
' stb.).
Gyermekzár
(
A program tévedésbõl történõ
elindításának vagy menet közbeni
módosításának elkerülésére
bekapcsolható a gyermekzár.
A gyermekzár lezárja az összes gombot
és a programkapcsolót.
Ha egyszerre megnyomja és kb. 5
másodpercen át nyomva tartja a
BUZZER és a TIME gombot,
bekapcsolja, illetve kikapcsolja a
gyermekzárat:
a program elindítása elõtt: a készülék
nem használható.
a program elindítása után: a futó
program már nem módosítható.
Ha a gyermekzár be van kapcsolva, a
kijelzõn a ( jel ég.
Ha a program véget ért, a gyermekzár
nem kapcsol ki magától.
Ha új programot akar beállítani, elõször
kapcsolja ki a gyermekzárat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EDI96150W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka